We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023. Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17135 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...140141142143144145146147148149150...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:


 tate(p); tate
    たて(P); タテ
(1) the vertical; height; (2) front-to-back; length; (3) north-to-south; (noun - becomes adjective with の) (4) vertical (relationship); hierarchy; (5) (See 経糸・たていと) (weaving) warp

Variations:
繁殖
蕃殖

 hanshoku
    はんしょく
(n,vs,adj-no) breeding; multiplication; increase; propagation; reproduction

Variations:


 hibi(p); akagire(皹, 皸)
    ひび(P); あかぎれ(皹, 皸)
(noun - becomes adjective with の) (1) (ひび only) (kana only) crack; fissure; (2) (ひび only) (kana only) rift; split; (3) chaps; skin fissure

Variations:
罰当たり
罰当り

 bachiatari
    ばちあたり
(adj-na,adj-no,n) damned; cursed; accursed

Variations:
耳触り
耳ざわり

 mimizawari
    みみざわり
(noun - becomes adjective with の) (not to be confused with 耳障り) feeling one gets from listening to something

Variations:
聞き分け
聞分け

 kikiwake
    ききわけ
(noun - becomes adjective with の) reasonableness (esp. of children); obedience

Variations:
聞き流す
聞流す

 kikinagasu
    ききながす
(transitive verb) to pay no attention to (while listening); to take no notice of; to ignore; to let go in one ear and out the other

Variations:
肝心
肝腎

 kanjin
    かんじん
(adj-na,adj-no,n) essential; important; crucial; vital; main

Variations:
脈拍
脈搏

 myakuhaku
    みゃくはく
(noun - becomes adjective with の) {med} pulse; pulse rate; pulsation; stroke of pulse

Variations:

膿み(sK)

 umi; nou / umi; no
    うみ; のう
(1) pus; (2) (うみ only) corruption; rot; evils

Variations:
自動
自働

 jidou / jido
    じどう
(adj-no,n) (1) (ant: 手動) automatic; (2) (自動 only) (abbreviation) {ling} (See 自動詞) intransitive verb

Variations:
自棄
焼け

 yake(p); jiki(自棄); yake
    やけ(P); じき(自棄); ヤケ
(n,adj-no,adj-na) (kana only) (See 自棄になる) desperation; despair; self-abandonment

Variations:
色々
色色

 iroiro
    いろいろ
(adj-na,adj-no,adv,adv-to,n) (1) (kana only) various; all sorts of; variety of; (2) (archaism) various colors (colours)

Variations:
色変わり
色変り

 irogawari
    いろがわり
(noun/participle) (1) change of colour; changing colours; discoloration; (adj-no,n) (2) differently coloured (but otherwise similar); (adj-no,n) (3) different; unusual

Variations:
艶々
艶艶

 tsuyatsuya(p); tsuyatsuya
    つやつや(P); ツヤツヤ
(adv,adv-to,vs,adj-no) (kana only) glossy; bright; slick

Variations:
若干
幾許

 jakkan(若干)(p); sokobaku; sokubaku; sokoba(若干)(ok)
    じゃっかん(若干)(P); そこばく; そくばく; そこば(若干)(ok)
(can be adjective with の) (1) some; few; a number of; a little (bit); (n,adv) (2) somewhat; to a certain extent; (adj-no,adv,n) (3) (そこばく, そくばく, そこば only) (archaism) many; a lot

Variations:
若年
弱年

 jakunen
    じゃくねん
(noun - becomes adjective with の) youth

Variations:
苦味
苦み

 nigami(p); kumi
    にがみ(P); くみ
(noun - becomes adjective with の) bitterness; bitter taste

Variations:
草薙の剣
草薙剣

 kusanaginotsurugi
    くさなぎのつるぎ
(See 天叢雲剣) Kusanagi no Tsurugi (alternate name for Ama-no-Murakumo no Tsurugi; the sword of the Imperial regalia); grass-mowing sword

萬法歸一一歸何處


万法归一一归何处

see styles
wàn fǎ guī yī yī guī hé chù
    wan4 fa3 gui1 yi1 yi1 gui1 he2 chu4
wan fa kuei i i kuei ho ch`u
    wan fa kuei i i kuei ho chu
 manbō ki ichi ichi ki kasho
all things return to the one

Variations:
葬送
送葬

 sousou / soso
    そうそう
(n,vs,adj-no) (1) funeral; burial rites; (n,vs,adj-no) (2) attendance at a funeral

Variations:
蒸留
蒸溜
蒸餾

 jouryuu / joryu
    じょうりゅう
(n,vs,adj-no) distillation

薔薇薔薇(sK)

 barabara(p); barabara
    バラバラ(P); ばらばら
(adj-na,adj-no,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) scattered; disperse; loose; disconnected; in pieces; in drops; rustling

Variations:
蝋引き
ろう引き

 roubiki / robiki
    ろうびき
(noun - becomes adjective with の) waxing

Variations:
螺旋状
らせん状

 rasenjou / rasenjo
    らせんじょう
(noun - becomes adjective with の) helical; spiral-shaped

Variations:
血まみれ
血塗れ

 chimamire
    ちまみれ
(can be adjective with の) bloodstained; bloody; covered with blood

行き当りばったり

see styles
 yukiataribattari
    ゆきあたりばったり
    ikiataribattari
    いきあたりばったり
(can be adjective with の) random; by chance; haphazard; hit-or-miss; unplanned

行けない(sK)

 ikenai
    いけない
(exp,adj-i) (1) (kana only) bad; wrong; naughty; (exp,adj-i) (2) (kana only) (after the -te form of a verb or adjective) must not (do, be); should not; ought not to; (exp,adj-i) (3) (kana only) useless; no good; bad; (exp,adj-i) (4) (kana only) hopeless; beyond hope; (exp,adj-i) (5) (kana only) (used to express sympathy) unfortunate; a shame; a pity; (exp,adj-i) (6) (kana only) unable to drink (alcohol); (exp,adj-i) (7) (kana only) (as ...(すると|しては)いけない(から|ので)) so as not to ...; so that ... (won't); in case ...; for fear that ...; lest ...

Variations:
補佐
輔佐

 hosa
    ほさ
(n,vs,vt,adj-no) aid; help; assistance; assistant; counselor; counsellor; adviser; advisor

Variations:
補欠
補闕

 hoketsu
    ほけつ
(noun - becomes adjective with の) (1) filling a vacancy; supplementation; (2) substitute; deputy; alternate; spare

Variations:
要約
要訳

 youyaku / yoyaku
    ようやく
(n,vs,vt,adj-no) summary; digest

Variations:
見応え
見ごたえ

 migotae
    みごたえ
(noun - becomes adjective with の) (being) worth seeing; impressive

見猿聞か猿言わ猿

see styles
 mizarukikazaruiwazaru
    みざるきかざるいわざる
(expression) see no evil, hear no evil, and speak no evil; the three wise monkeys

見道修道及無學道


见道修道及无学道

see styles
jiàn dào xiū dào jí wú xué dào
    jian4 dao4 xiu1 dao4 ji2 wu2 xue2 dao4
chien tao hsiu tao chi wu hsüeh tao
 kendō shudō kyū mugakudō
path of seeing, path of cultivation, and path of no further application of practice

Variations:
解決済み
解決済

 kaiketsuzumi
    かいけつずみ
(noun - becomes adjective with の) resolved; settled

言い訳が立たない

see styles
 iiwakegatatanai / iwakegatatanai
    いいわけがたたない
(exp,adj-i) admitting no excuse

言うに事を欠いて

see styles
 iunikotookaite
    いうにことをかいて
(expression) (See 言うに事欠いて・いうにことかいて) that's not a nice thing to say; that's not a nice way of putting it; there was no need to say that

Variations:
詰め開き
詰開き

 tsumehiraki; tsumebiraki
    つめひらき; つめびらき
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (noun - becomes adjective with の) (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (noun - becomes adjective with の) (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach

譬若羯羅頻迦之音


譬若羯罗频迦之音

see styles
pì ruò jié luó pín jiā zhī yīn
    pi4 ruo4 jie2 luo2 pin2 jia1 zhi1 yin1
p`i jo chieh lo p`in chia chih yin
    pi jo chieh lo pin chia chih yin
 hinya karahinka no on
like the voice of the kalaviṅka bird

Variations:
豪儀
豪気
強気

 gougi; gouki / gogi; goki
    ごうぎ; ごうき
(adj-na,adj-no) (1) great; grand; (adj-na,adj-no) (2) (ごうぎ only) (archaism) obstinate; stubborn

Variations:
賛嘆
讃歎
讃嘆

 santan
    さんたん
(n,vs,adj-no) praise; extolment; extollment

Variations:
贔屓
贔負

 hiiki / hiki
    ひいき
(noun/participle) (1) favour; favor; patronage; favouritism; favoritism; partiality; (can be adjective with の) (2) favourite; favorite; (3) patron; supporter; backer

Variations:
赤煉瓦
赤レンガ

 akarenga(赤煉瓦); akarenga(赤renga)
    あかれんが(赤煉瓦); あかレンガ(赤レンガ)
(noun - becomes adjective with の) red brick

足の踏み場も無い

see styles
 ashinofumibamonai
    あしのふみばもない
(expression) (idiom) There's no place to stand in

足元にも及ばない

see styles
 ashimotonimooyobanai
    あしもとにもおよばない
(exp,adj-i) to be no match for; to not hold a candle to

足元にも及ば無い

see styles
 ashimotonimooyobanai
    あしもとにもおよばない
(exp,adj-i) to be no match for; to not hold a candle to

Variations:
転倒
顛倒

 tentou / tento
    てんとう
(n,vs,adj-no) (1) falling down; tumbling; overturning; turning over; (n,vs,adj-no) (2) reversing; inverting; inversion; (n,vs,adj-no) (3) getting upset

較べ物にならない

see styles
 kurabemononinaranai
    くらべものにならない
(exp,adj-i) cannot be compared with; no match for

Variations:
辺境
辺疆

 henkyou / henkyo
    へんきょう
(noun - becomes adjective with の) remote region; frontier (district); border(land)

Variations:
近眼
近目

 kingan(近眼)(p); chikame
    きんがん(近眼)(P); ちかめ
(n,adj-na,adj-no) nearsightedness; shortsightedness; myopia

Variations:
逆さま
逆様

 sakasama
    さかさま
(adj-na,adj-no,n) inverted; upside down; reversed; back to front; wrong way round

Variations:
通好み
ツウ好み

 tsuugonomi / tsugonomi
    つうごのみ
(exp,adj-no) (See 通・1) for connoisseurs; preferred by experts

Variations:
連想
聯想

 rensou / renso
    れんそう
(n,vs,vt,adj-no) association (of ideas); being reminded (of something); suggestion

Variations:
連盟
聯盟

 renmei / renme
    れんめい
(noun - becomes adjective with の) league; federation; union; alliance

Variations:
連邦
聯邦

 renpou / renpo
    れんぽう
(noun - becomes adjective with の) commonwealth; federation of states; confederation; union

Variations:
運任せ
運まかせ

 unmakase
    うんまかせ
(n,adj-no,adj-na) leaving to chance; leaving to fate

遣らずぶったくり

see styles
 yarazubuttakuri
    やらずぶったくり
(expression) (kana only) all take and no give; rip-off

遣らずぼったくり

see styles
 yarazubottakuri
    やらずぼったくり
(expression) (kana only) (See 遣らずぶったくり) all take and no give; rip-off

遣諸境相顯無相觀


遣诸境相显无相观

see styles
qiǎn zhū jìng xiàng xiǎn wú xiàng guān
    qian3 zhu1 jing4 xiang4 xian3 wu2 xiang4 guan1
ch`ien chu ching hsiang hsien wu hsiang kuan
    chien chu ching hsiang hsien wu hsiang kuan
 ken shokyōsō ken musō kan
the contemplation that rejects all the characteristics of sense-objects in order to reveal the signless contemplation

Variations:
酒浸り
酒びたり

 sakebitari; sakabitari
    さけびたり; さかびたり
(can be adjective with の) (1) liquor-soaked; (2) continuous drinking; daily drinking; binge drinking

Variations:
酢酸
醋酸

 sakusan
    さくさん
(noun - becomes adjective with の) acetic acid

Variations:
酸味
酸み

 sanmi(酸味)(p); sumi
    さんみ(酸味)(P); すみ
(noun - becomes adjective with の) sourness; acidity

Variations:
銀めっき
銀鍍金

 ginmekki
    ぎんめっき
(n,vs,adj-no) silvering; silver-plating

Variations:
銅色
あかがね色

 doushoku(銅色); akaganeiro; douiro(銅色) / doshoku(銅色); akaganero; doiro(銅色)
    どうしょく(銅色); あかがねいろ; どういろ(銅色)
(noun - becomes adjective with の) bronze color; copper color

Variations:
銘々
銘銘

 meimei / meme
    めいめい
(adv,adj-no,n) (kana only) each; individual

鐃循ワ申鐃旬合型

see styles
 鐃循mose鐃縦wa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃循モせ鐃縦わ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
(1) homozygote; (2) homojunction; (can be adjective with の) (3) homozygous

Variations:
長編
長篇

 chouhen / chohen
    ちょうへん
(noun - becomes adjective with の) long (e.g. novel, film)

Variations:
関連
関聯

 kanren
    かんれん
(n,adj-no,vs,suf) relation; connection; relevance

Variations:
防御
防禦

 bougyo / bogyo
    ぼうぎょ
(n,vs,vt,adj-no) defense; defence; safeguard; protection

隨其所欲能爲他說


随其所欲能为他说

see styles
suí qí suǒ yù néng wéi tā shuō
    sui2 qi2 suo3 yu4 neng2 wei2 ta1 shuo1
sui ch`i so yü neng wei t`a shuo
    sui chi so yü neng wei ta shuo
 zuiki shoyoku nō i tasetsu
able to teach to others as one wishes

Variations:


 mesu(p); men; mesu
    めす(P); めん; メス
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See 雄) female (animal, plant)

Variations:
露許り
露ばかり

 tsuyubakari
    つゆばかり
(adv,adj-no) small amount; just a bit

Variations:


 ao
    あお
(noun - becomes adjective with の) (1) blue; azure; (noun - becomes adjective with の) (2) (mostly in compound words and in ref. to fruits, plants and traffic lights) green; (3) (abbreviation) (See 青信号・1) green light (traffic); (4) (See 青毛) black (horse coat color); (5) (abbreviation) {hanaf} (See 青タン・1) blue 5-point card; (prefix) (6) immature; unripe; young

Variations:
音痴
音癡

 onchi
    おんち
(noun - becomes adjective with の) (1) tone-deafness; amusia; having no ear for music; (adjectival noun) (2) tone-deaf; off-key; (suffix) (3) having no sense (of something); being hopeless (when it comes to something)

頭腦簡單四肢發達


头脑简单四肢发达

see styles
tóu nǎo jiǎn dān sì zhī fā dá
    tou2 nao3 jian3 dan1 si4 zhi1 fa1 da2
t`ou nao chien tan ssu chih fa ta
    tou nao chien tan ssu chih fa ta
all brawn no brains

Variations:
風刺
諷刺

 fuushi / fushi
    ふうし
(n,vs,vt,adj-no) satire; irony; sarcasm

Variations:
食べ頃
食べごろ

 tabegoro
    たべごろ
(noun - becomes adjective with の) good for eating; ripe enough for eating; in season

Variations:
食欲
食慾

 shokuyoku
    しょくよく
(noun - becomes adjective with の) appetite (for food)

Variations:
食道楽
食い道楽

 shokudouraku(食道楽); kuidouraku / shokudoraku(食道楽); kuidoraku
    しょくどうらく(食道楽); くいどうらく
(noun - becomes adjective with の) gourmand; epicure

Variations:
首位
主位

 shui
    しゅい
(noun - becomes adjective with の) first place; head position; leading position

Variations:
骨格
骨骼

 kokkaku
    こっかく
(noun - becomes adjective with の) (1) skeleton; skeletal structure; build; frame; physique; (noun - becomes adjective with の) (2) framework

Variations:
鯛茶漬け
鯛茶漬

 taichazuke
    たいちゃづけ
{food} tai chazuke; sea bream and tea over rice

Variations:
鶯茶
うぐいす茶

 uguisucha
    うぐいすちゃ
(noun - becomes adjective with の) (See 鶯色) greenish brown

Variations:
齧歯類
げっ歯類

 gesshirui
    げっしるい
(noun - becomes adjective with の) rodent

Variations:
16打ち
十六打ち

 juurokuuchi / jurokuchi
    じゅうろくうち
(adj-no,n) 16-strand braided (rope)

アーキテクチャラル

see styles
 aakitekuchararu / akitekuchararu
    アーキテクチャラル
(can be adjective with の) architectural

アーキテクチュラル

see styles
 aakitekuchuraru / akitekuchuraru
    アーキテクチュラル
(can be adjective with の) architectural

アーティキュレット

see styles
 aatikyuretto / atikyuretto
    アーティキュレット
(can be adjective with の) articulate

アホにつける薬なし

see styles
 ahonitsukerukusurinashi
    アホにつけるくすりなし
(expression) (proverb) there's no medicine for stupidity

アホに付ける薬なし

see styles
 ahonitsukerukusurinashi
    アホにつけるくすりなし
(expression) (proverb) there's no medicine for stupidity

Variations:
あら
あらー

 ara(p); araa / ara(p); ara
    あら(P); あらー
(interjection) (feminine speech) oh!; ah!; oh no

Variations:
ある程度
或る程度

 aruteido / arutedo
    あるていど
(exp,adj-no,adv) to some extent; to a certain extent

Variations:
あれ程
彼程

 arehodo
    あれほど
(adv,adj-no) (kana only) to that extent

アングロ・サクソン

 anguro sakuson
    アングロ・サクソン
(noun - becomes adjective with の) Anglo-Saxon

アングロカトリック

see styles
 angurokatorikku
    アングロカトリック
(noun - becomes adjective with の) Anglo-Catholic

アンダーザテーブル

see styles
 andaazateeburu / andazateeburu
    アンダーザテーブル
(noun - becomes adjective with の) under-the-table

Variations:
ウィッチ
ウイッチ

 icchi; uicchi
    ウィッチ; ウイッチ
(See 魔女) witch

うだつが上がらない

see styles
 udatsugaagaranai / udatsugagaranai
    うだつがあがらない
(exp,adj-i) no hope of getting ahead

うだつの上がらない

see styles
 udatsunoagaranai
    うだつのあがらない
(exp,adj-i) lacking potential for advancement; no-hoper

Variations:
えちえち
エチエチ

 echiechi; echiechi
    えちえち; エチエチ
(adj-no,n) (1) (slang) (See エッチ・2) sexy; erotic; lewd; dirty; (2) (slang) (See エッチ・3) sex

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...140141142143144145146147148149150...>

This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary