There are 16497 total results for your さ search in the dictionary. I have created 165 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...140141142143144145146147148149150...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
raizaakaado; raizaa kaado / raizakado; raiza kado ライザーカード; ライザー・カード |
{comp} riser card |
Variations: |
raitoyuuzaa; raito yuuzaa / raitoyuza; raito yuza ライトユーザー; ライト・ユーザー |
{comp} (See ヘビーユーザー) light user |
Variations: |
raifusaikuru; raifu saikuru ライフサイクル; ライフ・サイクル |
life cycle |
Variations: |
raifudezain; raifu dezain ライフデザイン; ライフ・デザイン |
life plan (wasei: life design); life planning |
Variations: |
rajiumusauna; rajiumu sauna ラジウムサウナ; ラジウム・サウナ |
radium sauna |
ランダウン・ロッキングザアマゾン |
randaun rokkinguzaamazon / randaun rokkinguzamazon ランダウン・ロッキングザアマゾン |
(work) The Rundown (film); (wk) The Rundown (film) |
Variations: |
rizarutokoodo; rizaruto koodo リザルトコード; リザルト・コード |
{comp} result code |
Variations: |
rimootoyuuza; rimooto yuuza / rimootoyuza; rimooto yuza リモートユーザ; リモート・ユーザ |
{comp} remote user |
リングテールサージャンフィッシュ see styles |
ringuteerusaajanfisshu / ringuteerusajanfisshu リングテールサージャンフィッシュ |
ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific); blue-banded pualu; dark surgeon; tailring surgeonfish |
リングテールサージョンフィッシュ see styles |
ringuteerusaajonfisshu / ringuteerusajonfisshu リングテールサージョンフィッシュ |
ringtail surgeonfish (Acanthurus blochii, species of tang from the Indo-Pacific); blue-banded pualu; dark surgeon; tailring surgeonfish |
Variations: |
rukusenburuku; ryukusanbuuru / rukusenburuku; ryukusanburu ルクセンブルク; リュクサンブール |
Luxembourg; Luxemburg |
Variations: |
reezaakatto; reezaa katto / reezakatto; reeza katto レーザーカット; レーザー・カット |
(noun, transitive verb) laser cutting; lasing |
Variations: |
reesaapantsu; reesaa pantsu / reesapantsu; reesa pantsu レーサーパンツ; レーサー・パンツ |
bike shorts (wasei: racer pants); bicycling shorts; cycling shorts |
Variations: |
reezaaraitaa; reezaaraita / reezaraita; reezaraita レーザーライター; レーザーライタ |
(product) Laserwriter |
Variations: |
reezapurinta; reeza purinta レーザプリンタ; レーザ・プリンタ |
{comp} laser printer; laser beam printer |
Variations: |
reedaasaito; reedaa saito / reedasaito; reeda saito レーダーサイト; レーダー・サイト |
radar site |
Variations: |
rezaakurafuto; rezaa kurafuto / rezakurafuto; reza kurafuto レザークラフト; レザー・クラフト |
leather craft |
Variations: |
rezaapeepaa; rezaa peepaa / rezapeepa; reza peepa レザーペーパー; レザー・ペーパー |
(See 擬革紙) leather paper; imitation leather |
Variations: |
ressaapanda; ressaa panda / ressapanda; ressa panda レッサーパンダ; レッサー・パンダ |
red panda (Ailurus fulgens); lesser panda |
Variations: |
roodosaabisu; roodo saabisu / roodosabisu; roodo sabisu ロードサービス; ロード・サービス |
road service (for motor vehicles); roadside assistance |
Variations: |
roodobaransa; roodo baransa ロードバランサ; ロード・バランサ |
{comp} load balancer |
ロバートアレクサンダーシューマン see styles |
robaatoarekusandaashuuman / robatoarekusandashuman ロバートアレクサンダーシューマン |
(person) Robert Alexander Schumann |
ロングノーズサージャンフィッシュ see styles |
rongunoozusaajanfisshu / rongunoozusajanfisshu ロングノーズサージャンフィッシュ |
longnose surgeonfish (Zebrasoma rostratum, species of Eastern Central Pacific tang) |
ロングノーズサージョンフィッシュ see styles |
rongunoozusaajonfisshu / rongunoozusajonfisshu ロングノーズサージョンフィッシュ |
longnose surgeonfish (Zebrasoma rostratum, species of Eastern Central Pacific tang) |
Variations: |
wagonsaabisu; wagon saabisu / wagonsabisu; wagon sabisu ワゴンサービス; ワゴン・サービス |
(See ワゴン・2) trolley service (wasei: wagon service); table-side service |
下白岩のレピドサイクリナ化石産地 see styles |
shimoshiraiwanorepidosaikurinakasekisanchi しもしらいわのレピドサイクリナかせきさんち |
(place-name) Shimoshiraiwanorepidosaikurinakasekisanchi |
Variations: |
jinkansensaa(人感sensaa); jinkansensa(人感sensa) / jinkansensa(人感sensa); jinkansensa(人感sensa) じんかんセンサー(人感センサー); じんかんセンサ(人感センサ) |
human sensor; motion detector |
Variations: |
jinkansensaa / jinkansensa じんかんセンサー |
human sensor; motion detector |
Variations: |
hitosagashi ひとさがし |
(1) searching for someone; search for a missing person; (2) (人探し only) searching for a (job) candidate; recruitment; scouting |
Variations: |
kesagata けさがた |
(n,adv) this morning |
Variations: |
sakuganki さくがんき |
rock drill; pneumatic drill; jackhammer |
Variations: |
awasaru あわさる |
(v5r,vi) to join; to be put together; to combine; to unite; to fit; to close (e.g. of a wound) |
Variations: |
yobisamasu よびさます |
(transitive verb) (1) to wake up (someone; by calling out); to awaken; (transitive verb) (2) to bring back (e.g. memories); to evoke; to recall |
Variations: |
henkeiseishitsukansetsushou(変形性膝関節症); henkeiseihizakansetsushou / henkeseshitsukansetsusho(変形性膝関節症); henkesehizakansetsusho へんけいせいしつかんせつしょう(変形性膝関節症); へんけいせいひざかんせつしょう |
{med} gonarthrosis; osteoarthritis of the knee |
Variations: |
kozaru(小猿, 子猿, 子zaru, 仔猿); kozaru(子zaru) こざる(小猿, 子猿, 子ざる, 仔猿); こザル(子ザル) |
(1) baby monkey; (2) small monkey |
Variations: |
ketsunoanagachiisai(尻no穴ga小sai); ketsunoanagachiisai(ketsuno穴ga小sai) / ketsunoanagachisai(尻no穴ga小sai); ketsunoanagachisai(ketsuno穴ga小sai) けつのあながちいさい(尻の穴が小さい); ケツのあながちいさい(ケツの穴が小さい) |
(exp,adj-f) (idiom) (vulgar) small-minded; petty; cowardly; chicken-hearted |
Variations: |
sashikoeru さしこえる |
(transitive verb) to go out of turn; to butt in; to go first ignoring the proper order |
Variations: |
heikinoheiza / hekinoheza へいきのへいざ |
(exp,adj-no) quite unconcerned; nonchalant |
Variations: |
hikisaku ひきさく |
(transitive verb) (1) to tear up; to tear off; to rip up; to tear to pieces; (transitive verb) (2) to (forcibly) separate (a couple, family, etc.); to force apart; to tear apart |
Variations: |
ushirozamanitaoreru うしろざまにたおれる |
(exp,v1) to fall backward |
Variations: |
warufuzake わるふざけ |
(n,vs,vi) prank; practical joke; horseplay; mischievous trick |
Variations: |
osaekomu おさえこむ |
(transitive verb) to pin down; to immobilize; to immobilise; to control; to suppress |
Variations: |
yubisashikakunin ゆびさしかくにん |
pointing and calling (occupational safety method) |
Variations: |
furikazasu ふりかざす |
(transitive verb) (1) to raise (esp. overhead); to brandish (e.g. sword); to flourish; (transitive verb) (2) to wield (e.g. power, authority); to proclaim one's principles |
Variations: |
sasagemono ささげもの |
offering; sacrifice |
Variations: |
horisageru ほりさげる |
(transitive verb) (1) to dig down; (transitive verb) (2) to dig into (a matter); to delve into; to probe into; to investigate; to get to the bottom of |
Variations: |
yusaburu ゆさぶる |
(transitive verb) (1) to shake; to jolt; to rock; to swing; to sway; (transitive verb) (2) to shake (e.g. the political world); to disturb; to shock; to upset; (transitive verb) (3) {baseb} to put off a batter (by varying one's type of pitch) |
Variations: |
matsukasa まつかさ |
pinecone; pine cone |
Variations: |
itabasami いたばさみ |
being stuck between a rock and a hard place; being in a dilemma; being torn between conflicting demands |
桃李物言わざれども下自ら蹊を成す see styles |
tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす |
(expression) (proverb) A man of virtue will naturally attract admirers; Good wine speaks for itself |
Variations: |
saodachi さおだち |
(n,vs,vi) bolting upright; rearing up (horse) |
Variations: |
yokokarakuchiohasamu よこからくちをはさむ |
(exp,v5m) to butt into a conversation (from someone uninvolved) |
Variations: |
sentakubasami(洗濯basami); sentakubasami(洗濯basami, 洗濯挟mi) せんたくバサミ(洗濯バサミ); せんたくばさみ(洗濯ばさみ, 洗濯挟み) |
clothespin; clothes peg |
Variations: |
kumasanhattsuan くまさんはっつあん |
(from the names of two stock characters in rakugo) the average Joe; the man in the street |
Variations: |
monogusa ものぐさ |
(noun or adjectival noun) (kana only) laziness; lazy person |
Variations: |
hakujitsunomotonisarasu はくじつのもとにさらす |
(exp,v5s) (idiom) to bring to light; to expose (to the world) |
Variations: |
mezatoi めざとい |
(adjective) (1) sharp-eyed; keen-eyed; (adjective) (2) easily awakened |
Variations: |
mezamashi めざまし |
(1) (abbreviation) (See 目覚まし時計) alarm clock; (2) waking up; keeping oneself awake; (3) (See おめざ) early-morning treat (traditionally given to children in some parts of Japan); wake-up sweet |
Variations: |
massara まっさら |
(adj-na,adj-no,n) (kana only) brand new; fresh |
Variations: |
kensan けんさん |
(noun, transitive verb) diligent study; devoting oneself to one's studies |
Variations: |
tsukisasaru つきささる |
(v5r,vi) to stick into; to pierce; to run into |
窮鳥懐に入れば猟師もこれを殺さず see styles |
kyuuchoufutokoroniirebaryoushimokoreokorosazu / kyuchofutokoronirebaryoshimokoreokorosazu きゅうちょうふところにいればりょうしもこれをころさず |
(expression) (proverb) even the hunter will refrain from killing the bird that has flown to him for shelter |
Variations: |
okizari おきざり |
(usu. as 置き去りにする) leaving behind; desertion; abandonment |
Variations: |
mimizatoi みみざとい |
(adjective) sharp-eared; have sharp ears; picks things up fast |
Variations: |
misakainaku みさかいなく |
(adverb) (See 見境) indiscriminately |
Variations: |
iiyou(言iyou, 言i様, 言様); iizama(言i様, 言izama, 言様) / iyo(言iyo, 言i様, 言様); izama(言i様, 言izama, 言様) いいよう(言いよう, 言い様, 言様); いいざま(言い様, 言いざま, 言様) |
(exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) (いいざま only) at the same time as speaking; as one speaks |
Variations: |
sakasakurage(逆sakurage); sakasakurage(逆sa海月, 逆sakurage); sakasakurage さかさクラゲ(逆さクラゲ); さかさくらげ(逆さ海月, 逆さくらげ); サカサクラゲ |
(1) (kana only) upside-down jellyfish (Cassiopea ornata); jellyfish of the genus Cassiopea; (2) (colloquialism) (dated) (due to the resemblance between the hot spring symbol and an upside-down jellyfish) (See 連れ込み宿) traditional love hotel; traditional Japanese inn specially for couples |
Variations: |
sakasama さかさま |
(adj-na,adj-no,n) inverted; upside down; reversed; back to front; wrong way round |
Variations: |
sukasazu すかさず |
(adverb) (kana only) without a moment's delay; at once; immediately; instantly; promptly; without hesitation |
Variations: |
yukiusagi; yukiusagi ゆきうさぎ; ユキウサギ |
(1) (kana only) mountain hare (Lepus timidus); blue hare; white hare; alpine hare; (2) rabbit made of snow with leaves for ears and red berries for eyes |
Variations: |
mendokusai(p); mendoukusai(p) / mendokusai(p); mendokusai(p) めんどくさい(P); めんどうくさい(P) |
(adjective) (kana only) bothersome; tiresome; bother to do |
Variations: |
oputimaiza; oputimaizaa / oputimaiza; oputimaiza オプティマイザ; オプティマイザー |
optimizer; optimiser |
Variations: |
sheasaikuru; shea saikuru シェアサイクル; シェア・サイクル |
bicycle sharing (wasei: share cycle) |
Variations: |
sumoorusaizu; sumooru saizu スモールサイズ; スモール・サイズ |
(noun - becomes adjective with の) small size |
Variations: |
taimassaaji; tai massaaji / taimassaji; tai massaji タイマッサージ; タイ・マッサージ |
Thai massage |
Variations: |
doruyuuzansu; doru yuuzansu / doruyuzansu; doru yuzansu ドルユーザンス; ドル・ユーザンス |
{finc} dollar usance |
Variations: |
yuuzaaeraa; yuuzaa eraa / yuzaera; yuza era ユーザーエラー; ユーザー・エラー |
user error |
Variations: |
kasousenyousaabaa(仮想専用saabaa); kasousenyousaaba(仮想専用saaba) / kasosenyosaba(仮想専用saba); kasosenyosaba(仮想専用saba) かそうせんようサーバー(仮想専用サーバー); かそうせんようサーバ(仮想専用サーバ) |
{comp} virtual private server; VPS |
Variations: |
iesagashi; yasagashi いえさがし; やさがし |
(n,vs,vi) (1) (esp. いえさがし) house hunting; (n,vs,vi) (2) (esp. やさがし) searching an entire house; searching a house thoroughly |
Variations: |
sekennominasama せけんのみなさま |
(exp,n) (polite language) members of the public; the public; citizenry; everyone |
Variations: |
andarusaito; andaryusaito アンダルサイト; アンダリュサイト |
{min} andalusite |
Variations: |
surizaarinku; surizaa rinku / surizarinku; suriza rinku スリザーリンク; スリザー・リンク |
slither link (popular Japanese number puzzle) |
Variations: |
diipusausu; diipu sausu / dipusausu; dipu sausu ディープサウス; ディープ・サウス |
Deep South (of the US) |
Variations: |
dezainnaifu; dezain naifu デザインナイフ; デザイン・ナイフ |
art knife (wasei: design knife); precision craft knife; hobby knife; X-Acto knife |
Variations: |
miosasageru みをささげる |
(exp,v1) (See 捧げる・ささげる・3) to devote oneself (e.g. to a cause, goal, etc.); to sacrifice oneself; to dedicate oneself; to give one's everything |
Variations: |
ieusagi; ieusagi いえうさぎ; イエウサギ |
(See カイウサギ・1) domestic rabbit |
Variations: |
reezaachiryou / reezachiryo レーザーちりょう |
{med} laser therapy |
Variations: |
reezaadatsumou / reezadatsumo レーザーだつもう |
laser hair removal |
Variations: |
usagidoshi; udoshi(卯年) うさぎどし; うどし(卯年) |
year of the Hare; year of the Rabbit |
サーキットエミュレーションサービス see styles |
saakittoemyureeshonsaabisu / sakittoemyureeshonsabisu サーキットエミュレーションサービス |
(computer terminology) circuit emulation service |
サード・パーティー・ロジスティクス |
saado paatii rojisutikusu / sado pati rojisutikusu サード・パーティー・ロジスティクス |
third-party logistics; 3PL |
Variations: |
saabisu(p); saarisu(sk) / sabisu(p); sarisu(sk) サービス(P); サーヴィス(sk) |
(n,vs,vi) (1) service; help; assistance; care; concern; (n,vs,vt,vi) (2) discount; discounted item; (n,vs,vt,vi) (3) free service; freebie; gift; (4) service; utility; amenity; resource; (n,vs,vi) (5) (after-sales) service; servicing; (product) maintenance; (6) {sports} (See サーブ・1) service (e.g. in tennis); serve |
Variations: |
sakyubasu; sakkyubasu; sukubusu サキュバス; サッキュバス; スクブス |
succubus |
Variations: |
sazankurosu(p); sazan kurosu サザンクロス(P); サザン・クロス |
{astron} (See 南十字星・みなみじゅうじせい) Southern Cross (asterism formed with the brightest four stars of the constellation Crux) |
サステイナブル・ディベロップメント |
sasuteinaburu diberoppumento / sasutenaburu diberoppumento サステイナブル・ディベロップメント |
sustainable development |
Variations: |
sabaibarizumu; saaiarizumu / sabaibarizumu; saiarizumu サバイバリズム; サヴァイヴァリズム |
survivalism; prepping (for emergencies, disasters, etc.) |
Variations: |
sabayomu さばよむ |
(exp,v5m) (idiom) (See サバを読む) to manipulate figures to one's advantage; to count wrongly on purpose; to inflate or deflate one's age |
ザビートルズグレイテストストーリー see styles |
zabiitoruzugureitesutosutoorii / zabitoruzuguretesutosutoori ザビートルズグレイテストストーリー |
(wk) The Beatles As They Were (film) |
Variations: |
sabuwei; sabuwee; sabuuee / sabuwe; sabuwee; sabuee サブウェイ; サブウェー; サブウエー |
(See 地下鉄) subway |
サプライ・チェーン・マネージメント |
sapurai cheen maneejimento サプライ・チェーン・マネージメント |
supply chain management |
<...140141142143144145146147148149150...>
This page contains 100 results for "さ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.