Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17560 total results for your search in the dictionary. I have created 176 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...140141142143144145146147148149150...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
フレオンガス
フレオン・ガス

 fureongasu; fureon gasu
    フレオンガス; フレオン・ガス
Freon gas

ブロッチドフォックスフェイス

see styles
 burocchidofokkusufeisu / burocchidofokkusufesu
    ブロッチドフォックスフェイス
blotched foxface (Siganus unimaculatus, species of Western Pacific rabbitfish)

Variations:
ベビーオール
ベビー・オール

 bebiiooru; bebii ooru / bebiooru; bebi ooru
    ベビーオール; ベビー・オール
one-piece garment with snaps up the front, sort of like a jumpsuit for babies (wasei: baby all)

Variations:
ベビーオイル
ベビー・オイル

 bebiioiru; bebii oiru / bebioiru; bebi oiru
    ベビーオイル; ベビー・オイル
baby oil

ヘルツマノフスキーオルランド

see styles
 herutsumanofusukiiorurando / herutsumanofusukiorurando
    ヘルツマノフスキーオルランド
(surname) Herzmanovsky-Orlando

ヘンリーウォーレンビーティー

see styles
 henriiwoorenbiitii / henriwoorenbiti
    ヘンリーウォーレンビーティー
(person) Henry Warren Beatty

ポートフォリオ・セレクション

 pootoforio serekushon
    ポートフォリオ・セレクション
portfolio selection

Variations:
ホームビデオ
ホーム・ビデオ

 hoomubideo; hoomu bideo
    ホームビデオ; ホーム・ビデオ
home video

ボウリングフォーコロンバイン

see styles
 bouringufookoronbain / boringufookoronbain
    ボウリングフォーコロンバイン
(wk) Bowling for Columbine (documentary by Michael Moore, 2002)

Variations:
ホットウオー
ホット・ウオー

 hottouoo; hotto uoo / hottooo; hotto uoo
    ホットウオー; ホット・ウオー
hot war

Variations:
ボランタリー
ヴォランタリー

 borantarii; orantarii / borantari; orantari
    ボランタリー; ヴォランタリー
(adjectival noun) voluntary

Variations:
マイクロフォン
マイクロホン

 maikurofon; maikurohon
    マイクロフォン; マイクロホン
microphone

Variations:
マルチオイル
マルチ・オイル

 maruchioiru; maruchi oiru
    マルチオイル; マルチ・オイル
multi-purpose oil (wasei: multi oil)

ミケランジェロブオナローティ

see styles
 mikeranjerobuonarooti
    ミケランジェロブオナローティ
(person) Michelangelo Buonarroti

メカニカル・オートメーション

 mekanikaru ootomeeshon
    メカニカル・オートメーション
mechanical automation

メルボルンインフォメーション

see styles
 meruboruninfomeeshon
    メルボルンインフォメーション
(personal name) Melbourne Information (event information pertaining to Melbourne broadcast on 3ZZ Radio)

Variations:
モルフォルジー
モルホルジー

 moruforujii; moruhorujii / moruforuji; moruhoruji
    モルフォルジー; モルホルジー
morphology

Variations:
モンテビデオ
モンテヴィデオ

 montebideo; monterideo
    モンテビデオ; モンテヴィデオ
Montevideo (Uruguay)

ユニバーサルスタジオジャパン

see styles
 yunibaasarusutajiojapan / yunibasarusutajiojapan
    ユニバーサルスタジオジャパン
(place-name) Universal Studios Japan (theme park in Osaka); USJ

ユニフォームリソースロケータ

see styles
 yunifoomurisoosurokeeta
    ユニフォームリソースロケータ
(computer terminology) Uniform Resource Locator; URL

Variations:
ライトオペラ
ライト・オペラ

 raitoopera; raito opera
    ライトオペラ; ライト・オペラ
light opera

ラジオカーボン・デーティング

 rajiokaabon deetingu / rajiokabon deetingu
    ラジオカーボン・デーティング
radiocarbon dating

Variations:
ラジオドラマ
ラジオ・ドラマ

 rajiodorama; rajio dorama
    ラジオドラマ; ラジオ・ドラマ
radio drama

Variations:
ラジオネーム
ラジオ・ネーム

 rajioneemu; rajio neemu
    ラジオネーム; ラジオ・ネーム
pseudonym used when calling in or writing to a radio program (wasei: radio name)

Variations:
ラジオボタン
ラジオ・ボタン

 rajiobotan; rajio botan
    ラジオボタン; ラジオ・ボタン
{comp} radio button; option button

Variations:
ラップタオル
ラップ・タオル

 rapputaoru; rappu taoru
    ラップタオル; ラップ・タオル
wrap towel; towel wrap; large towel with fasteners (e.g. worn for privacy while changing clothes)

ラボラトリーオートメーション

see styles
 raboratoriiootomeeshon / raboratoriootomeeshon
    ラボラトリーオートメーション
laboratory automation; LA

ランダムドットステレオグラム

see styles
 randamudottosutereoguramu
    ランダムドットステレオグラム
(computer terminology) random dot stereogram; RDS

リチウム・イオン・バッテリー

 richiumu ion batterii / richiumu ion batteri
    リチウム・イオン・バッテリー
lithium-ion battery

リトビネンコウォールゲムート

see styles
 ritobinenkowoorugemuuto / ritobinenkowoorugemuto
    リトビネンコウォールゲムート
(personal name) Litvinenko-Wohlgemut

リビングオンTOKYOタイム

see styles
 ribinguontoukyoutaimu / ribinguontokyotaimu
    リビングオンとうきょうタイム
(work) Living On Tokyo Time (1987 film); (wk) Living On Tokyo Time (1987 film)

Variations:
リフォーミング
リホーミング

 rifoomingu; rihoomingu
    リフォーミング; リホーミング
(rare) {chem} (See 改質) reforming

レーゼルフォンローゼンホーフ

see styles
 reezerufonroozenhoofu
    レーゼルフォンローゼンホーフ
(personal name) Rosel von Rosenhof

Variations:
ワンオーナー
ワン・オーナー

 wanoonaa; wan oonaa / wanoona; wan oona
    ワンオーナー; ワン・オーナー
(adj-no,n) one-owner (e.g. car); having one (previous) owner

Variations:
九分通り
九分どおり(sK)

 kubudoori
    くぶどおり
(adverb) (1) (about) ninety percent (finished, complete, etc.); nearly; almost; (adverb) (2) almost certainly; in all probability; ten to one

Variations:
乳母日傘
おんば日傘(sK)

 onbahigasa; onbahikarakasa
    おんばひがさ; おんばひからかさ
(expression) (yoji) (bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family; (being brought up) in a hothouse atmosphere

Variations:
仰ぎ見る
仰見る
あおぎ見る

 aogimiru
    あおぎみる
(transitive verb) to look upwards; to look up

Variations:
力及ばず
力およばず(sK)

 chikaraoyobazu
    ちからおよばず
(expression) (one's efforts) not being enough; not succeeding (despite one's best efforts); not being up to the task; being beyond one's ability

Variations:
取り直す
取直す
取りなおす

 torinaosu
    とりなおす
(transitive verb) (1) {sumo} to re-grip; to re-wrestle; (transitive verb) (2) to regroup (after some adverse event)

古見のサキシマスオウノキ群落

see styles
 kominosakishimasuounokigunraku / kominosakishimasuonokigunraku
    こみのサキシマスオウノキぐんらく
(place-name) Kominosakishimasuounokigunraku

Variations:
味噌おでん
味噌御田(sK)

 misooden
    みそおでん
{food} (See 八丁味噌,おでん) oden made with hatcho miso

Variations:
噂通り
噂どおり
うわさ通り

 uwasadoori
    うわさどおり
(adv,adj-no) as rumored; as rumoured

地域ベルオペレーティング会社

see styles
 chiikiberuopereetingugaisha / chikiberuopereetingugaisha
    ちいきベルオペレーティングがいしゃ
{comp} Regional Bell Operating Company (USA); RBOC

Variations:
ウォーゲーム
ウォー・ゲーム

 woogeemu; woo geemu
    ウォーゲーム; ウォー・ゲーム
war game

Variations:
幼子
幼な子
おさな子

 osanago
    おさなご
(See 幼児・ようじ・1) infant; baby; little child

Variations:
建て直す
建直す
建てなおす

 tatenaosu
    たてなおす
(transitive verb) to rebuild; to reconstruct

Variations:
引き直す
引直す
引きなおす

 hikinaosu
    ひきなおす
(transitive verb) (1) to redraw (a line); (transitive verb) (2) to catch (a cold) again; (transitive verb) (3) to consult (a reference) again

Variations:
御目文字
お目文字
お目もじ

 omemoji
    おめもじ
(n,vs,vi) (See お目にかかる) personal meeting (esp. used by females)

御誕生日おめでとうございます

see styles
 otanjoubiomedetougozaimasu / otanjobiomedetogozaimasu
    おたんじょうびおめでとうございます
(expression) Happy Birthday

Variations:
怖気を振るう
おぞけを振るう

 ozokeofuruu; ojikeofuruu(怖気o振ruu) / ozokeofuru; ojikeofuru(怖気o振ru)
    おぞけをふるう; おじけをふるう(怖気を振るう)
(exp,v5u) to be horrified; to be filled with trepidation

Variations:
成功を収める
成功をおさめる

 seikouoosameru / sekooosameru
    せいこうをおさめる
(exp,v1) to achieve success

Variations:
手落ち
手おち(sK)

 teochi
    ておち
oversight; omission

Variations:
打ち直す
打ちなおす
打直す

 uchinaosu
    うちなおす
(transitive verb) to fluff up (e.g. a futon); to retype (e.g. a letter)

Variations:
折電
折り電
おり電(sK)

 oriden
    おりでん
(slang) calling back; return phone call

Variations:
押し倒す
押倒す
押したおす

 oshitaosu
    おしたおす
(transitive verb) to pin down; to knock down; to push (and hold) someone down (esp. with sexual connotations)

Variations:
押し通す
押通す
押しとおす

 oshitoosu
    おしとおす
(transitive verb) to persist in; to carry out; to have one's own way; to push through; to carry through

Variations:
書き送る
書きおくる
書送る

 kakiokuru
    かきおくる
(transitive verb) to write (to someone)

Variations:
朧月夜
おぼろ月夜
朧ろ月夜

 oborozukiyo
    おぼろづきよ
misty, moonlit night; (spring) night with a hazy moon

Variations:
気を取り直す
気を取りなおす

 kiotorinaosu
    きをとりなおす
(exp,v5s) to pull oneself together; to collect oneself (after a failure); to regain control (of oneself)

Variations:
狼男
オオカミ男
おおかみ男

 ookamiotoko
    おおかみおとこ
(masculine speech) werewolf

Variations:
発光ダイオド
発光ダイオード

 hakkoudaiodo(発光daiodo); hakkoudaioodo(発光daioodo) / hakkodaiodo(発光daiodo); hakkodaioodo(発光daioodo)
    はっこうダイオド(発光ダイオド); はっこうダイオード(発光ダイオード)
light emitting diode; LED

Variations:
神降ろし
神おろし
神下ろし

 kamioroshi; kamioroshi
    かみおろし; カミオロシ
(n,vs,vi) (1) {Shinto} invoking a deity during a festival held in that deity's honor; (n,vs,vi) (2) {Shinto} (See 巫女・みこ・2) medium's invocation of a deity to take possession of her (to receive his divine message or revelation)

Variations:
練り直す
練りなおす
練直す

 nerinaosu
    ねりなおす
(transitive verb) (1) to knead again; (transitive verb) (2) to rework; to revise; to polish

Variations:
織姫
織り姫
おり姫(sK)

 orihime
    おりひめ
(1) woman textile worker; (2) {astron} (See 織女星,ベガ) Vega (star in the constellation Lyra); Alpha Lyrae

Variations:
胸を躍らせる
胸をおどらせる

 muneoodoraseru
    むねをおどらせる
(exp,v1) (idiom) to get excited; to make one's heart leap; to make one's heart pound

Variations:
言い直す
言直す
言いなおす

 iinaosu / inaosu
    いいなおす
(transitive verb) to correct oneself; to restate

Variations:
言うにや及ぶ
言うにやおよぶ

 iuniyaoyobu
    いうにやおよぶ
(expression) (archaism) it is needless to say

Variations:
身を躍らせる
身をおどらせる

 mioodoraseru
    みをおどらせる
(exp,v1) to throw oneself; to jump; to leap

Variations:
通り言葉
とおり言葉(sK)

 toorikotoba
    とおりことば
(1) common word; common phrase; everyday expression; byword; (2) jargon; lingo; argot; cant

鐃准ルオ鐃緒申鐃緒申鐃楯誌申

see styles
 鐃准ruo鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃准ルオ鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
{chem} peroxyacetic acid; peracetic acid

Variations:
陣を立て直す
陣を立てなおす

 jinotatenaosu
    じんをたてなおす
(exp,v5s) to redeploy troops

Variations:
雪下ろし
雪降ろし
雪おろし

 yukioroshi
    ゆきおろし
(n,vs,vi) (1) wind blowing snow down a mountain; (n,vs,vi) (2) removing snow from the roof of a house

Variations:
飼い葉桶
飼葉桶
飼い葉おけ

 kaibaoke
    かいばおけ
manger; crib

Variations:
ジオラマ
ディオラマ

 jiorama; diorama(sk)
    ジオラマ; ディオラマ(sk)
diorama (fre:)

Variations:
ディスオーダー
ディソーダー

 disuoodaa; disoodaa / disuooda; disooda
    ディスオーダー; ディソーダー
disorder

Variations:
趣深い
おもむき深い(sK)

 omomukibukai
    おもむきぶかい
(adjective) elegant; charming; refined; enchanting; tasteful

Variations:
溺れ死ぬ
おぼれ死ぬ(sK)

 oboreshinu; oborejinu
    おぼれしぬ; おぼれじぬ
(v5n,vi) to die by drowning; to drown

Variations:
聞いての通り
聞いてのとおり

 kiitenotoori / kitenotoori
    きいてのとおり
(expression) as you (just) heard

Variations:
イディオム
イデオム

 idiomu; ideomu(sk)
    イディオム; イデオム(sk)
idiom

Variations:
メゾフォルテ
メゾ・フォルテ

 mezoforute; mezo forute
    メゾフォルテ; メゾ・フォルテ
{music} mezzo forte (ita:)

Variations:
ラジオペンチ
ラジオ・ペンチ

 rajiopenchi; rajio penchi
    ラジオペンチ; ラジオ・ペンチ
radio pliers (wasei: radio pinchers); needle-nose pliers; long-nose pliers

Variations:
洋服お直し
洋服直し(sK)

 youfukuonaoshi / yofukuonaoshi
    ようふくおなおし
clothing alteration (esp. Western clothing); clothing repair

Variations:
ウォン
ウオン

 won(p); uon(sk)
    ウォン(P); ウオン(sk)
won (currency of North Korea and South Korea) (kor:)

Variations:
ラジオ
ラヂオ

 rajio(p); rajio(sk)
    ラジオ(P); ラヂオ(sk)
radio

Variations:
オーガナイザー
オルガナイザー

 ooganaizaa; oruganaizaa / ooganaiza; oruganaiza
    オーガナイザー; オルガナイザー
organizer; organiser

オーサリング・プラットフォーム

 oosaringu purattofoomu
    オーサリング・プラットフォーム
(computer terminology) authoring platform

オーダー・エントリー・システム

 oodaa entorii shisutemu / ooda entori shisutemu
    オーダー・エントリー・システム
order entry system

オーディオ・カセット・プレーヤ

 oodio kasetto pureeya
    オーディオ・カセット・プレーヤ
(computer terminology) tape player; audio cassette player

Variations:
オーバー
オーバ

 oobaa(p); ooba(sk) / ooba(p); ooba(sk)
    オーバー(P); オーバ(sk)
(1) (abbreviation) (See オーバーコート) overcoat; (n,vs,vt,vi) (2) exceeding; going over; going beyond; (adjectival noun) (3) exaggerated; overdone; over the top; (4) (abbreviation) {golf} (See オーバーパー) over par; (5) {photo} (ant: アンダー・2) overexposure

Variations:
オーバードーズ
オーバードース

 oobaadoozu; oobaadoosu / oobadoozu; oobadoosu
    オーバードーズ; オーバードース
overdose

オーバーヘッド・プロジェクター

 oobaaheddo purojekutaa / oobaheddo purojekuta
    オーバーヘッド・プロジェクター
overhead projector; OHP

オープン・ウオーター・ダイバー

 oopun uootaa daibaa / oopun uoota daiba
    オープン・ウオーター・ダイバー
open water diver

Variations:
オールウェーブ
オールウエーブ

 ooruweebu; ooruueebu / ooruweebu; oorueebu
    オールウェーブ; オールウエーブ
all-wave (receiver)

Variations:
オールウェザー
オールウエザー

 ooruwezaa; ooruuezaa / ooruweza; oorueza
    オールウェザー; オールウエザー
(can be adjective with の) all-weather

Variations:
おすそ分け
お裾分け
御裾分け

 osusowake
    おすそわけ
(noun, transitive verb) sharing with others what has been given to you; sharing a portion of the profit with others

Variations:
おつとめ品
お勤め品
御勤め品

 otsutomehin
    おつとめひん
article offered at a bargain price (mainly of imperfect produce)

オニコウベゴルフクラブゴルフ場

see styles
 onikoubegorufukurabugorufujou / onikobegorufukurabugorufujo
    オニコウベゴルフクラブゴルフじょう
(place-name) Onikoube Golf Club Golf Links

Variations:
オブ・ザ・イヤー
オブザイヤー

 obu za iyaa; obuzaiyaa / obu za iya; obuzaiya
    オブ・ザ・イヤー; オブザイヤー
(expression) of the year

オフ・ザ・ジョブ・トレーニング

 ofu za jobu toreeningu
    オフ・ザ・ジョブ・トレーニング
off-the-job training

Variations:
オフィス街
オフイス街(sK)

 ofisugai
    オフィスがい
(See ビジネス街) business district; office complex

<...140141142143144145146147148149150...>

This page contains 100 results for "お" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary