Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 53523 total results for your search. I have created 536 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...140141142143144145146147148149150...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

売り尽くす

see styles
 uritsukusu
    うりつくす
(transitive verb) to sell out; to exhaust one's stock

売り飛ばす

see styles
 uritobasu
    うりとばす
(transitive verb) to dispose of; to sell off

夜もすがら

see styles
 yomosugara
    よもすがら
(adverb) all night

夜を徹する

see styles
 yootessuru
    よをてっする
(exp,vs-s) to stay up all night; to sit up all night; to do something all night

夜を明かす

see styles
 yooakasu
    よをあかす
(exp,v5s) to stay up all night; to spend the night without sleep

大エスキ島

see styles
 ooesukijima
    おおエスキじま
(personal name) Ooesukijima

大きすぎる

see styles
 ookisugiru
    おおきすぎる
(Ichidan verb) to be oversized (overloud, etc.)

大サービス

see styles
 daisaabisu / daisabisu
    だいサービス
big treat; great offer

大スバリ沢

see styles
 oosubarizawa
    おおスバリざわ
(place-name) Oosubarizawa

大チャンス

see styles
 daichansu
    だいチャンス
big chance; big opportunity

大ニュース

see styles
 dainyuusu / dainyusu
    だいニュース
big news

大事にする

see styles
 daijinisuru
    だいじにする
(exp,vs-i) to take good care of; to treasure; to value; to hold dear; to prize; to cherish

大切にする

see styles
 taisetsunisuru
    たいせつにする
(exp,vs-i) (1) to cherish; to treasure; to prize; to set a high value on; (exp,vs-i) (2) to take good care of; to look after

大圏コース

see styles
 taikenkoosu
    たいけんコース
great circle route

大地アース

see styles
 daichiaasu / daichiasu
    だいちアース
(rare) {elec} (See アース・1) earth ground

大声を出す

see styles
 oogoeodasu
    おおごえをだす
(exp,v5s) to raise one's voice; to shout

大概にする

see styles
 taigainisuru
    たいがいにする
(exp,vs-i) to stay within bounds; to not take (something) to extremes; to not get carried away; to not go too far

大津あずさ

see styles
 ootsuazusa
    おおつあずさ
(person) Ootsu Azusa (1986.9.2-)

大浦みずき

see styles
 oouramizuki / ooramizuki
    おおうらみずき
(person) Ooura Mizuki

大神いずみ

see styles
 oogamiizumi / oogamizumi
    おおがみいずみ
(person) Oogami Izumi (1969.6-)

大谷のクス

see styles
 ootaninokusu
    おおたにのクス
(place-name) Ootaninokusu

天に唾する

see styles
 tennitsubasuru
    てんにつばする
(exp,vs-s) (idiom) to harm oneself as a result of trying to harm someone else; to cut off one's nose to spite one's face; to spit at the sky

天を摩する

see styles
 tenomasuru
    てんをまする
(exp,vs-s) to soar high (building, etc.)

天井知らず

see styles
 tenjoushirazu / tenjoshirazu
    てんじょうしらず
(adj-no,adj-na,n) skyrocketing (prices)

太腿を出す

see styles
 futomomoodasu
    ふとももをだす
(exp,v5s) to expose one's thighs; to bare one's buttocks

失礼します

see styles
 shitsureishimasu / shitsureshimasu
    しつれいします
(expression) (polite language) excuse me; pardon me; I beg your pardon

奮い起こす

see styles
 furuiokosu
    ふるいおこす
(transitive verb) to muster (e.g. courage); to gather; to collect; to pluck up

女子バスケ

see styles
 joshibasuke
    じょしバスケ
(abbreviation) (short for 女子バスケットボール) women's basketball; girls' basketball

好きすぎる

see styles
 sukisugiru
    すきすぎる
(Ichidan verb) to like too much; to like to excess; to adore

好きにする

see styles
 sukinisuru
    すきにする
(exp,vs-i) to do as one likes

好機を逃す

see styles
 koukionogasu / kokionogasu
    こうきをのがす
(exp,v5s) to let an opportunity slip

姿を晦ます

see styles
 sugataokuramasu
    すがたをくらます
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to abscond; to decamp

姿を暗ます

see styles
 sugataokuramasu
    すがたをくらます
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to abscond; to decamp

姿勢を正す

see styles
 shiseiotadasu / shiseotadasu
    しせいをただす
(exp,v5s) to straighten oneself

嫌けがさす

see styles
 iyakegasasu
    いやけがさす
(exp,v5s) to be tired of; to be sick of; to get fed up with

嫌けが差す

see styles
 iyakegasasu
    いやけがさす
(exp,v5s) to be tired of; to be sick of; to get fed up with

嫌気がさす

see styles
 iyakegasasu
    いやけがさす
(exp,v5s) to be tired of; to be sick of; to get fed up with

嫌気が差す

see styles
 iyakegasasu
    いやけがさす
(exp,v5s) to be tired of; to be sick of; to get fed up with

子プロセス

see styles
 kopurosesu
    こプロセス
{comp} child process

季節はずれ

see styles
 kisetsuhazure
    きせつはずれ
(n,adj-na,adj-no) unseasonable; out of season

学びなおす

see styles
 manabinaosu
    まなびなおす
(transitive verb) to relearn; to brush up

学力テスト

see styles
 gakuryokutesuto
    がくりょくテスト
achievement test; scholastic ability test

安井かずみ

see styles
 yasuikazumi
    やすいかずみ
(person) Yasui Kazumi (1939.1.12-1994.3.17)

安全ガラス

see styles
 anzengarasu
    あんぜんガラス
safety glass

安立スハル

see styles
 anryuusuharu / anryusuharu
    あんりゅうスハル
(person) Anryū Suharu

安静にする

see styles
 anseinisuru / ansenisuru
    あんせいにする
(exp,vs-i) to rest and recuperate (esp. on doctor's orders); to repose

実アドレス

see styles
 jitsuadoresu
    じつアドレス
{comp} real address; actual address

実システム

see styles
 jitsushisutemu
    じつシステム
{comp} real system

実力テスト

see styles
 jitsuryokutesuto
    じつりょくテスト
proficiency test

実績を残す

see styles
 jissekionokosu
    じっせきをのこす
(exp,v5s) to accomplish something; to leave a mark; to make an impression; to build a track record

実行に移す

see styles
 jikkouniutsusu / jikkoniutsusu
    じっこうにうつす
(exp,v5s) to put into effect; to put into practice

宥めすかす

see styles
 nadamesukasu
    なだめすかす
(transitive verb) (kana only) to soothe and humor (humour); to coax

宮尾すすむ

see styles
 miyaosusumu
    みやおすすむ
(person) Miyao Susumu (1934.3.8-)

宮崎ますみ

see styles
 miyazakimasumi
    みやざきますみ
(person) Miyazaki Masumi (1968.1.26-)

宮田かずこ

see styles
 miyatakazuko
    みやたかずこ
(person) Miyata Kazuko (1966.2.14-)

害を及ぼす

see styles
 gaiooyobosu
    がいをおよぼす
(exp,v5s) to cause harm (to)

家禽ペスト

see styles
 kakinpesuto
    かきんペスト
fowl pest

容易にする

see styles
 youinisuru / yoinisuru
    よういにする
(exp,vs-i) to facilitate; to make easy; to simplify

寄りすがる

see styles
 yorisugaru
    よりすがる
(v5r,vi) to cling to; to rely on

富重かずま

see styles
 tomishigekazuma
    とみしげかずま
(person) Tomishige Kazuma

寸分違わず

see styles
 sunbuntagawazu
    すんぶんたがわず
(expression) accurate; to the inch; exact

対物レンズ

see styles
 taibutsurenzu
    たいぶつレンズ
objective lens

対称リスト

see styles
 taishourisuto / taishorisuto
    たいしょうリスト
{comp} symmetrical list

専らにする

see styles
 mopparanisuru
    もっぱらにする
(exp,vs-i) (1) (kana only) devote oneself to; (exp,vs-i) (2) (kana only) to do as one pleases; to act selfishly

射すくめる

see styles
 isukumeru
    いすくめる
(transitive verb) to pin the enemy down; to glare another down (and render impotent)

将棋を指す

see styles
 shougiosasu / shogiosasu
    しょうぎをさす
(exp,v5s) to play shogi

小エスキ島

see styles
 koesukijima
    こエスキじま
(personal name) Koesukijima

小スバリ沢

see styles
 kosubarizawa
    こスバリざわ
(place-name) Kosubarizawa

小便をする

see styles
 shoubenosuru; shonbenosuru / shobenosuru; shonbenosuru
    しょうべんをする; しょんべんをする
(exp,vs-i) to urinate; to pee; to piss

小倉アイス

see styles
 oguraaisu / oguraisu
    おぐらアイス
ice cream mixed with adzuki bean paste

小山やす子

see styles
 koyamayasuko
    こやまやすこ
(person) Koyama Yasuko

小川すみれ

see styles
 ogawasumire
    おがわすみれ
(person) Ogawa Sumire (1984.10.24-)

小手を翳す

see styles
 koteokazasu
    こてをかざす
(exp,v5s) to shade one's eyes with one's hand (blocking sunlight, looking afar, etc.)

小暮すずな

see styles
 koguresuzuna
    こぐれすずな
(f,h) Kogure Suzuna

小林すすむ

see styles
 kobayashisusumu
    こばやしすすむ
(person) Kobayashi Susumu (1954.4.15-)

小泉すみれ

see styles
 koizumisumire
    こいずみすみれ
(person) Koizumi Sumire (1965.1.23-)

小突き回す

see styles
 kozukimawasu
    こづきまわす
(Godan verb with "su" ending) to push somebody around; to shove someone about; to handle roughly

小腹がすく

see styles
 kobaragasuku
    こばらがすく
(exp,v5k) to be a bit hungry; to be a bit peckish

小豆アイス

see styles
 azukiaisu
    あずきアイス
(See 小倉アイス) ice cream mixed with adzuki bean paste

小野ひずる

see styles
 onohizuru
    おのひずる
(person) Ono Hizuru (1955.2.1-)

小野ヤスシ

see styles
 onoyasushi
    おのヤスシ
(person) Ono Yasushi (1940.2.11-)

少なからず

see styles
 sukunakarazu
    すくなからず
(adverb) considerably; not a little; in no small numbers

少なすぎる

see styles
 sukunasugiru
    すくなすぎる
(Ichidan verb) to be lacking in options; to be too few

尻コスリ坂

see styles
 shirikosurisaka
    しりコスリさか
(place-name) Shirikosurisaka

尻すぼまり

see styles
 shirisubomari
    しりすぼまり
(adj-na,adj-no) attenuating; fizzling out

尻尾を出す

see styles
 shippoodasu
    しっぽをだす
(exp,v5s) to show one's true colors (colours); to expose one's faults; to give oneself away

尾後あすか

see styles
 ogoasuka
    おごあすか
(person) Ogo Asuka (1982.4.7-)

尿意を催す

see styles
 nyouiomoyoosu / nyoiomoyoosu
    にょういをもよおす
(exp,v5s) to have a desire to urinate

山下カズ子

see styles
 yamashitakazuko
    やましたカズこ
(person) Yamashita Kazuko

山中すみか

see styles
 yamanakasumika
    やまなかすみか
(person) Yamanaka Sumika (1975.5.6-)

山田スミ子

see styles
 yamadasumiko
    やまだスミこ
(person) Yamada Sumiko (1949.5.25-)

山羊しずか

see styles
 yagishizuka
    やぎしずか
(person) Yagi Shizuka

峰倉かずや

see styles
 minekurakazuya
    みねくらかずや
(person) Minekura Kazuya (1975.3.23-)

川古のクス

see styles
 kawagonokusu
    かわごのクス
(place-name) Kawagonokusu

工業を興す

see styles
 kougyouookosu / kogyoookosu
    こうぎょうをおこす
(exp,v5s) to promote industry

左ずれ断層

see styles
 hidarizuredansou / hidarizuredanso
    ひだりずれだんそう
sinistral fault; left-lateral fault

左スワイプ

see styles
 hidarisuwaipu
    ひだりスワイプ
(n,vs,vt,vi) left swipe (on a touchscreen); swiping left

差し交わす

see styles
 sashikawasu
    さしかわす
(transitive verb) to cross

差し遣わす

see styles
 sashitsukawasu
    さしつかわす
(transitive verb) to send off; to dispatch

已むを得ず

see styles
 yamuoezu
    やむをえず
(exp,adv) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will

<...140141142143144145146147148149150...>

This page contains 100 results for "す" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary