I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...140141142143144145146147148149150...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
動物解放戦線 see styles |
doubutsukaihousensen / dobutsukaihosensen どうぶつかいほうせんせん |
(org) Animal Liberation Front; ALF; (o) Animal Liberation Front; ALF |
勝原トンネル see styles |
katsuharatonneru かつはらトンネル |
(place-name) Katsuhara Tunnel |
包括內置配重 包括内置配重 see styles |
bāo kuò nèi zhì pèi zhòng bao1 kuo4 nei4 zhi4 pei4 zhong4 pao k`uo nei chih p`ei chung pao kuo nei chih pei chung |
integrated weights (diving) |
化膿性髄膜炎 see styles |
kanouseizuimakuen / kanosezuimakuen かのうせいずいまくえん |
{med} septic meningitis; purulent meningitis; suppurative meningitis |
北ノ新地裏田 see styles |
kitanoshinchiurata きたのしんちうらた |
(place-name) Kitanoshinchiurata |
北宋四大部書 北宋四大部书 see styles |
běi sòng sì dà bù shū bei3 song4 si4 da4 bu4 shu1 pei sung ssu ta pu shu |
Four great compilations of Northern Song dynasty, namely: Extensive records of the Taiping era (978) 太平廣記|太平广记, Imperial readings of the Taiping era 太平御覽|太平御览, Prime tortoise of the record bureau 冊府元龜|册府元龟, Finest blossoms in the garden of literature 文苑英華|文苑英华 |
北方対策本部 see styles |
hoppoutaisakuhonbu / hoppotaisakuhonbu ほっぽうたいさくほんぶ |
(org) Northern Territories Affairs Administration; (o) Northern Territories Affairs Administration |
区分所有建物 see styles |
kubunshoyuutatemono / kubunshoyutatemono くぶんしょゆうたてもの |
building consisting of individually owned units, shops, etc.; strata title building; sectional title complex; condominium |
医療金融公庫 see styles |
iryoukinyuukouko / iryokinyukoko いりょうきんゆうこうこ |
(org) Medical Care Facilities Financing Corporation; (o) Medical Care Facilities Financing Corporation |
協和エクシオ see styles |
kyouwaekushio / kyowaekushio きょうわエクシオ |
(org) Kyowa Exeo Corporation; (o) Kyowa Exeo Corporation |
南箕輪村飛地 see styles |
minamiminowamuratobichi みなみみのわむらとびち |
(place-name) Minamiminowamuratobichi |
単一命令操作 see styles |
tanitsumeireisousa / tanitsumeresosa たんいつめいれいそうさ |
{comp} single step operation; step-by-step operation |
卸売協同組合 see styles |
oroshiurikyoudoukumiai / oroshiurikyodokumiai おろしうりきょうどうくみあい |
(org) Cooperative Wholesale Society; (o) Cooperative Wholesale Society |
Variations: |
mototsuzuri; gentetsu(原綴) もとつづり; げんてつ(原綴) |
(1) original spelling or kana usage; (2) spelling in original language (for words transliterated into another language or script) |
原高谷地屋敷 see styles |
haratakayajiyashiki はらたかやじやしき |
(place-name) Haratakayajiyashiki |
参加申し込み see styles |
sankamoushikomi / sankamoshikomi さんかもうしこみ |
application (to take part in); registration |
双葉電子工業 see styles |
futabadenshikougyou / futabadenshikogyo ふたばでんしこうぎょう |
(company) Futaba Corporation; (c) Futaba Corporation |
受け皿となる see styles |
ukezaratonaru うけざらとなる |
(exp,v5r,vi) to act as a receptacle; to receive; to take on; to host |
古典ラテン語 see styles |
kotenratengo こてんラテンご |
classical Latin |
古脊椎動物學 古脊椎动物学 see styles |
gǔ jǐ zhuī dòng wù xué gu3 ji3 zhui1 dong4 wu4 xue2 ku chi chui tung wu hsüeh |
vertebrate paleontology |
合理主義哲学 see styles |
gourishugitetsugaku / gorishugitetsugaku ごうりしゅぎてつがく |
rationalistic philosophy |
吉浦トンネル see styles |
yoshiuratonneru よしうらトンネル |
(place-name) Yoshiura Tunnel |
名柄トンネル see styles |
nagaratonneru ながらトンネル |
(place-name) Nagara Tunnel |
名目転送速度 see styles |
meimokutensousokudo / memokutensosokudo めいもくてんそうそくど |
{comp} nominal transfer rate |
名義書き換え see styles |
meigikakikae / megikakikae めいぎかきかえ |
registration of transfer of shares; entry of a change of holders in the register of shareholders |
名譽博士學位 名誉博士学位 see styles |
míng yù bó shì xué wèi ming2 yu4 bo2 shi4 xue2 wei4 ming yü po shih hsüeh wei |
honorary doctorate; Doctor Honoris Causae |
呼吸療法学会 see styles |
kokyuuryouhougakkai / kokyuryohogakkai こきゅうりょうほうがっかい |
(org) American Association for Respiratory Care; AARC; (o) American Association for Respiratory Care; AARC |
和漢三才図会 see styles |
wakansansaizue わかんさんさいずえ |
(work) Illustrated Sino-Japanese Encyclopedia (1712); (wk) Illustrated Sino-Japanese Encyclopedia (1712) |
唐櫃トンネル see styles |
karatotonneru からとトンネル |
(place-name) Karato Tunnel |
唐津ゴルフ場 see styles |
karatsugorufujou / karatsugorufujo からつゴルフじょう |
(place-name) Karatsu golf links |
Variations: |
karaori からおり |
(1) karaori; Chinese weave; cloth decorated with birds and flowers in silk; (2) noh theater costume made with karaori weave |
唯浦トンネル see styles |
tadauratonneru ただうらトンネル |
(place-name) Tadaura Tunnel |
問い合わせ先 see styles |
toiawasesaki といあわせさき |
(1) contact information (for inquiries) (e.g. corporate phone number); (2) reference (e.g. personal reference) |
四国化成工業 see styles |
shikokukaseikougyou / shikokukasekogyo しこくかせいこうぎょう |
(org) Shikoku Chemicals Corporation; (o) Shikoku Chemicals Corporation |
回生ブレーキ see styles |
kaiseibureeki / kaisebureeki かいせいブレーキ |
regenerative brake |
回線利用効率 see styles |
kaisenriyoukouritsu / kaisenriyokoritsu かいせんりようこうりつ |
{comp} line utilization rate |
因明正理門論 因明正理门论 see styles |
yīn míng zhèng lǐ mén lùn yin1 ming2 zheng4 li3 men2 lun4 yin ming cheng li men lun Inmyō shōri mon ron |
Nyāya-dvāratarka-śāstra, a treatise by 陳那 Dignāga, tr. by Yijing, 1 juan. |
団塊ジュニア see styles |
dankaijunia だんかいジュニア |
(See 団塊の世代) second-generation baby boomer (born 1971-1974) |
国家戦略特区 see styles |
kokkasenryakutokku こっかせんりゃくとっく |
national strategic special zone |
国民金融公庫 see styles |
kokuminkinyuukouko / kokuminkinyukoko こくみんきんゆうこうこ |
(org) National Life Finance Corporation (1949-2008); (o) National Life Finance Corporation (1949-2008) |
国際体操連盟 see styles |
kokusaitaisourenmei / kokusaitaisorenme こくさいたいそうれんめい |
(org) International Gymnastics Federation; (o) International Gymnastics Federation |
国際冷凍協会 see styles |
kokusaireitoukyoukai / kokusairetokyokai こくさいれいとうきょうかい |
(org) International Institute of Refrigeration; (o) International Institute of Refrigeration |
国際剣道連盟 see styles |
kokusaikendourenmei / kokusaikendorenme こくさいけんどうれんめい |
(org) International Kendo Federation; (o) International Kendo Federation |
国際勝共連合 see styles |
kokusaishoukyourengou / kokusaishokyorengo こくさいしょうきょうれんごう |
(org) International Federation for Victory over Communism (group affiliated with the former Unification Church); (o) International Federation for Victory over Communism (group affiliated with the former Unification Church) |
国際卓球連盟 see styles |
kokusaitakkyuurenmei / kokusaitakkyurenme こくさいたっきゅうれんめい |
(org) International Table Tennis Federation; ITTF; (o) International Table Tennis Federation; ITTF |
国際協力機構 see styles |
kokusaikyouryokukikou / kokusaikyoryokukiko こくさいきょうりょくきこう |
(org) Japan International Cooperation Agency (JICA); (o) Japan International Cooperation Agency (JICA) |
国際協力銀行 see styles |
kokusaikyouryokuginkou / kokusaikyoryokuginko こくさいきょうりょくぎんこう |
(org) Japan Bank for International Cooperation; JBIC; (o) Japan Bank for International Cooperation; JBIC |
国際協調主義 see styles |
kokusaikyouchoushugi / kokusaikyochoshugi こくさいきょうちょうしゅぎ |
principle (or ideology) of international cooperation |
国際平和協力 see styles |
kokusaiheiwakyouryoku / kokusaihewakyoryoku こくさいへいわきょうりょく |
international peace cooperation |
国際柔道連盟 see styles |
kokusaijuudourenmei / kokusaijudorenme こくさいじゅうどうれんめい |
(org) International Judo Federation; IJF; (o) International Judo Federation; IJF |
国際歯科連盟 see styles |
kokusaishikarenmei / kokusaishikarenme こくさいしかれんめい |
(org) Federation Dentaire Internationale; (o) Federation Dentaire Internationale |
国際民主同盟 see styles |
kokusaiminshudoumei / kokusaiminshudome こくさいみんしゅどうめい |
(org) International Democratic Union; (o) International Democratic Union |
国際水泳連盟 see styles |
kokusaisuieirenmei / kokusaisuierenme こくさいすいえいれんめい |
(org) International Swimming Federation; FINA; (o) International Swimming Federation; FINA |
国際温度目盛 see styles |
kokusaiondomemori こくさいおんどめもり |
{physics} International Temperature Scale; ITS |
国際相撲連盟 see styles |
kokusaisumourenmei / kokusaisumorenme こくさいすもうれんめい |
(org) International Sumo Federation (highest body in amateur sumo); (o) International Sumo Federation (highest body in amateur sumo) |
国際競技連盟 see styles |
kokusaikyougirenmei / kokusaikyogirenme こくさいきょうぎれんめい |
(org) International Sports Federation; (o) International Sports Federation |
国際航空連盟 see styles |
kokusaikoukuurenmei / kokusaikokurenme こくさいこうくうれんめい |
(org) Federation Aeronautique Internationale; International Aeronautical Federation; FAI; (o) Federation Aeronautique Internationale; International Aeronautical Federation; FAI |
国際薬学連合 see styles |
kokusaiyakugakurengou / kokusaiyakugakurengo こくさいやくがくれんごう |
(org) Federation Internationale Pharmaceutique; International Pharmaceutical Federation; (o) Federation Internationale Pharmaceutique; International Pharmaceutical Federation |
国際行政学会 see styles |
kokusaigyouseigakkai / kokusaigyosegakkai こくさいぎょうせいがっかい |
(org) International Institute of Administrative Sciences; (o) International Institute of Administrative Sciences |
国際運輸労連 see styles |
kokusaiunyurouren / kokusaiunyuroren こくさいうんゆろうれん |
(org) International Transport Workers' Federation; ITF; (o) International Transport Workers' Federation; ITF |
国際酪農連盟 see styles |
kokusairakunourenmei / kokusairakunorenme こくさいらくのうれんめい |
(org) International Dairy Federation; (o) International Dairy Federation |
国際馬術連盟 see styles |
kokusaibajutsurenmei / kokusaibajutsurenme こくさいばじゅつれんめい |
(org) Federation equestre internationale; (o) Federation equestre internationale |
國家環保總局 国家环保总局 see styles |
guó jiā huán bǎo zǒng jú guo2 jia1 huan2 bao3 zong3 ju2 kuo chia huan pao tsung chü |
(PRC) State Environmental Protection Administration (SEPA), former incarnation (until 2008) of 環境保護部|环境保护部[Huan2 jing4 Bao3 hu4 bu4] |
國家電網公司 国家电网公司 see styles |
guó jiā diàn wǎng gōng sī guo2 jia1 dian4 wang3 gong1 si1 kuo chia tien wang kung ssu |
State Grid Corporation of China |
國際金融公司 国际金融公司 see styles |
guó jì jīn róng gōng sī guo2 ji4 jin1 rong2 gong1 si1 kuo chi chin jung kung ssu |
International Finance Corporation |
土倉トンネル see styles |
tsuchikuratonneru つちくらトンネル |
(place-name) Tsuchikura Tunnel |
地団駄を踏む see styles |
jidandaofumu じだんだをふむ |
(exp,v5m) (idiom) to stamp one's feet (in frustration, impatience, etc.) |
地方行政機関 see styles |
chihougyouseikikan / chihogyosekikan ちほうぎょうせいきかん |
local administrative organ; local government |
Variations: |
jimuguri; jimuguri じむぐり; ジムグリ |
(kana only) Japanese forest rat snake (Euprepiophis conspicillatus, Elaphe conspicillata); burrowing rat snake |
地球外生命体 see styles |
chikyuugaiseimeitai / chikyugaisemetai ちきゅうがいせいめいたい |
extraterrestrial life form |
地球解放戦線 see styles |
chikyuukaihousensen / chikyukaihosensen ちきゅうかいほうせんせん |
(org) Earth Liberation Front; (o) Earth Liberation Front |
地雷除去作業 see styles |
jiraijokyosagyou / jiraijokyosagyo じらいじょきょさぎょう |
mine-clearing operation |
坂浦トンネル see styles |
sakauratonneru さかうらトンネル |
(place-name) Sakaura Tunnel |
型変換演算子 see styles |
katahenkanenzanshi かたへんかんえんざんし |
{comp} type conversion operator |
埃拉托塞尼斯 see styles |
āi lā tuō sè ní sī ai1 la1 tuo1 se4 ni2 si1 ai la t`o se ni ssu ai la to se ni ssu |
Eratosomethingenes of Cyrene (c. 276-c. 195 BC), ancient Greek mathematician and inventor |
埃拉托斯特尼 see styles |
āi lā tuō sī tè ní ai1 la1 tuo1 si1 te4 ni2 ai la t`o ssu t`e ni ai la to ssu te ni |
Eratosomethingenes of Cyrene (c. 276–c. 195 BC), Greek polymath |
変動利付国債 see styles |
hendouritsukikokusai / hendoritsukikokusai へんどうりつきこくさい |
{finc} variable interest rate government bonds |
変形生成文法 see styles |
henkeiseiseibunpou / henkesesebunpo へんけいせいせいぶんぽう |
{ling} (See 生成文法,変形文法) transformational generative grammar |
外ヒラッタイ see styles |
sotohirattai そとヒラッタイ |
(place-name) Sotohirattai |
外国人登録法 see styles |
gaikokujintourokuhou / gaikokujintorokuho がいこくじんとうろくほう |
{law} Alien Registration Act |
外国為替相場 see styles |
gaikokukawasesouba / gaikokukawasesoba がいこくかわせそうば |
rate of foreign exchange |
外形標準課税 see styles |
gaikeihyoujunkazei / gaikehyojunkaze がいけいひょうじゅんかぜい |
dual corporate tax system |
多和平展望台 see styles |
tawatairatenboudai / tawatairatenbodai たわたいらてんぼうだい |
(place-name) Tawatairatenboudai |
夜間発送電報 see styles |
yakanhassoudenpou / yakanhassodenpo やかんはっそうでんぽう |
telegram sent at night (usually to make use of a reduced rate) |
大げさにする see styles |
oogesanisuru おおげさにする |
(exp,vs-i) to exaggerate |
大げさに言う see styles |
oogesaniiu / oogesaniu おおげさにいう |
(exp,v5u) to exaggerate |
大伴坂上大嬢 see styles |
ootomonosakanouenoooiratsume / ootomonosakanoenoooiratsume おおとものさかのうえのおおいらつめ |
(personal name) Ootomonosakanouenoooiratsume |
大伴坂上郎女 see styles |
ototomonosakanouenoiratsume / ototomonosakanoenoiratsume おととものさかのうえのいらつめ |
(person) Ototomo No Sakanouenoiratsume (?-?) |
大伴田村大嬢 see styles |
ootomonotamuranoooiratsume おおとものたむらのおおいらつめ |
(personal name) Ootomonotamuranoooiratsume |
大倉トンネル see styles |
ookuratonneru おおくらトンネル |
(place-name) Ookura Tunnel |
大原トンネル see styles |
ooharatonneru おおはらトンネル |
(place-name) Oohara Tunnel |
大口をたたく see styles |
ooguchiotataku おおぐちをたたく ookuchiotataku おおくちをたたく |
(exp,v5k) to boast; to brag; to exaggerate |
大型装置科学 see styles |
oogatasouchikagaku / oogatasochikagaku おおがたそうちかがく |
big science (particle accelerators, space telescopes, etc.) |
大成ロテック see styles |
taiseirotekku / taiserotekku たいせいロテック |
(company) Taisei Rotec Corporation; (c) Taisei Rotec Corporation |
大盤振る舞い see styles |
oobanburumai おおばんぶるまい oobanfurumai おおばんふるまい oubanburumai / obanburumai おうばんぶるまい |
(noun/participle) (1) lavish feast; splendid banquet; (2) corporate largess; lavish hospitality |
大蔵トンネル see styles |
ookuratonneru おおくらトンネル |
(place-name) Ookura Tunnel |
天宙平和連合 see styles |
tenchuuheiwarengou / tenchuhewarengo てんちゅうへいわれんごう |
(org) Universal Peace Federation (affiliate of the Unification Church); UPF; (o) Universal Peace Federation (affiliate of the Unification Church); UPF |
天才出自勤奮 天才出自勤奋 see styles |
tiān cái chū zì qín fèn tian1 cai2 chu1 zi4 qin2 fen4 t`ien ts`ai ch`u tzu ch`in fen tien tsai chu tzu chin fen |
genius comes from hard effort; Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration (Thomas Edison) |
天皇人間宣言 see styles |
tennouningensengen / tennoningensengen てんのうにんげんせんげん |
(hist) Imperial Declaration of Humanity (renunciation of imperial claim to divinity; January 1, 1946) |
天草郡倉岳町 see styles |
amakusagunkuratakemachi あまくさぐんくらたけまち |
(place-name) Amakusagunkuratakemachi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...140141142143144145146147148149150...>
This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.