I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...140141142143144145146147148149150...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
太秦東唐渡町 see styles |
uzumasahigashikaratochou / uzumasahigashikaratocho うずまさひがしからとちょう |
(place-name) Uzumasahigashikaratochō |
失われた世代 see styles |
ushinawaretasedai うしなわれたせだい |
(See ロストジェネレーション) lost generation |
失効日時表示 see styles |
shikkounichijihyouji / shikkonichijihyoji しっこうにちじひょうじ |
{comp} expiry date indication; expiration date indication |
女性解放運動 see styles |
joseikaihouundou / josekaihoundo じょせいかいほううんどう |
women's liberation movement |
好いとこ取り see styles |
yoitokodori よいとこどり |
(exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information) |
妊産婦死亡率 see styles |
ninsanpushibouritsu / ninsanpushiboritsu にんさんぷしぼうりつ |
{med} maternal mortality rate; maternal mortality ratio |
委員会に諮る see styles |
iinkainihakaru / inkainihakaru いいんかいにはかる |
(exp,v5r) to submit (a plan) to a committee for deliberation |
子の日の遊び see styles |
nenohinoasobi ねのひのあそび |
(exp,n) ne-no-hi-no-asobi; collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year) |
Variations: |
neimi / nemi ねいみ |
(rare) (See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year) |
存款準備金率 存款准备金率 see styles |
cún kuǎn zhǔn bèi jīn lǜ cun2 kuan3 zhun3 bei4 jin1 lu:4 ts`un k`uan chun pei chin lü tsun kuan chun pei chin lü |
deposit-reserve ratio |
官と民の協力 see styles |
kantominnokyouryoku / kantominnokyoryoku かんとみんのきょうりょく |
(exp,n) cooperation between the private and public sectors |
実効転送速度 see styles |
jikkoutensousokudo / jikkotensosokudo じっこうてんそうそくど |
{comp} effective transfer rate |
実用新案登録 see styles |
jitsuyoushinantouroku / jitsuyoshinantoroku じつようしんあんとうろく |
utility model registration |
宣言部分集合 see styles |
sengenbubunshuugou / sengenbubunshugo せんげんぶぶんしゅうごう |
{comp} declaration subset |
宮の前廃寺跡 see styles |
miyanomaehaiteraato / miyanomaehaiterato みやのまえはいてらあと |
(place-name) Miyanomaehaiteraato |
宮原トンネル see styles |
miyabaratonneru みやばらトンネル |
(place-name) Miyabara Tunnel |
寄り合い所帯 see styles |
yoriaijotai よりあいじょたい |
(yoji) congeries of many households; scratch (combined) team; hodge podge of parties |
富士電気化学 see styles |
fujidenkikagaku ふじでんきかがく |
(org) FDK Corporation; (o) FDK Corporation |
寸分たがわず see styles |
sunbuntagawazu すんぶんたがわず |
(expression) accurate; to the inch; exact |
対ゲリラ作戦 see styles |
taigerirasakusen たいゲリラさくせん |
anti-guerilla tactics; counterguerrilla operations; counterinsurgency operations |
対外活動本部 see styles |
taigaikatsudouhonbu / taigaikatsudohonbu たいがいかつどうほんぶ |
(org) Foreign Operation Administration; (o) Foreign Operation Administration |
Variations: |
kotohogu ことほぐ |
(transitive verb) to congratulate; to wish (someone) well; to celebrate |
專用集成電路 专用集成电路 see styles |
zhuān yòng jí chéng diàn lù zhuan1 yong4 ji2 cheng2 dian4 lu4 chuan yung chi ch`eng tien lu chuan yung chi cheng tien lu |
application-specific integrated circuit (ASIC) |
小倉トースト see styles |
oguratoosuto おぐらトースト |
{food} toast with adzuki bean paste and butter or margarine |
小倉トンネル see styles |
oguratonneru おぐらトンネル |
(place-name) Ogura Tunnel |
Variations: |
kokizu こきず |
small scratch; small amount of damage |
小原トンネル see styles |
obaratonneru おばらトンネル |
(place-name) Obara Tunnel |
小平トンネル see styles |
obiratonneru おびらトンネル |
(place-name) Obira Tunnel |
尼薩耆波逸提 尼萨耆波逸提 see styles |
ní sà qí bō yì tí ni2 sa4 qi2 bo1 yi4 ti2 ni sa ch`i po i t`i ni sa chi po i ti nisatsugi haitsudai |
Naiḥsargika-prāyaścittika, intp. by 捨 and 墮, the sin in the former case being forgiven on confession and restoration being made, in the latter being not forgiven because of refusal to confess and restore. Cf. 二百五十戒. |
尾浦トンネル see styles |
ouratonneru / oratonneru おうらトンネル |
(place-name) Oura Tunnel |
尾鰭を付ける see styles |
ohireotsukeru おひれをつける |
(exp,v1) to exaggerate; to embellish (a story, rumor, etc.) |
Variations: |
todokein / todoken とどけいん |
(usu. お〜) (See 届出印) registered seal (used to open and operate a bank account) |
属性並び宣言 see styles |
zokuseinarabisengen / zokusenarabisengen ぞくせいならびせんげん |
{comp} attribute (definition) list declaration |
Variations: |
yamabiko やまびこ |
(1) echo (esp. one reverberating in the mountains); (2) mountain god; mountain guardian deity |
岩倉トンネル see styles |
iwakuratonneru いわくらトンネル |
(place-name) Iwakura Tunnel |
島田理化工業 see styles |
shimadarikakougyou / shimadarikakogyo しまだりかこうぎょう |
(org) SPC Electronics Corporation; (o) SPC Electronics Corporation |
嵯峨樒原辻田 see styles |
sagashikimigaharatsujita さがしきみがはらつじた |
(place-name) Sagashikimigaharatsujita |
嵯峨樒原高見 see styles |
sagashikimigaharatakami さがしきみがはらたかみ |
(place-name) Sagashikimigaharatakami |
川原トンネル see styles |
kawaharatonneru かわはらトンネル |
(place-name) Kawahara Tunnel |
川商ジェコス see styles |
kawashoujekosu / kawashojekosu かわしょうジェコス |
(company) Kawasho Gecoss Corporation; (c) Kawasho Gecoss Corporation |
川平トンネル see styles |
kawahiratonneru かわひらトンネル |
(place-name) Kawahira Tunnel |
巣原トンネル see styles |
suharatonneru すはらトンネル |
(place-name) Suhara Tunnel |
工商管理碩士 工商管理硕士 see styles |
gōng shāng guǎn lǐ shuò shì gong1 shang1 guan3 li3 shuo4 shi4 kung shang kuan li shuo shih |
Master of Business Administration (MBA) |
巨大複合企業 see styles |
kyodaifukugoukigyou / kyodaifukugokigyo きょだいふくごうきぎょう |
(See 複合企業) large conglomerate; large group of related companies |
差分取り込み see styles |
sabuntorikomi さぶんとりこみ |
differential uptake (marketing); differential incorporation |
巻き返し作戦 see styles |
makikaeshisakusen まきかえしさくせん |
rollback operation |
Variations: |
makiwara まきわら |
straw post for training sword strikes, karate punches and arrow hits |
市内通話料金 see styles |
shinaitsuuwaryoukin / shinaitsuwaryokin しないつうわりょうきん |
intra-city telephone rate; local-call rate |
布拉提斯拉瓦 see styles |
bù lā tí sī lā wǎ bu4 la1 ti2 si1 la1 wa3 pu la t`i ssu la wa pu la ti ssu la wa |
(Tw) Bratislava, capital of Slovakia |
布拉迪斯拉發 布拉迪斯拉发 see styles |
bù lā dí sī lā fā bu4 la1 di2 si1 la1 fa1 pu la ti ssu la fa |
Bratislava, capital of Slovakia |
Variations: |
obijime; obishime おびじめ; おびしめ |
decorative string used to hold a kimono sash in place |
常軌を逸した see styles |
joukioisshita / jokioisshita じょうきをいっした |
(exp,adj-f) aberrant; eccentric; erratic |
平たく言えば see styles |
hiratakuieba ひらたくいえば |
(expression) in plain words; in plain terms; put simply |
平原トンネル see styles |
hiraharatonneru ひらはらトンネル |
(place-name) Hirahara Tunnel |
平取ゴルフ場 see styles |
biratorigorufujou / biratorigorufujo びらとりゴルフじょう |
(place-name) Biratori golf links |
平和維持活動 see styles |
heiwaijikatsudou / hewaijikatsudo へいわいじかつどう |
peace-keeping operation |
平塚らいちょ see styles |
hiratsukaraicho ひらつからいちょ |
(person) Hiratsuka Raicho |
平塚らいてう see styles |
hiratsukaraichou / hiratsukaraicho ひらつからいちょう |
(person) Hiratsuka Raichō |
平蜘蛛のよう see styles |
hiragumonoyou / hiragumonoyo ひらぐものよう |
(exp,adj-na) prostrating oneself |
幼發拉底河谷 幼发拉底河谷 see styles |
yòu fā lā dǐ hé gǔ you4 fa1 la1 di3 he2 gu3 yu fa la ti ho ku |
Euphrates river valley |
広浦トンネル see styles |
hirouratonneru / hiroratonneru ひろうらトンネル |
(place-name) Hiroura Tunnel |
Variations: |
yuka ゆか |
(1) floor; (2) stage (for the narrator and the shamisen player); (3) dining platform built across a river |
廃棄物焼却炉 see styles |
haikibutsushoukyakuro / haikibutsushokyakuro はいきぶつしょうきゃくろ |
waste-incineration plant |
Variations: |
tatene たてね |
official market quotations; exchange rates |
引き剥し強度 see styles |
hikihagashikyoudo / hikihagashikyodo ひきはがしきょうど |
peel strength (conductor from substrate) |
Variations: |
hikiuma ひきうま |
(1) ornately decorated horse used in processions of dignitaries; (2) horse led by a rope |
後から後から see styles |
atokaraatokara / atokaratokara あとからあとから |
(expression) one after another; in rapid succession |
後平トンネル see styles |
ushirotairatonneru うしろたいらトンネル |
(place-name) Ushirotaira Tunnel |
Variations: |
omomuroni おもむろに |
(adverb) (1) (kana only) (sometimes considered non-standard) suddenly; abruptly; (adverb) (2) (kana only) (original meaning) slowly; without haste; calmly; gently; deliberately |
Variations: |
omomuroni おもむろに |
(adverb) (1) (kana only) suddenly; abruptly; (adverb) (2) (kana only) (original meaning) deliberately; slowly; gently |
御世話になる see styles |
osewaninaru おせわになる |
(exp,v5r) to receive favor (favour); to be much obliged to someone; to be indebted; to be grateful |
復興金融公社 see styles |
fukkoukinyuukousha / fukkokinyukosha ふっこうきんゆうこうしゃ |
(org) Reconstruction Finance Corporation; (o) Reconstruction Finance Corporation |
徳浦トンネル see styles |
tokuuratonneru / tokuratonneru とくうらトンネル |
(place-name) Tokuura Tunnel |
Variations: |
kokorogumi こころぐみ |
preparation; anticipation |
心臓移植手術 see styles |
shinzouishokushujutsu / shinzoishokushujutsu しんぞういしょくしゅじゅつ |
heart transplant operation |
心臟搭橋手術 心脏搭桥手术 see styles |
xīn zàng dā qiáo shǒu shù xin1 zang4 da1 qiao2 shou3 shu4 hsin tsang ta ch`iao shou shu hsin tsang ta chiao shou shu |
coronary bypass operation |
必死になって see styles |
hisshininatte ひっしになって |
(expression) desperately; for one's dear life |
Variations: |
wasureo わすれお |
(See 小紐) decorative gauze strap that hangs from the front left side of the kohimo when tying closed one's hanpi |
快気祝をする see styles |
kaikiiwaiosuru / kaikiwaiosuru かいきいわいをする |
(exp,vs-i) to celebrate one's recovery from illness |
恐れ入ります see styles |
osoreirimasu / osorerimasu おそれいります |
(expression) (humble language) I feel honored; you have my sincere gratitude; it's very kind of you |
Variations: |
akuratsu あくらつ |
(adjectival noun) crafty; vicious; unscrupulous; sharp |
愛知用水公団 see styles |
aichiyousuikoudan / aichiyosuikodan あいちようすいこうだん |
(org) Aichi Waterworks Corporation; (o) Aichi Waterworks Corporation |
感謝感激雨霰 see styles |
kanshakangekiamearare かんしゃかんげきあめあられ |
(exp,n) (joc) I am terribly grateful |
態と(rK) |
wazato わざと |
(adverb) (kana only) on purpose; deliberately; intentionally |
成層圏飛行機 see styles |
seisoukenhikouki / sesokenhikoki せいそうけんひこうき |
(hist) stratoplane (hypothetical type of airplane) |
戰略防御倡議 战略防御倡议 see styles |
zhàn lüè fáng yù chàng yì zhan4 lu:e4 fang2 yu4 chang4 yi4 chan lu:e fang yü ch`ang i chan lu:e fang yü chang i |
strategic defense initiative (SDI) |
Variations: |
kodate こだて |
(See 一戸建て) (separate) house; detached house |
扇ヶ原展望台 see styles |
ougigaharatenboudai / ogigaharatenbodai おうぎがはらてんぼうだい |
(place-name) Ougigaharatenboudai |
手につかない see styles |
tenitsukanai てにつかない |
(expression) to not be able to concentrate on (due to distractions, etc.) |
手に付かない see styles |
tenitsukanai てにつかない |
(expression) to not be able to concentrate on (due to distractions, etc.) |
手に着かない see styles |
tenitsukanai てにつかない |
(expression) to not be able to concentrate on (due to distractions, etc.) |
Variations: |
tehazu てはず |
arrangements; plan; programme; program; preparations |
手を取り合う see styles |
teotoriau てをとりあう |
(exp,v5u) (1) to hold hands; to join hands; (exp,v5u) (2) to do together; to go arm in arm; (exp,v5u) (3) to join forces; to link hands; to cooperate |
手心を加える see styles |
tegokorookuwaeru てごころをくわえる |
(exp,v1) to take into consideration; to use one's discretion |
手術を受ける see styles |
shujutsuoukeru / shujutsuokeru しゅじゅつをうける |
(exp,v1) to undergo surgery; to have an operation |
押しボタン式 see styles |
oshibotanshiki おしボタンしき |
(1) (abbreviation) pelican crossing; pedestrian light controlled crossing; push-button activated pedestrian crossing; (adj-no,n) (2) push-button operated |
Variations: |
sutemi すてみ |
(noun - becomes adjective with の) putting one's life on the line; giving everything one has got; acting out of desperation |
Variations: |
kakene かけね |
(1) inflated price (assigned in anticipation of being haggled down); overcharging; (2) (usu. as 〜なし) exaggeration |
Variations: |
kakeme かけめ |
(1) weight; (2) loan-to-value ratio; loanable value; (3) yarn over (knitting stitch) |
Variations: |
kakeritsu かけりつ |
ratio of wholesale price to retail price |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...140141142143144145146147148149150...>
This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.