Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 20653 total results for your ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...140141142143144145146147148149150...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

意を用いる

see styles
 iomochiiru / iomochiru
    いをもちいる
(exp,v1) to pay attention (to); to show concern (for); to worry (about); to be careful (about)

意思確認書

see styles
 ishikakuninsho
    いしかくにんしょ
letter of intent

愛おしがる

see styles
 itooshigaru
    いとおしがる
(kana only) (See 愛しがる・いとしがる,愛おしむ・いとおしむ) to dote upon; to pity; to cherish; to think tenderly of

慌てんぼう

see styles
 awatenbou / awatenbo
    あわてんぼう
(kana only) flustered person; hasty person

慶光天皇陵

see styles
 kyoukoutennouryou / kyokotennoryo
    きょうこうてんのうりょう
(place-name) Kyōkoutennouryō

Variations:
憮然
ぶ然

see styles
 buzen
    ぶぜん
(adj-t,adv-to) (1) disappointed; dejected; disheartened; glum; astonished; dumbfounded; (adj-t,adv-to) (2) indignant; angry

懲りない奴

see styles
 korinaiyatsu
    こりないやつ
(expression) person (generally male) who won't learn their lesson; persistent jerk

懿徳天皇陵

see styles
 itokutennouryou / itokutennoryo
    いとくてんのうりょう
(place-name) Itokutennouryō

戌陀戰達羅


戌陀战达罗

see styles
xū tuó zhàn dá luó
    xu1 tuo2 zhan4 da2 luo2
hsü t`o chan ta lo
    hsü to chan ta lo
 Judasendara
Śuddhacandra, 淨月 pure moon, name of one of the ten authorities on 唯識 q. v.

成ってない

see styles
 nattenai
    なってない
(expression) (kana only) unacceptable; no good; complete failure; inadequate

成り木責め

see styles
 narikizeme
    なりきぜめ
traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree

成務天皇陵

see styles
 seimutennouryou / semutennoryo
    せいむてんのうりょう
(place-name) Seimutennouryō

所定内給与

see styles
 shoteinaikyuuyo / shotenaikyuyo
    しょていないきゅうよ
{finc} scheduled cash earnings

所轄税務署

see styles
 shokatsuzeimusho / shokatsuzemusho
    しょかつぜいむしょ
taxation office serving a specific area; competent tax office

所轄警察署

see styles
 shokatsukeisatsusho / shokatsukesatsusho
    しょかつけいさつしょ
police station with jurisdiction for a precinct, etc.; competent police station

手なずける

see styles
 tenazukeru
    てなずける
(transitive verb) (1) to tame; (2) to win over

手なづける

see styles
 tenazukeru
    てなづける
(transitive verb) (1) to tame; (2) to win over

手にいれる

see styles
 teniireru / tenireru
    てにいれる
(exp,v1,vt) to obtain; to procure

手にかかる

see styles
 tenikakaru
    てにかかる
(exp,v5r,vi) to fall into someone's hands; to place oneself in someone's power

手にかける

see styles
 tenikakeru
    てにかける
(exp,v1) (1) to take care of; to bring up under one's personal care; (2) to kill with one's own hands; (3) to do personally; to handle (e.g. a job); (4) to request that someone deal with (something)

手にはいる

see styles
 tenihairu
    てにはいる
(exp,v5r) to obtain; to come into possession of; to get hold of; to get one's hands on

手に入れる

see styles
 teniireru / tenireru
    てにいれる
(exp,v1,vt) to obtain; to procure

手に掛かる

see styles
 tenikakaru
    てにかかる
(exp,v5r,vi) to fall into someone's hands; to place oneself in someone's power

手に掛ける

see styles
 tenikakeru
    てにかける
(exp,v1) (1) to take care of; to bring up under one's personal care; (2) to kill with one's own hands; (3) to do personally; to handle (e.g. a job); (4) to request that someone deal with (something)

手に汗握る

see styles
 teniasenigiru
    てにあせにぎる
(exp,v5r) (idiom) to sit on the edge of one's seat; to be in breathless suspense

手に落ちる

see styles
 teniochiru
    てにおちる
(exp,v1) to fall into (someone's) hands; to fall under someone's control; to become someone's property (e.g. of an object)

手ぬぐい山

see styles
 tenuguiyama
    てぬぐいやま
(place-name) Tenuguiyama

手のかかる

see styles
 tenokakaru
    てのかかる
(exp,adj-f) troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner)

手の届く所

see styles
 tenotodokutokoro
    てのとどくところ
(a place) within one's reach

手の掛かる

see styles
 tenokakaru
    てのかかる
(exp,adj-f) troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner)

手の混んだ

see styles
 tenokonda
    てのこんだ
(can act as adjective) intricate; elaborate; complicated; complex

手の込んだ

see styles
 tenokonda
    てのこんだ
(can act as adjective) intricate; elaborate; complicated; complex

手を伸ばす

see styles
 teonobasu
    てをのばす
(exp,v5s) (1) to put out one's hand; to extend one's arm; to reach (for); (exp,v5s) (2) (idiom) to try one's hand at (something new)

手を入れる

see styles
 teoireru
    てをいれる
(exp,v1) (1) to correct; to touch up; to smarten up; (exp,v1) (2) to put one's hand in (e.g. pocket)

手を延べる

see styles
 teonoberu
    てをのべる
(exp,v1) to extend one's arm; to reach out; to offer one's hand

手書き文字

see styles
 tegakimoji
    てがきもじ
{comp} handwritten letter; handwritten character

手稲土功川

see styles
 teinedokougawa / tenedokogawa
    ていねどこうがわ
(place-name) Teinedokougawa

手稲宮の沢

see styles
 teinemiyanosawa / tenemiyanosawa
    ていねみやのさわ
(place-name) Teinemiyanosawa

手稲東一北

see styles
 teinehigashiichikita / tenehigashichikita
    ていねひがしいちきた
(place-name) Teinehigashiichikita

手稲東一南

see styles
 teinehigashiichiminami / tenehigashichiminami
    ていねひがしいちみなみ
(place-name) Teinehigashiichiminami

手稲東三北

see styles
 teinehigashisankita / tenehigashisankita
    ていねひがしさんきた
(place-name) Teinehigashisankita

手稲東三南

see styles
 teinehigashisanminami / tenehigashisanminami
    ていねひがしさんみなみ
(place-name) Teinehigashisanminami

手稲東二北

see styles
 teinehigashinikita / tenehigashinikita
    ていねひがしにきた
(place-name) Teinehigashinikita

手稲東二南

see styles
 teinehigashiniminami / tenehigashiniminami
    ていねひがしにみなみ
(place-name) Teinehigashiniminami

手荷物検査

see styles
 tenimotsukensa
    てにもつけんさ
hand baggage inspection; carry-on baggage inspection

手野のスギ

see styles
 tenonosugi
    てののスギ
(place-name) Tenonosugi

手長水天狗

see styles
 tenagamizutengu; tenagamizutengu
    てながみずてんぐ; テナガミズテング
(kana only) Bombay duck (Harpadon nehereus); bummalo

打てば響く

see styles
 utebahibiku
    うてばひびく
(exp,v5k) (often as 打てば響くような) to be responsive; to show immediate results

承知の上で

see styles
 shouchinouede / shochinoede
    しょうちのうえで
(expression) intentionally; on purpose; deliberately; taking something into account

投影基準点

see styles
 toueikijunten / toekijunten
    とうえいきじゅんてん
{comp} projection reference point; PRP

折り返し点

see styles
 orikaeshiten
    おりかえしてん
turning point; turnaround point (e.g. in a race); turning back point

押しつぶす

see styles
 oshitsubusu
    おしつぶす
(transitive verb) to squash; to crush; to flatten

押し広げる

see styles
 oshihirogeru
    おしひろげる
(Ichidan verb) to extend; to expand; to spread out

押し広める

see styles
 oshihiromeru
    おしひろめる
(transitive verb) to extend by force; to aggrandize; to aggrandise

押っ広げる

see styles
 oppirogeru
    おっぴろげる
(transitive verb) (1) to spread; to extend; to expand; to enlarge; to widen; to broaden; (2) to unfold; to open; to unroll; to unwrap; (3) to scatter about; to spread around; (4) to make flourish; to cause to prosper

拠点とする

see styles
 kyotentosuru
    きょてんとする
(exp,vs-i) to be based in (a place)

拠点に置く

see styles
 kyotennioku
    きょてんにおく
(exp,v5k) to be based in (a place)

拡張ISA

see styles
 kakuchouaiesuee / kakuchoaiesuee
    かくちょうアイエスエー
{comp} EISA; Extended Industrial Standard Architecture

拡張UEF

see styles
 kakuchouyuuiiefu / kakuchoyuiefu
    かくちょうユーイーエフ
{comp} Extended User Exchange Format

拡張モード

see styles
 kakuchoumoodo / kakuchomoodo
    かくちょうモード
{comp} extend mode

拡張倍精度

see styles
 kakuchoubaiseido / kakuchobaisedo
    かくちょうばいせいど
extended double-precision

拡張指定表

see styles
 kakuchoushiteihyou / kakuchoshitehyo
    かくちょうしていひょう
{comp} extended entry table

拡張新字体

see styles
 kakuchoushinjitai / kakuchoshinjitai
    かくちょうしんじたい
(See 新字体,常用漢字) extended shinjitai; unofficial simplified forms of kanji not included in the jōyō list

括りつける

see styles
 kukuritsukeru
    くくりつける
(transitive verb) (kana only) to fasten (something or someone) to; to tie (to)

括り付ける

see styles
 kukuritsukeru
    くくりつける
(transitive verb) (kana only) to fasten (something or someone) to; to tie (to)

Variations:
拮抗
頡頏

see styles
 kikkou; kekkou(頡頏) / kikko; kekko(頡頏)
    きっこう; けっこう(頡頏)
(n,vs,vi) (1) rivalry (between two equally strong sides); struggle for supremacy; competing (with); vying (with); contending (with); being an equal match (for); (noun/participle) (2) (けっこう only) rising and falling (of a bird)

持久性毒劑


持久性毒剂

see styles
chí jiǔ xìng dú jì
    chi2 jiu3 xing4 du2 ji4
ch`ih chiu hsing tu chi
    chih chiu hsing tu chi
persistent agent

持統天皇陵

see styles
 jitoutennouryou / jitotennoryo
    じとうてんのうりょう
(place-name) Jitoutennouryō

指名運転者

see styles
 shimeiuntensha / shimeuntensha
    しめいうんてんしゃ
designated driver (to prevent drunk driving)

指定可能点

see styles
 shiteikanouten / shitekanoten
    していかのうてん
{comp} addressable point

振りをする

see styles
 furiosuru; furiosuru
    ふりをする; フリをする
(exp,vs-i) (often after a verb) (See 振り・ふり・3) to pretend; to act (as if)

Variations:
授記
受記

see styles
 juki
    じゅき
{Buddh} vyakarana (assurance of future enlightenment)

採り上げる

see styles
 toriageru
    とりあげる
(transitive verb) (1) to pick up; to take up; (2) to adopt; to feature; to accept; to listen to; (3) to take away; to confiscate; to deprive; to disqualify; (4) to deliver (a child)

Variations:
接心
摂心

see styles
 sesshin; shoushin(摂心) / sesshin; shoshin(摂心)
    せっしん; しょうしん(摂心)
(noun/participle) (1) {Buddh} concentration; (noun/participle) (2) (See 坐禅) period of intensive zazen

推古天皇陵

see styles
 suikotennouryou / suikotennoryo
    すいこてんのうりょう
(place-name) Suikotennouryō

描き起こし

see styles
 kakiokoshi
    かきおこし
(1) opening words; opening sentence; (2) transcription (e.g. voice to text)

損益分岐点

see styles
 sonekibunkiten
    そんえきぶんきてん
break-even point

摘まみ食い

see styles
 tsumamigui
    つまみぐい
(noun/participle) (1) eating with one's fingers; (2) snitching food; snatched food; secret eating; food snatched and eaten without the meal starting; (3) embezzlement; misappropriation; exploiting something; (4) flirting

摩利支天山

see styles
 marishitenyama
    まりしてんやま
(personal name) Marishiten'yama

摩利支天岳

see styles
 marishitendake
    まりしてんだけ
(place-name) Marishitendake

Variations:
摩羅
魔羅

see styles
 mara; mara(sk)
    まら; マラ(sk)
(1) {Buddh} Mara; demon king who attempted to hinder Gautama Buddha from attaining enlightenment; (2) {Buddh} obstacle to enlightenment; (3) (kana only) (usu. written as マラ) penis

摩訶菩提寺


摩诃菩提寺

see styles
mó hē pú tí sì
    mo2 he1 pu2 ti2 si4
mo ho p`u t`i ssu
    mo ho pu ti ssu
 Makabodai ji
Mahābodhi-saṅghārāma. The monastery of the great enlightenment, a vihāra near the Bodhidruma at Gayā; cf. 西域記 8 and Faxian.

摺り込み染

see styles
 surikomizome
    すりこみぞめ
(obscure) coloring fabric by placing a paper stencil over it and brushing on the dye; fabric colored in such a manner

Variations:
擦れ
摩れ

see styles
 sure; sure
    すれ; スレ
(n,n-suf) (often pronounced ずれ as a suffix) (See 世間擦れ・せけんずれ) chafing; sore; scrape; scratch; mark; rub; rubbing together; blister

擴大再生產


扩大再生产

see styles
kuò dà zài shēng chǎn
    kuo4 da4 zai4 sheng1 chan3
k`uo ta tsai sheng ch`an
    kuo ta tsai sheng chan
to expand production; to reproduce on an extended scale

支店コード

see styles
 shitenkoodo
    してんコード
branch code

支払い猶予

see styles
 shiharaiyuuyo / shiharaiyuyo
    しはらいゆうよ
(noun - becomes adjective with の) payment moratorium; extension on payment; respite for payment

攻め倦ねる

see styles
 semeaguneru
    せめあぐねる
(Ichidan verb) to be at a loss how to continue; to become disheartened

放置自転車

see styles
 houchijitensha / hochijitensha
    ほうちじてんしゃ
illegally-parked bicycle; abandoned bicycle; discarded bicycle

Variations:
放逸
放佚

see styles
 houitsu / hoitsu
    ほういつ
(noun or adjectival noun) self-indulgence; looseness; dissoluteness

政務を執る

see styles
 seimuotoru / semuotoru
    せいむをとる
(exp,v5r) to administer affairs of state; to attend to government affairs

政務を見る

see styles
 seimuomiru / semuomiru
    せいむをみる
(exp,v1) to administer affairs of state; to attend to government affairs

政治的緊張

see styles
 seijitekikinchou / sejitekikincho
    せいじてききんちょう
political tension

故意方行位

see styles
gù yì fāng xíng wèi
    gu4 yi4 fang1 xing2 wei4
ku i fang hsing wei
 koi hōgyōi
The third to the seventh of the 十地 ten bodhisattva stages of development.

敏達天皇陵

see styles
 bidatsutennouryou / bidatsutennoryo
    びだつてんのうりょう
(place-name) Bidatsutennouryō

文字回転角

see styles
 mojikaitenkaku
    もじかいてんかく
{comp} character orientation

文徳天皇陵

see styles
 montokutennouryou / montokutennoryo
    もんとくてんのうりょう
(place-name) Montokutennouryō

文武天皇陵

see styles
 monbutennouryou / monbutennoryo
    もんぶてんのうりょう
(place-name) Monbutennouryō

斉明天皇陵

see styles
 saimyoutennouryou / saimyotennoryo
    さいみょうてんのうりょう
(place-name) Saimyoutennouryō

斯文·海定

see styles
sī wén · hǎi dìng
    si1 wen2 · hai3 ding4
ssu wen · hai ting
Sven Hedin (1865-1952), famous Swedish adventurer and archaeologist, whose 1894-1900 Central Asian expeditions uncovered Kroraina or Loulan 樓蘭|楼兰[Lou2 lan2]; also written 斯文·赫定

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...140141142143144145146147148149150...>

This page contains 100 results for "ten" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary