Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14853 total results for your search in the dictionary. I have created 149 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...140141142143144145146147148149
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ニュートラディショナル
ニュー・トラディショナル
ニュートラディッショナル

 nyuutoradishonaru; nyuu toradishonaru; nyuutoradisshonaru(sk) / nyutoradishonaru; nyu toradishonaru; nyutoradisshonaru(sk)
    ニュートラディショナル; ニュー・トラディショナル; ニュートラディッショナル(sk)
new traditional (1970s fashion style) (wasei:)

Variations:
ニューロダイバーシティ
ニューロダイヴァーシティ

 nyuurodaibaashiti; nyuurodaiaashiti / nyurodaibashiti; nyurodaiashiti
    ニューロダイバーシティ; ニューロダイヴァーシティ
neurodiversity

Variations:
ハイデフィニション
ハイディフィニション
ハイ・デフィニション
ハイ・ディフィニション

 haidefinishon; haidifinishon; hai definishon; hai difinishon
    ハイデフィニション; ハイディフィニション; ハイ・デフィニション; ハイ・ディフィニション
(can act as adjective) high-definition (e.g. television); HD

Variations:
ビクーニャ
ビキューナ
ヴィキューナ
ヴィクーニャ

 bikuunya; bikyuuna; rikyuuna(sk); rikuunya(sk) / bikunya; bikyuna; rikyuna(sk); rikunya(sk)
    ビクーニャ; ビキューナ; ヴィキューナ(sk); ヴィクーニャ(sk)
vicuña (Vicugna vicugna)

Variations:
ユーフォニアム
ユーフォニウム
ユーフォニューム

 yuufoniamu; yuufoniumu; yuufonyuumu(sk) / yufoniamu; yufoniumu; yufonyumu(sk)
    ユーフォニアム; ユーフォニウム; ユーフォニューム(sk)
{music} euphonium

Variations:
ランニングホーマー
ランニング・ホーマー

 ranninguhoomaa; ranningu hoomaa / ranninguhooma; ranningu hooma
    ランニングホーマー; ランニング・ホーマー
{baseb} inside-the-park home run; running homer

Variations:
決め手に欠ける
決め手にかける(sK)

 kimetenikakeru
    きめてにかける
(exp,v1) to be lacking a trump card; to be lacking conclusive evidence

Variations:
見かけによらず
見掛けによらず(sK)
見掛けに依らず(sK)

 mikakeniyorazu
    みかけによらず
(expression) in contrast to (one's, its) appearance

Variations:
股にかける
股に掛ける
またに掛ける(sK)
またに駆ける(sK)
股に駆ける(sK)

 matanikakeru
    またにかける
(exp,v1) (idiom) to travel all over; to be active in places widely apart

Variations:
耳にタコができる
耳にたこができる
耳に胼胝ができる(rK)

 miminitakogadekiru
    みみにたこができる
(exp,v1) (idiom) to be told or made to hear something so often that you (metaphorically) get calluses on your ears

Variations:
触らぬ神に祟りなし
触らぬ神にたたりなし
さわらぬ神にたたりなし(sK)
触らぬ神に祟り無し(sK)
さわらぬ神に祟りなし(sK)
触らぬ神にたたり無し(sK)

 sawaranukaminitatarinashi
    さわらぬかみにたたりなし
(expression) (proverb) let sleeping dogs lie; wake not a sleeping lion; the spirit you do not approach will not curse you

Variations:
イヤーモニター
イヤー・モニター
イヤモニター

 iyaamonitaa; iyaa monitaa; iyamonitaa(sk) / iyamonita; iya monita; iyamonita(sk)
    イヤーモニター; イヤー・モニター; イヤモニター(sk)
in-ear monitor (wasei: ear monitor); IEM

Variations:
ニューロダイバーシティ
ニューロダイバーシティー
ニューロダイヴァーシティ

 nyuurodaibaashiti; nyuurodaibaashitii; nyuurodaiaashiti(sk) / nyurodaibashiti; nyurodaibashiti; nyurodaiashiti(sk)
    ニューロダイバーシティ; ニューロダイバーシティー; ニューロダイヴァーシティ(sk)
neurodiversity

Variations:
ボディソニック
ボディーソニック
ボディ・ソニック

 bodisonikku; bodiisonikku; bodi sonikku / bodisonikku; bodisonikku; bodi sonikku
    ボディソニック; ボディーソニック; ボディ・ソニック
sound system that allows the listener to feel vibrations (through a seat, cushion, etc.) (wasei: body sonic)

Variations:
インイヤーモニター
インイヤー・モニター
インイヤモニター

 iniyaamonitaa; iniyaa monitaa; iniyamonitaa(sk) / iniyamonita; iniya monita; iniyamonita(sk)
    インイヤーモニター; インイヤー・モニター; インイヤモニター(sk)
in-ear monitor; IEM

Variations:
コミュニティカレッジ
コミュニティーカレッジ
コミュニティ・カレッジ
コミュニティー・カレッジ

 komyunitikarejji; komyunitiikarejji; komyuniti karejji; komyunitii karejji / komyunitikarejji; komyunitikarejji; komyuniti karejji; komyuniti karejji
    コミュニティカレッジ; コミュニティーカレッジ; コミュニティ・カレッジ; コミュニティー・カレッジ
community college (in the US and Canada)

Variations:
成るように成る(rK)
成るようになる(sK)
なる様になる(sK)
成る様になる(sK)
成る様に成る(sK)
なるように成る(sK)

 naruyouninaru / naruyoninaru
    なるようになる
(exp,v5r) (kana only) (proverb) whatever will be, will be; things happen the way they happen; let nature take its course

Variations:
お初にお目にかかります
お初にお目に掛かります(rK)

 ohatsuniomenikakarimasu
    おはつにおめにかかります
(expression) (humble language) (form) nice to meet you; pleased to make your acquaintance

Variations:
猫にまたたびお女郎に小判
猫に木天蓼お女郎に小判

 nekonimatatabiojorounikoban / nekonimatatabiojoronikoban
    ねこにまたたびおじょろうにこばん
(expression) (proverb) (See またたび,小判・1) everyone has their favorite; pick the right thing to please someone; catnip for cats, gold coins for prostitutes

Variations:
エヴゲニーオネーギン
エヴゲニー・オネーギン

 eegeniioneegin; eegenii oneegin / eegenioneegin; eegeni oneegin
    エヴゲニーオネーギン; エヴゲニー・オネーギン
(work) Eugene Onegin (novel by Pushkin, opera by Tchaikovsky)

Variations:
オープニングテーマ
オープニング・テーマ

 oopuninguteema; oopuningu teema
    オープニングテーマ; オープニング・テーマ
opening theme; opening theme music

Variations:
グッドモーニング
グッド・モーニング
グットモーニング
グッドモーニン
グッド・モーニン

 guddomooningu; guddo mooningu; guttomooningu(sk); guddomoonin(sk); guddo moonin(sk)
    グッドモーニング; グッド・モーニング; グットモーニング(sk); グッドモーニン(sk); グッド・モーニン(sk)
(expression) (See お早う・おはよう) good morning

Variations:
グレートピレニーズ
グレート・ピレニーズ

 gureetopireniizu; gureeto pireniizu / gureetopirenizu; gureeto pirenizu
    グレートピレニーズ; グレート・ピレニーズ
Great Pyrenees (dog breed); Pyrenean Mountain Dog

Variations:
ニューファンドランド
ニューファウンドランド

 nyuufandorando; nyuufaundorando / nyufandorando; nyufaundorando
    ニューファンドランド; ニューファウンドランド
(1) Newfoundland (Canada); (2) Newfoundland (dog breed)

Variations:
ニューファンドランドラブラドール
ニューファンドランド・ラブラドール
ニューファンドランドラブラドル
ニューファンドランド・ラブラドル

 nyuufandorandoraburadooru; nyuufandorando raburadooru; nyuufandorandoraburadoru(sk); nyuufandorando raburadoru(sk) / nyufandorandoraburadooru; nyufandorando raburadooru; nyufandorandoraburadoru(sk); nyufandorando raburadoru(sk)
    ニューファンドランドラブラドール; ニューファンドランド・ラブラドール; ニューファンドランドラブラドル(sk); ニューファンドランド・ラブラドル(sk)
Newfoundland and Labrador (Canada)

Variations:
ユニーク
ユニク
ユーニーク

 yuniiku(p); yuniku(sk); yuuniiku(sk) / yuniku(p); yuniku(sk); yuniku(sk)
    ユニーク(P); ユニク(sk); ユーニーク(sk)
(adjectival noun) unique; original; individual; unusual

Variations:
ランニングジャンプ
ランニング・ジャンプ

 ranningujanpu; ranningu janpu
    ランニングジャンプ; ランニング・ジャンプ
{sports} running jump

Variations:
暗礁に乗り上げる
暗礁に乗りあげる(sK)
暗礁にのり上げる(sK)

 anshouninoriageru / anshoninoriageru
    あんしょうにのりあげる
(exp,v1) (1) to run aground; to strike a rock; to be stranded on a reef; (exp,v1) (2) (idiom) to reach a deadlock; to come to a standstill; to run into difficulties; to hit a snag

Variations:
一足飛びに
一足跳びに(rK)
一足とびに(sK)
一足飛に(sK)
一足跳に(sK)

 issokutobini
    いっそくとびに
(adverb) in one go (i.e. skipping intermediate stages); directly; in one leap; straight to; all at once; at a bound; instantly; leapfrogging to

Variations:
演奏に合わせる
演奏にあわせる(sK)

 ensouniawaseru / ensoniawaseru
    えんそうにあわせる
(exp,v1) to join in a (musical) performance

Variations:
何を隠そう
なにを隠そう(sK)
何をかくそう(sK)

 naniokakusou / naniokakuso
    なにをかくそう
(expression) to be frank with you; to tell you the truth; I'm going to lay my cards on the table

Variations:
絵に描いたよう
絵に描いた様(sK)
絵にかいたよう(sK)
絵にかいた様(sK)

 enikaitayou; eniegaitayou(ik) / enikaitayo; eniegaitayo(ik)
    えにかいたよう; えにえがいたよう(ik)
(expression) the very picture of ...

Variations:
絵に描いた餅
絵に描いた餠(sK)
絵にかいた餅(sK)
画に描いた餅(sK)
絵に描いたもち(sK)
絵に描いたモチ(sK)

 enikaitamochi
    えにかいたもち
(exp,n) (idiom) pie in the sky; castles in the air; drawing of a rice cake

Variations:
玉に瑕
玉に傷(iK)
玉にキズ(sK)
たまに傷(sK)
玉にきず(sK)
珠に瑕(sK)
玉に疵(sK)
珠に疵(sK)
珠にきず(sK)

 tamanikizu; tamanikizu(sk)
    たまにきず; たまにキズ(sk)
(exp,n) (idiom) fly in the ointment; small flaw in otherwise perfect object; only trouble; only fault

Variations:
隅に置けない
隅におけない(sK)
すみに置けない(sK)

 suminiokenai
    すみにおけない
(expression) witty and knowing; not to be underestimated; smooth operator

Variations:
止むに止まれず
已むに已まれず(rK)
止むにやまれず(sK)
やむに止まれず(sK)
已むにやまれず(sK)

 yamuniyamarezu
    やむにやまれず
(expression) (kana only) (See 止むに止まれない,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

Variations:
止むに止まれない
已むに已まれない(rK)
止むにやまれない(sK)

 yamuniyamarenai
    やむにやまれない
(expression) (kana only) (See 止むに止まれず,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

Variations:
止むに止まれぬ
已むに已まれぬ(rK)
止むにやまれぬ(sK)
やむに止まれぬ(sK)
已むにやまれぬ(sK)

 yamuniyamarenu
    やむにやまれぬ
(expression) (kana only) (See 止むに止まれず,止むに止まれない) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

勝ちに不思議の勝ちあり、負けに不思議の負けなし

 kachinifushiginokachiari、makenifushiginomakenashi
    かちにふしぎのかちあり、まけにふしぎのまけなし
(expression) (proverb) there may be mysterious wins, but there are no mysterious losses; luck may explain victory, but never defeat

Variations:
焼きおにぎり
焼きお握り(rK)
焼おにぎり(sK)
焼き御握り(sK)
焼お握り(sK)

 yakionigiri
    やきおにぎり
{food} yaki onigiri (grilled rice ball)

Variations:
人はパンのみにて生くるにあらず
人はパンのみにて生くるに非ず

 hitohapannominiteikuruniarazu / hitohapannominitekuruniarazu
    ひとはパンのみにていくるにあらず
(expression) (proverb) man shall not live by bread alone

Variations:
水の低きに就くが如し
水の低きにつくが如し

 mizunohikukinitsukugagotoshi
    みずのひくきにつくがごとし
(expression) (proverb) nature takes its course; you can't stop the tide; water seeks its own level

Variations:
誠に
真に
寔に(rK)
実に(rK)
洵に(rK)

 makotoni
    まことに
(adverb) really; truly; very; extremely; exceedingly; sincerely

Variations:
煽てと畚には乗り易い
煽てと畚には乗りやすい(sK)

 odatetomokkonihanoriyasui
    おだてともっこにはのりやすい
(expression) (proverb) it's dangerous to fall for flattery

Variations:
長期にわたる
長期に渡る
長期に亘る(sK)

 choukiniwataru / chokiniwataru
    ちょうきにわたる
(exp,v5r) to be protracted; to extend over a long period of time; to be prolonged

Variations:
痛い目にあわせる
痛い目に遭わせる
痛い目に合わせる

 itaimeniawaseru
    いたいめにあわせる
(exp,v1) (See 痛い目にあう) to make (a person) pay for (something)

Variations:
兎に角(ateji)(rK)
左右(rK)

 tonikaku
    とにかく
(adverb) (1) (kana only) anyway; anyhow; at any rate; in any case; at least; just; (adverb) (2) (kana only) (as ...は〜 or ...なら〜) setting aside ...; regardless of ...; (adverb) (3) (kana only) (colloquialism) really; truly; certainly; definitely; undeniably

Variations:
氷鬼
こおり鬼
凍り鬼
氷おに(sK)

 koorioni
    こおりおに
(See 鬼ごっこ) freeze tag (children's game)

Variations:
腕によりをかける
腕に縒りをかける(rK)
腕に縒をかける(rK)
腕に縒りを掛ける(rK)
腕によりを掛ける(sK)
腕に縒を掛ける(sK)

 udeniyoriokakeru
    うでによりをかける
(exp,v1) to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability

Variations:
癇に障る
癇にさわる
勘に障る(sK)
勘にさわる(sK)

 kannisawaru
    かんにさわる
(exp,v5r) (See 気に障る) to irritate; to offend; to provoke; to get on one's nerves

Variations:
荼毘に付す
荼毘にふす(sK)
だびに付す(sK)

 dabinifusu
    だびにふす
(exp,v5s) to cremate (a body)

Variations:
藪から棒に
やぶから棒に(sK)
薮から棒に(sK)
籔から棒に(sK)

 yabukarabouni / yabukaraboni
    やぶからぼうに
(exp,adv) out of the blue; all of a sudden; without warning; unexpectedly

Variations:
顰みに倣う
顰に倣う
ひそみに倣う(sK)
顰みにならう(sK)
顰みに習う(sK)

 hisomininarau; hinninarau(顰ni倣u)
    ひそみにならう; ひんにならう(顰に倣う)
(exp,v5u) (sometimes humble) to imitate ridiculously

<...140141142143144145146147148149

This page contains 53 results for "に" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary