Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22639 total results for your search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...140141142143144145146147148149150...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

平均への回帰

see styles
 heikinhenokaiki / hekinhenokaiki
    へいきんへのかいき
(exp,n) {stat} regression toward the mean; regression to the mean

平均値の定理

see styles
 heikinchinoteiri / hekinchinoteri
    へいきんちのていり
{math} mean value theorem

平川の大スギ

see styles
 hirakawanooosugi
    ひらかわのおおスギ
(place-name) Great Cedar of Hirakawa

平成の大合併

see styles
 heiseinodaigappei / hesenodaigappe
    へいせいのだいがっぺい
(exp,n) (See 平成) the great municipal mergers of the Heisei era; series of large-scale municipal mergers carried out between 1995 and 2010 under the temporary Special Mergers Law

平蜘蛛のよう

see styles
 hiragumonoyou / hiragumonoyo
    ひらぐものよう
(exp,adj-na) prostrating oneself

年貢の納め時

see styles
 nengunoosamedoki
    ねんぐのおさめどき
(expression) time to pay the piper; time to pay the land tax (in kind)

広島町江の浦

see styles
 hiroshimachouenoura / hiroshimachoenora
    ひろしまちょうえのうら
(place-name) Hiroshimachōenoura

広島町釜の越

see styles
 hiroshimachoukamanokoshi / hiroshimachokamanokoshi
    ひろしまちょうかまのこし
(place-name) Hiroshimachōkamanokoshi

広沢町間ノ島

see styles
 hirosawachouainoshima / hirosawachoainoshima
    ひろさわちょうあいのしま
(place-name) Hirosawachōainoshima

広義の遺伝率

see styles
 kouginoidenritsu / koginoidenritsu
    こうぎのいでんりつ
(exp,n) {biol} broad-sense heritability

府中の森公園

see styles
 fuchuunomorikouen / fuchunomorikoen
    ふちゅうのもりこうえん
(place-name) Fuchuunomori Park

府馬の大クス

see styles
 fumanoookusu
    ふまのおおクス
(place-name) Fumanoookusu

度の強い眼鏡

see styles
 donotsuyoimegane
    どのつよいめがね
(exp,n) powerful spectacles; strong glasses

建国記念の日

see styles
 kenkokukinennohi
    けんこくきねんのひ
(exp,n) (See 建国記念日) National Foundation Day (national holiday; February 11)

弁慶の泣き所

see styles
 benkeinonakidokoro / benkenonakidokoro
    べんけいのなきどころ
(exp,n) (idiom) Achilles heel; one's weak point; shin

弁慶の立往生

see styles
 benkeinotachioujou / benkenotachiojo
    べんけいのたちおうじょう
(exp,n) situation in which one can move neither forward nor backward

Variations:
弓のこ
弓鋸

 yuminoko
    ゆみのこ
hacksaw; bow saw

Variations:
弓鋸
弓のこ

 yuminoko
    ゆみのこ
hacksaw

弘徽殿の女御

see styles
 kokidennonyougo / kokidennonyogo
    こきでんのにょうご
(person) Kokiden no Nyougo (Genji Monogatari)

弘法大師の像

see styles
 kouboudaishinozou / kobodaishinozo
    こうぼうだいしのぞう
(place-name) Kōboudaishinozou

弥生盤の沢川

see styles
 yayoibannosawagawa
    やよいばんのさわがわ
(place-name) Yayoibannosawagawa

当麻熊ノ沢川

see styles
 toumakumanosawagawa / tomakumanosawagawa
    とうまくまのさわがわ
(place-name) Toumakumanosawagawa

彦島江の浦町

see styles
 hikoshimaenourachou / hikoshimaenoracho
    ひこしまえのうらちょう
(place-name) Hikoshimaenourachō

彦島田の首町

see styles
 hikoshimatanokubichou / hikoshimatanokubicho
    ひこしまたのくびちょう
(place-name) Hikoshimatanokubichō

彦島竹ノ子島

see styles
 hikoshimatakenokojima
    ひこしまたけのこじま
(place-name) Hikoshimatakenokojima

影山ヒロノブ

see styles
 kageyamahironobu
    かげやまヒロノブ
(person) Kageyama Hironobu (1961.2.18-)

彼の(rK)

 ano(p); an
    あの(P); あん
(pre-noun adjective) (kana only) (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener) (See どの,この・1,その・1) that; those; the

往生際の悪い

see styles
 oujougiwanowarui / ojogiwanowarui
    おうじょうぎわのわるい
(adjective) (See 往生際が悪い) unreasonably stubborn; not knowing when to give up

後述のように

see styles
 koujutsunoyouni / kojutsunoyoni
    こうじゅつのように
(adverb) as described below; described later

得意中の得意

see styles
 tokuichuunotokui / tokuichunotokui
    とくいちゅうのとくい
(exp,n) being very good at; strongest point

御告げの祝日

see styles
 otsugenoshukujitsu
    おつげのしゅくじつ
Annunciation Day; Lady Day

御堂ミコノ沢

see styles
 midoumikonosawa / midomikonosawa
    みどうミコノさわ
(place-name) Midoumikonosawa

御室岡ノ裾町

see styles
 omurookanosusochou / omurookanosusocho
    おむろおかのすそちょう
(place-name) Omurookanosusochō

御茶の水排水

see styles
 ochanomizuhaisui
    おちゃのみずはいすい
(place-name) Ochanomizuhaisui

御陵塚ノ越町

see styles
 goryoutsukanokoshichou / goryotsukanokoshicho
    ごりょうつかのこしちょう
(place-name) Goryōtsukanokoshichō

御陵岡ノ西町

see styles
 misasagiokanonishichou / misasagiokanonishicho
    みささぎおかのにしちょう
(place-name) Misasagiokanonishichō

御陵沢ノ川町

see styles
 misasagisawanokawachou / misasagisawanokawacho
    みささぎさわのかわちょう
(place-name) Misasagisawanokawachō

御陵鳥ノ向町

see styles
 misasagitorinomukaichou / misasagitorinomukaicho
    みささぎとりのむかいちょう
(place-name) Misasagitorinomukaichō

心のどこかで

see styles
 kokoronodokokade
    こころのどこかで
(expression) deep down; special place in one's heart; in the back of one's mind

必須アミノ酸

see styles
 hissuaminosan
    ひっすアミノさん
essential amino acid

志文三の沢川

see styles
 shibunsannosawagawa
    しぶんさんのさわがわ
(place-name) Shibunsannosawagawa

急場をしのぐ

see styles
 kyuubaoshinogu / kyubaoshinogu
    きゅうばをしのぐ
(exp,v5g) to use a stopgap measure to cope with an emergency

恋のさやあて

see styles
 koinosayaate / koinosayate
    こいのさやあて
(expression) rivalry for the heart of a woman

恋の骨折り損

see styles
 koinohoneorizon
    こいのほねおりぞん
(work) Love's Labour's Lost (Shakespeare); (wk) Love's Labour's Lost (Shakespeare)

恋は思案の外

see styles
 koihashiannohoka
    こいはしあんのほか
(expression) (proverb) love is without reason

恐れおののく

see styles
 osoreononoku
    おそれおののく
(Godan verb with "ku" ending) to tremble with fear

恵の聖母の家

see styles
 meguminoseibonoie / meguminosebonoie
    めぐみのせいぼのいえ
(place-name) Meguminoseibonoie

悪の道へ誘う

see styles
 akunomichiheizanau / akunomichihezanau
    あくのみちへいざなう
(exp,v5u) (rare) to lead astray; to lure a person to evil ways

情の籠もった

see styles
 jounokomotta / jonokomotta
    じょうのこもった
(can act as adjective) warmhearted; sympathetic

情報量の多い

see styles
 jouhouryounoooi / johoryonoooi
    じょうほうりょうのおおい
(adjective) (See 情報量が多い) informative

意味するもの

see styles
 imisurumono
    いみするもの
(n,exp) (See 意味) meaning; connotation; denotation

意味上の主語

see styles
 imijounoshugo / imijonoshugo
    いみじょうのしゅご
sense subject

意気地のない

see styles
 ikujinonai
    いくじのない
(exp,adj-i) spineless; backboneless; timid; cowardly; weak-kneed

愛の里更生園

see styles
 ainosatokouseien / ainosatokoseen
    あいのさとこうせいえん
(place-name) Ainosatokouseien

憩の森別荘地

see styles
 ikoinomoribessouchi / ikoinomoribessochi
    いこいのもりべっそうち
(place-name) Ikoinomori holiday home area

憲法上の権利

see styles
 kenpoujounokenri / kenpojonokenri
    けんぽうじょうのけんり
(exp,n) constitutional right

成功の暁には

see styles
 seikounoakatsukiniha / sekonoakatsukiniha
    せいこうのあかつきには
when one has succeeded

手の平を返す

see styles
 tenohiraokaesu
    てのひらをかえす
(exp,v5s) (1) to change one's attitude quickly; (2) to flip over one's hand

手続きの入口

see styles
 tetsuzukinoiriguchi
    てつづきのいりぐち
{comp} entry of a procedure

手賀の丘公園

see styles
 teganookakouen / teganookakoen
    てがのおかこうえん
(place-name) Teganooka Park

才ノ神のフジ

see styles
 sainokaminofuji
    さいノかみのフジ
(place-name) Sainokaminofuji

打ち出の小槌

see styles
 uchidenokozuchi
    うちでのこづち
magic mallet; lucky mallet; nursery-tale mallet that delivers one's heart's desire at a wave

抜け目のない

see styles
 nukemenonai
    ぬけめのない
(exp,adj-i) (See 抜け目がない,抜け目ない) shrewd; astute; cunning; alert

抵当流れの品

see styles
 teitounagarenohin / tetonagarenohin
    ていとうながれのひん
unredeemed article

押しのけ容積

see styles
 oshinokeyouseki / oshinokeyoseki
    おしのけようせき
displacement volume; displacement

拝金主義の塊

see styles
 haikinshuginokatamari
    はいきんしゅぎのかたまり
money-worshiper

挙げ句の果て

see styles
 agekunohate
    あげくのはて
(adv,n) finally; in the end; on top of all that

捉え所のない

see styles
 toraedokorononai
    とらえどころのない
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery

捉え所の無い

see styles
 toraedokorononai
    とらえどころのない
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery

掴み所のない

see styles
 tsukamidokorononai
    つかみどころのない
(exp,adj-i) (kana only) vague; fuzzy; elusive; slippery

揚げ句の果て

see styles
 agekunohate
    あげくのはて
(adv,n) finally; in the end; on top of all that

救い様のない

see styles
 sukuiyounonai / sukuiyononai
    すくいようのない
(exp,adj-i) hopeless; irredeemable

文下のケヤキ

see styles
 houtashinokeyaki / hotashinokeyaki
    ほうたしのケヤキ
(place-name) Houtashinokeyaki

文化の森公園

see styles
 bunkanomorikouen / bunkanomorikoen
    ぶんかのもりこうえん
(place-name) Bunkanomori Park

文字の大きさ

see styles
 mojinoookisa
    もじのおおきさ
{comp} graphic size

文字列の長さ

see styles
 mojiretsunonagasa
    もじれつのながさ
{comp} length of a character string

文禄慶長の役

see styles
 bunrokukeichounoeki / bunrokukechonoeki
    ぶんろくけいちょうのえき
Imjin War (1592-1597); Hideyoshi's invasions of Korea

斜格性の階層

see styles
 shakakuseinokaisou / shakakusenokaiso
    しゃかくせいのかいそう
obliqueness hierarchy

新在家中の町

see styles
 shinzaikenakanochou / shinzaikenakanocho
    しんざいけなかのちょう
(place-name) Shinzaikenakanochō

新居町上の田

see styles
 araichoukaminota / araichokaminota
    あらいちょうかみのた
(place-name) Araichōkaminota

新居町山の田

see styles
 araichouyamanota / araichoyamanota
    あらいちょうやまのた
(place-name) Araichōyamanota

新居町木の本

see styles
 araichoukinomoto / araichokinomoto
    あらいちょうきのもと
(place-name) Araichōkinomoto

新幌呂日の出

see styles
 shinhororohinode
    しんほろろひので
(place-name) Shinhororohinode

新御茶ノ水駅

see styles
 shinochanomizueki
    しんおちゃのみずえき
(st) Shin'ochanomizu Station

新湯の原ダム

see styles
 shinyunoharadamu
    しんゆのはらダム
(place-name) Shinyunohara Dam

方程式の一項

see styles
 houteishikinoikkou / hoteshikinoikko
    ほうていしきのいっこう
member of an equation

日ごろの行い

see styles
 higoronookonai
    ひごろのおこない
(expression) one's habitual behaviour (behavior)

日の丸半導体

see styles
 hinomaruhandoutai / hinomaruhandotai
    ひのまるはんどうたい
(colloquialism) Japanese semiconductor industry

日の出一条南

see styles
 hinodeichijouminami / hinodechijominami
    ひのでいちじょうみなみ
(place-name) Hinodeichijōminami

日ノ岡坂脇町

see styles
 hinookasakawakichou / hinookasakawakicho
    ひのおかさかわきちょう
(place-name) Hinookasakawakichō

日ノ岡堤谷町

see styles
 hinookatsutsumidanichou / hinookatsutsumidanicho
    ひのおかつつみだにちょう
(place-name) Hinookatsutsumidanichō

日ノ岡夷谷町

see styles
 hinookaebisudanichou / hinookaebisudanicho
    ひのおかえびすだにちょう
(place-name) Hinookaebisudanichō

日ノ岡朝田町

see styles
 hinookaasadachou / hinookasadacho
    ひのおかあさだちょう
(place-name) Hinookaasadachō

日ノ岡石塚町

see styles
 hinookaishizukachou / hinookaishizukacho
    ひのおかいしづかちょう
(place-name) Hinookaishizukachō

日ノ岡鴨土町

see styles
 hinookakamodochou / hinookakamodocho
    ひのおかかもどちょう
(place-name) Hinookakamodochō

日ノ御埼灯台

see styles
 hinomisakitoudai / hinomisakitodai
    ひのみさきとうだい
(place-name) Hinomisakitoudai

日の目を見る

see styles
 hinomeomiru
    ひのめをみる
(exp,v1) to see the light of day; to be revealed (to the world); to be realized

日下部花ノ木

see styles
 kusakabehananoki
    くさかべはなのき
(place-name) Kusakabehananoki

日影林ノ上山

see styles
 hikagehayashinokamiyama
    ひかげはやしのかみやま
(place-name) Hikagehayashinokamiyama

日本のこころ

see styles
 nipponnokokoro
    にっぽんのこころ
(exp,n) Party for Japanese Kokoro (Japanese political party founded by Shintarō Ishihara)

<...140141142143144145146147148149150...>

This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary