Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 53523 total results for your search. I have created 536 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...140141142143144145146147148149150...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

取りすがる

see styles
 torisugaru
    とりすがる
(v5r,vi) to cling to

取りなおす

see styles
 torinaosu
    とりなおす
(transitive verb) (1) (sumo) to re-grip; to re-wrestle; (2) to regroup (after some adverse event)

取りはずす

see styles
 torihazusu
    とりはずす
(transitive verb) to dismantle; to demount; to take something away; to detach

取り下ろす

see styles
 toriorosu
    とりおろす
(transitive verb) to take down; to bring down; to lower

取り交わす

see styles
 torikawasu
    とりかわす
(Godan verb with "su" ending) to exchange; to interchange

取り尽くす

see styles
 toritsukusu
    とりつくす
(Godan verb with "su" ending) to deplete; to take all

取り敢えず

see styles
 toriaezu
    とりあえず
(adverb) (1) (kana only) first of all; at once; right away; (2) (kana only) for now; for the time being

取り散らす

see styles
 torichirasu
    とりちらす
(transitive verb) to scatter about

取り澄ます

see styles
 torisumasu
    とりすます
(v5s,vi) to look unconcerned; to assume a composed look

取り落とす

see styles
 toriotosu
    とりおとす
(Godan verb with "su" ending) to drop; to let fall; to omit

取り逃がす

see styles
 torinigasu
    とりにがす
(transitive verb) to miss (capturing); to fail to catch; to let slip

叛旗を翻す

see styles
 hankiohirugaesu
    はんきをひるがえす
(exp,v5s) to rise in revolt; to raise the standard of revolt

口がすべる

see styles
 kuchigasuberu
    くちがすべる
(exp,v5r) to make a slip of the tongue; to let something slip

口を尖らす

see styles
 kuchiotogarasu
    くちをとがらす
(exp,v5s) to pout

口を糊する

see styles
 kuchionorisuru
    くちをのりする
(exp,vs-i) (idiom) to eke out a living; to barely manage to get by

口を閉ざす

see styles
 kuchiotozasu
    くちをとざす
(exp,v5s) to keep one's mouth shut; to refuse to talk

口説き落す

see styles
 kudokiotosu
    くどきおとす
(transitive verb) to persuade; to prevail upon; to win a woman's heart; to win over; to talk someone into doing

古居みずえ

see styles
 furuimizue
    ふるいみずえ
(person) Furui Mizue

古村スマ子

see styles
 komurasumako
    こむらスマこ
(person) Komura Sumako

叩きなおす

see styles
 tatakinaosu
    たたきなおす
(transitive verb) to beat into shape

叩きのめす

see styles
 tatakinomesu
    たたきのめす
(transitive verb) to knock down; to beat up (till unable to stand)

叩き落とす

see styles
 tatakiotosu
    たたきおとす
(Godan verb with "su" ending) to knock down; to knock off

叩き起こす

see styles
 tatakiokosu
    たたきおこす
(transitive verb) (1) to wake up; to rouse out of bed; (2) to knock on the door and wake someone

可愛かずみ

see styles
 kaaikazumi / kaikazumi
    かあいかずみ
(person) Kaai Kazumi (1964.7.9-1997.5.9)

可燃性ガス

see styles
 kanenseigasu / kanensegasu
    かねんせいガス
combustible gas; flammable gas

可能にする

see styles
 kanounisuru / kanonisuru
    かのうにする
(exp,vs-i) to allow; to enable; to make possible; to make feasible; to permit

叱り飛ばす

see styles
 shikaritobasu
    しかりとばす
(transitive verb) to rebuke strongly; to tell off

右ずれ断層

see styles
 migizuredansou / migizuredanso
    みぎずれだんそう
dextral fault; right-lateral fault

右スワイプ

see styles
 migisuwaipu
    みぎスワイプ
(n,vs,vt,vi) right swipe (on a touchscreen); swiping right

吉原すみれ

see styles
 yoshiharasumire
    よしはらすみれ
(person) Yoshihara Sumire (1949.12.15-)

同じくする

see styles
 onajikusuru
    おなじくする
(vs-i,vt) to make the same; to have the same ...; to be of the same ...

名声を汚す

see styles
 meiseiokegasu / meseokegasu
    めいせいをけがす
(exp,v5s) to defile one's reputation; to besmirch one's name

吐きすてる

see styles
 hakisuteru
    はきすてる
(transitive verb) to spit out; to eject; to dump

吐き散らす

see styles
 hakichirasu
    はきちらす
(transitive verb) (1) to spit out all around; to vomit all around; (2) to spew out (e.g. dirty language)

向けなおす

see styles
 mukenaosu
    むけなおす
(transitive verb) to change direction

向こうずね

see styles
 mukouzune / mukozune
    むこうずね
shin; front of lower leg

向こうみず

see styles
 mukoumizu / mukomizu
    むこうみず
(noun or adjectival noun) recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; without watching where one is going

向こう見ず

see styles
 mukoumizu / mukomizu
    むこうみず
(noun or adjectival noun) recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; without watching where one is going

君子豹変す

see styles
 kunshihyouhensu / kunshihyohensu
    くんしひょうへんす
(exp,vs-c) (proverb) A wise man changes his mind, a fool never

吹きガラス

see styles
 fukigarasu
    ふきガラス
blown glass

吹きすさぶ

see styles
 fukisusabu
    ふきすさぶ
(v5b,vi) (1) to blow fiercely; to rage; (2) (archaism) to play (a flute, etc.) for fun

吹き下ろす

see styles
 fukiorosu
    ふきおろす
(v5s,vi) to blow down upon

吹き散らす

see styles
 fukichirasu
    ふきちらす
(transitive verb) (1) to scatter; to blow about; (2) (archaism) to spread a rumor; to talk around

吹き落とす

see styles
 fukiotosu
    ふきおとす
(Godan verb with "su" ending) to blow down (fruit)

吹き飛ばす

see styles
 fukitobasu
    ふきとばす
(transitive verb) (1) to blow away; to blow off; to blow up; (2) to dispel; to drive away; (3) to talk big

吹っ飛ばす

see styles
 futtobasu
    ふっとばす
(Godan verb with "su" ending) (1) to blow off something (strongly); (2) to blow off one's worries; to brush away one's worries; (3) to accomplish a task very rapidly; (4) to drive (a car) at full speed

周回コース

see styles
 shuukaikoosu / shukaikoosu
    しゅうかいコース
circuit track; circular course

味噌っかす

see styles
 misokkasu
    みそっかす
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) child who is made light of; child who is left out of games; immature child or person; good-for-nothing

味噌をする

see styles
 misoosuru
    みそをする
(exp,v5r) (idiom) to lick someone's boots; to flatter

呶鳴り出す

see styles
 donaridasu
    どなりだす
(Godan verb with "su" ending) to start shouting; to break out

呼び交わす

see styles
 yobikawasu
    よびかわす
(Godan verb with "su" ending) to call each other's names

呼び習わす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

呼び覚ます

see styles
 yobisamasu
    よびさます
(transitive verb) (1) to wake up; (2) to bring back (e.g. memories); to recall

呼び起こす

see styles
 yobiokosu
    よびおこす
(transitive verb) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember

呼慣らわす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

命を散らす

see styles
 inochiochirasu
    いのちをちらす
(exp,v5s) (form) to die (in action, in one's youth)

命を落とす

see styles
 inochiootosu
    いのちをおとす
(exp,v5s) to lose one's life

命令を下す

see styles
 meireiokudasu / mereokudasu
    めいれいをくだす
(exp,v5s) to give an order

唾棄すべき

see styles
 dakisubeki
    だきすべき
(pre-noun adjective) detestable; despicable; abhorrent

商業ベース

see styles
 shougyoubeesu / shogyobeesu
    しょうぎょうベース
commercial basis

問いただす

see styles
 toitadasu
    といただす
(transitive verb) (1) to enquire of someone about something (inquire); to question; (2) to interrogate; to grill (someone about a matter); to question in detail

問いなおす

see styles
 toinaosu
    といなおす
(Godan verb with "su" ending) to question again; to repeat a question (esp. a problematic point, or to verify understanding); to repeat a query

問わず語り

see styles
 towazugatari
    とわずがたり
unprompted remark; unsolicited statement

喉をならす

see styles
 nodoonarasu
    のどをならす
(exp,v5s) to purr (cat)

喉を鳴らす

see styles
 nodoonarasu
    のどをならす
(exp,v5s) to purr (cat)

喚き散らす

see styles
 wamekichirasu
    わめきちらす
(exp,v5s) to rant and rave; to raise hell

喚び起こす

see styles
 yobiokosu
    よびおこす
(transitive verb) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember

喪に服する

see styles
 monifukusuru
    もにふくする
(exp,vs-s) (See 喪に服す・もにふくす) to go into mourning

嘆き暮らす

see styles
 nagekikurasu
    なげきくらす
(transitive verb) to spend one's days in grief; to grieve away one's days; to grieve all day

Variations:
嘱す
属す

 shokusu
    しょくす
(transitive verb) (1) (form) (See 嘱する・1) to entrust (someone) with; to pin one's hopes on (someone's future); to have great expectations for; (transitive verb) (2) (form) (See 嘱する・2) to have (someone) deliver (a letter, etc.); to leave (a message); to send word

噛みこなす

see styles
 kamikonasu
    かみこなす
(transitive verb) to chew; to digest

噴射ノズル

see styles
 funshanozuru
    ふんしゃノズル
injection nozzle; spray nozzle

回帰テスト

see styles
 kaikitesuto
    かいきテスト
{comp} regression test

囲みクラス

see styles
 kakomikurasu
    かこみクラス
enclosing class

図星を指す

see styles
 zuboshiosasu
    ずぼしをさす
(exp,v5s) to hit the nail on the head; to guess exactly right

国境を侵す

see styles
 kokkyouookasu / kokkyoookasu
    こっきょうをおかす
(exp,v5s) to violate the border; to invade the frontier district

圧しころす

see styles
 oshikorosu
    おしころす
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)

圧しつぶす

see styles
 oshitsubusu
    おしつぶす
(transitive verb) to squash; to crush; to flatten

Variations:
在す
坐す

 mashimasu
    まします
(v5s,vi) (honorific or respectful language) to be

在り合わす

see styles
 ariawasu
    ありあわす
(Godan verb with "su" ending) to have something on hand; to have something in stock

坂本スミ子

see styles
 sakamotosumiko
    さかもとスミこ
(person) Sakamoto Sumiko (1936.11.25-)

Variations:
均す
平す

 narasu
    ならす
(transitive verb) (1) (kana only) to make even; to make smooth; to make level; to flatten; (transitive verb) (2) (kana only) to average

坩堝と化す

see styles
 rutsubotokasu
    るつぼとかす
(exp,v5s) to turn into a state of feverish mood

垂んとする

see styles
 nannantosuru
    なんなんとする
(vs-s,vi) (kana only) (See 垂んとす) to close in on (30 years of age, etc.); to approach; to get close to

埋めあわす

see styles
 umeawasu
    うめあわす
(transitive verb) to make up for; to compensate for

埋めもどす

see styles
 umemodosu
    うめもどす
(transitive verb) to rebury; to refill; to backfill

埋め合わす

see styles
 umeawasu
    うめあわす
(transitive verb) to make up for; to compensate for

埋め尽くす

see styles
 umetsukusu
    うめつくす
(transitive verb) (1) to fill to capacity; to pack; to complete; to cram; to cover completely; to blanket; to fill out; to fill in; (transitive verb) (2) {math} to tessellate

基底クラス

see styles
 kiteikurasu / kitekurasu
    きていクラス
{comp} base class

堀りつくす

see styles
 horitsukusu
    ほりつくす
(irregular kanji usage) (transitive verb) to work out (a mine); to exhaust (vein of ore)

堀米ゆず子

see styles
 horigomeyuzuko
    ほりごめゆずこ
(person) Horigome Yuzuko (1957.12-)

塀を巡らす

see styles
 heiomegurasu / heomegurasu
    へいをめぐらす
(exp,v5s) to fence in; to surround with a wall

塗りつぶす

see styles
 nuritsubusu
    ぬりつぶす
(transitive verb) to paint over; to paint out

塚崎のクス

see styles
 tsukazakinokusu
    つかざきのクス
(place-name) Tsukazakinokusu

増田みず子

see styles
 masudamizuko
    ますだみずこ
(person) Masuda Mizuko

声を励ます

see styles
 koeohagemasu
    こえをはげます
(exp,v5s) to raise one's voice

声を尖らす

see styles
 koeotogarasu
    こえをとがらす
(exp,v5s) to speak sharply; to sharpen one's tone; to raise one's voice

声を落とす

see styles
 koeootosu
    こえをおとす
(exp,v5s) to lower one's voice; to speak more softly

売りにする

see styles
 urinisuru
    うりにする
(exp,vs-i) (as …を売りにする) (See 売り・2) to use (something) as a selling point

売りに出す

see styles
 urinidasu
    うりにだす
(exp,v5s) to offer for sale; to put on the market

<...140141142143144145146147148149150...>

This page contains 100 results for "す" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary