We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 17135 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...140141142143144145146147148149150...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tate(p); tate たて(P); タテ |
(1) the vertical; height; (2) front-to-back; length; (3) north-to-south; (noun - becomes adjective with の) (4) vertical (relationship); hierarchy; (5) (See 経糸・たていと) (weaving) warp |
Variations: |
hanshoku はんしょく |
(n,vs,adj-no) breeding; multiplication; increase; propagation; reproduction |
Variations: |
hibi(p); akagire(皹, 皸) ひび(P); あかぎれ(皹, 皸) |
(noun - becomes adjective with の) (1) (ひび only) (kana only) crack; fissure; (2) (ひび only) (kana only) rift; split; (3) chaps; skin fissure |
Variations: |
bachiatari ばちあたり |
(adj-na,adj-no,n) damned; cursed; accursed |
Variations: |
mimizawari みみざわり |
(noun - becomes adjective with の) (not to be confused with 耳障り) feeling one gets from listening to something |
Variations: |
kikiwake ききわけ |
(noun - becomes adjective with の) reasonableness (esp. of children); obedience |
Variations: |
kikinagasu ききながす |
(transitive verb) to pay no attention to (while listening); to take no notice of; to ignore; to let go in one ear and out the other |
Variations: |
kanjin かんじん |
(adj-na,adj-no,n) essential; important; crucial; vital; main |
Variations: |
myakuhaku みゃくはく |
(noun - becomes adjective with の) {med} pulse; pulse rate; pulsation; stroke of pulse |
Variations: |
umi; nou / umi; no うみ; のう |
(1) pus; (2) (うみ only) corruption; rot; evils |
Variations: |
jidou / jido じどう |
(adj-no,n) (1) (ant: 手動) automatic; (2) (自動 only) (abbreviation) {ling} (See 自動詞) intransitive verb |
Variations: |
yake(p); jiki(自棄); yake やけ(P); じき(自棄); ヤケ |
(n,adj-no,adj-na) (kana only) (See 自棄になる) desperation; despair; self-abandonment |
Variations: |
iroiro いろいろ |
(adj-na,adj-no,adv,adv-to,n) (1) (kana only) various; all sorts of; variety of; (2) (archaism) various colors (colours) |
Variations: |
irogawari いろがわり |
(noun/participle) (1) change of colour; changing colours; discoloration; (adj-no,n) (2) differently coloured (but otherwise similar); (adj-no,n) (3) different; unusual |
Variations: |
tsuyatsuya(p); tsuyatsuya つやつや(P); ツヤツヤ |
(adv,adv-to,vs,adj-no) (kana only) glossy; bright; slick |
Variations: |
jakkan(若干)(p); sokobaku; sokubaku; sokoba(若干)(ok) じゃっかん(若干)(P); そこばく; そくばく; そこば(若干)(ok) |
(can be adjective with の) (1) some; few; a number of; a little (bit); (n,adv) (2) somewhat; to a certain extent; (adj-no,adv,n) (3) (そこばく, そくばく, そこば only) (archaism) many; a lot |
Variations: |
jakunen じゃくねん |
(noun - becomes adjective with の) youth |
Variations: |
nigami(p); kumi にがみ(P); くみ |
(noun - becomes adjective with の) bitterness; bitter taste |
Variations: |
kusanaginotsurugi くさなぎのつるぎ |
(See 天叢雲剣) Kusanagi no Tsurugi (alternate name for Ama-no-Murakumo no Tsurugi; the sword of the Imperial regalia); grass-mowing sword |
萬法歸一一歸何處 万法归一一归何处 see styles |
wàn fǎ guī yī yī guī hé chù wan4 fa3 gui1 yi1 yi1 gui1 he2 chu4 wan fa kuei i i kuei ho ch`u wan fa kuei i i kuei ho chu manbō ki ichi ichi ki kasho |
all things return to the one |
Variations: |
sousou / soso そうそう |
(n,vs,adj-no) (1) funeral; burial rites; (n,vs,adj-no) (2) attendance at a funeral |
Variations: |
jouryuu / joryu じょうりゅう |
(n,vs,adj-no) distillation |
薔薇薔薇(sK) |
barabara(p); barabara バラバラ(P); ばらばら |
(adj-na,adj-no,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) scattered; disperse; loose; disconnected; in pieces; in drops; rustling |
Variations: |
roubiki / robiki ろうびき |
(noun - becomes adjective with の) waxing |
Variations: |
rasenjou / rasenjo らせんじょう |
(noun - becomes adjective with の) helical; spiral-shaped |
Variations: |
chimamire ちまみれ |
(can be adjective with の) bloodstained; bloody; covered with blood |
行き当りばったり see styles |
yukiataribattari ゆきあたりばったり ikiataribattari いきあたりばったり |
(can be adjective with の) random; by chance; haphazard; hit-or-miss; unplanned |
行けない(sK) |
ikenai いけない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) bad; wrong; naughty; (exp,adj-i) (2) (kana only) (after the -te form of a verb or adjective) must not (do, be); should not; ought not to; (exp,adj-i) (3) (kana only) useless; no good; bad; (exp,adj-i) (4) (kana only) hopeless; beyond hope; (exp,adj-i) (5) (kana only) (used to express sympathy) unfortunate; a shame; a pity; (exp,adj-i) (6) (kana only) unable to drink (alcohol); (exp,adj-i) (7) (kana only) (as ...(すると|しては)いけない(から|ので)) so as not to ...; so that ... (won't); in case ...; for fear that ...; lest ... |
Variations: |
hosa ほさ |
(n,vs,vt,adj-no) aid; help; assistance; assistant; counselor; counsellor; adviser; advisor |
Variations: |
hoketsu ほけつ |
(noun - becomes adjective with の) (1) filling a vacancy; supplementation; (2) substitute; deputy; alternate; spare |
Variations: |
youyaku / yoyaku ようやく |
(n,vs,vt,adj-no) summary; digest |
Variations: |
migotae みごたえ |
(noun - becomes adjective with の) (being) worth seeing; impressive |
見猿聞か猿言わ猿 see styles |
mizarukikazaruiwazaru みざるきかざるいわざる |
(expression) see no evil, hear no evil, and speak no evil; the three wise monkeys |
見道修道及無學道 见道修道及无学道 see styles |
jiàn dào xiū dào jí wú xué dào jian4 dao4 xiu1 dao4 ji2 wu2 xue2 dao4 chien tao hsiu tao chi wu hsüeh tao kendō shudō kyū mugakudō |
path of seeing, path of cultivation, and path of no further application of practice |
Variations: |
kaiketsuzumi かいけつずみ |
(noun - becomes adjective with の) resolved; settled |
言い訳が立たない see styles |
iiwakegatatanai / iwakegatatanai いいわけがたたない |
(exp,adj-i) admitting no excuse |
言うに事を欠いて see styles |
iunikotookaite いうにことをかいて |
(expression) (See 言うに事欠いて・いうにことかいて) that's not a nice thing to say; that's not a nice way of putting it; there was no need to say that |
Variations: |
tsumehiraki; tsumebiraki つめひらき; つめびらき |
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (noun - becomes adjective with の) (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (noun - becomes adjective with の) (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach |
譬若羯羅頻迦之音 譬若羯罗频迦之音 see styles |
pì ruò jié luó pín jiā zhī yīn pi4 ruo4 jie2 luo2 pin2 jia1 zhi1 yin1 p`i jo chieh lo p`in chia chih yin pi jo chieh lo pin chia chih yin hinya karahinka no on |
like the voice of the kalaviṅka bird |
Variations: |
gougi; gouki / gogi; goki ごうぎ; ごうき |
(adj-na,adj-no) (1) great; grand; (adj-na,adj-no) (2) (ごうぎ only) (archaism) obstinate; stubborn |
Variations: |
santan さんたん |
(n,vs,adj-no) praise; extolment; extollment |
Variations: |
hiiki / hiki ひいき |
(noun/participle) (1) favour; favor; patronage; favouritism; favoritism; partiality; (can be adjective with の) (2) favourite; favorite; (3) patron; supporter; backer |
Variations: |
akarenga(赤煉瓦); akarenga(赤renga) あかれんが(赤煉瓦); あかレンガ(赤レンガ) |
(noun - becomes adjective with の) red brick |
足の踏み場も無い see styles |
ashinofumibamonai あしのふみばもない |
(expression) (idiom) There's no place to stand in |
足元にも及ばない see styles |
ashimotonimooyobanai あしもとにもおよばない |
(exp,adj-i) to be no match for; to not hold a candle to |
足元にも及ば無い see styles |
ashimotonimooyobanai あしもとにもおよばない |
(exp,adj-i) to be no match for; to not hold a candle to |
Variations: |
tentou / tento てんとう |
(n,vs,adj-no) (1) falling down; tumbling; overturning; turning over; (n,vs,adj-no) (2) reversing; inverting; inversion; (n,vs,adj-no) (3) getting upset |
較べ物にならない see styles |
kurabemononinaranai くらべものにならない |
(exp,adj-i) cannot be compared with; no match for |
Variations: |
henkyou / henkyo へんきょう |
(noun - becomes adjective with の) remote region; frontier (district); border(land) |
Variations: |
kingan(近眼)(p); chikame きんがん(近眼)(P); ちかめ |
(n,adj-na,adj-no) nearsightedness; shortsightedness; myopia |
Variations: |
sakasama さかさま |
(adj-na,adj-no,n) inverted; upside down; reversed; back to front; wrong way round |
Variations: |
tsuugonomi / tsugonomi つうごのみ |
(exp,adj-no) (See 通・1) for connoisseurs; preferred by experts |
Variations: |
rensou / renso れんそう |
(n,vs,vt,adj-no) association (of ideas); being reminded (of something); suggestion |
Variations: |
renmei / renme れんめい |
(noun - becomes adjective with の) league; federation; union; alliance |
Variations: |
renpou / renpo れんぽう |
(noun - becomes adjective with の) commonwealth; federation of states; confederation; union |
Variations: |
unmakase うんまかせ |
(n,adj-no,adj-na) leaving to chance; leaving to fate |
遣らずぶったくり see styles |
yarazubuttakuri やらずぶったくり |
(expression) (kana only) all take and no give; rip-off |
遣らずぼったくり see styles |
yarazubottakuri やらずぼったくり |
(expression) (kana only) (See 遣らずぶったくり) all take and no give; rip-off |
遣諸境相顯無相觀 遣诸境相显无相观 see styles |
qiǎn zhū jìng xiàng xiǎn wú xiàng guān qian3 zhu1 jing4 xiang4 xian3 wu2 xiang4 guan1 ch`ien chu ching hsiang hsien wu hsiang kuan chien chu ching hsiang hsien wu hsiang kuan ken shokyōsō ken musō kan |
the contemplation that rejects all the characteristics of sense-objects in order to reveal the signless contemplation |
Variations: |
sakebitari; sakabitari さけびたり; さかびたり |
(can be adjective with の) (1) liquor-soaked; (2) continuous drinking; daily drinking; binge drinking |
Variations: |
sakusan さくさん |
(noun - becomes adjective with の) acetic acid |
Variations: |
sanmi(酸味)(p); sumi さんみ(酸味)(P); すみ |
(noun - becomes adjective with の) sourness; acidity |
Variations: |
ginmekki ぎんめっき |
(n,vs,adj-no) silvering; silver-plating |
Variations: |
doushoku(銅色); akaganeiro; douiro(銅色) / doshoku(銅色); akaganero; doiro(銅色) どうしょく(銅色); あかがねいろ; どういろ(銅色) |
(noun - becomes adjective with の) bronze color; copper color |
Variations: |
meimei / meme めいめい |
(adv,adj-no,n) (kana only) each; individual |
鐃循ワ申鐃旬合型 see styles |
鐃循mose鐃縦wa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 鐃循モせ鐃縦わ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 |
(1) homozygote; (2) homojunction; (can be adjective with の) (3) homozygous |
Variations: |
chouhen / chohen ちょうへん |
(noun - becomes adjective with の) long (e.g. novel, film) |
Variations: |
kanren かんれん |
(n,adj-no,vs,suf) relation; connection; relevance |
Variations: |
bougyo / bogyo ぼうぎょ |
(n,vs,vt,adj-no) defense; defence; safeguard; protection |
隨其所欲能爲他說 随其所欲能为他说 see styles |
suí qí suǒ yù néng wéi tā shuō sui2 qi2 suo3 yu4 neng2 wei2 ta1 shuo1 sui ch`i so yü neng wei t`a shuo sui chi so yü neng wei ta shuo zuiki shoyoku nō i tasetsu |
able to teach to others as one wishes |
Variations: |
mesu(p); men; mesu めす(P); めん; メス |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (See 雄) female (animal, plant) |
Variations: |
tsuyubakari つゆばかり |
(adv,adj-no) small amount; just a bit |
Variations: |
ao あお |
(noun - becomes adjective with の) (1) blue; azure; (noun - becomes adjective with の) (2) (mostly in compound words and in ref. to fruits, plants and traffic lights) green; (3) (abbreviation) (See 青信号・1) green light (traffic); (4) (See 青毛) black (horse coat color); (5) (abbreviation) {hanaf} (See 青タン・1) blue 5-point card; (prefix) (6) immature; unripe; young |
Variations: |
onchi おんち |
(noun - becomes adjective with の) (1) tone-deafness; amusia; having no ear for music; (adjectival noun) (2) tone-deaf; off-key; (suffix) (3) having no sense (of something); being hopeless (when it comes to something) |
頭腦簡單四肢發達 头脑简单四肢发达 see styles |
tóu nǎo jiǎn dān sì zhī fā dá tou2 nao3 jian3 dan1 si4 zhi1 fa1 da2 t`ou nao chien tan ssu chih fa ta tou nao chien tan ssu chih fa ta |
all brawn no brains |
Variations: |
fuushi / fushi ふうし |
(n,vs,vt,adj-no) satire; irony; sarcasm |
Variations: |
tabegoro たべごろ |
(noun - becomes adjective with の) good for eating; ripe enough for eating; in season |
Variations: |
shokuyoku しょくよく |
(noun - becomes adjective with の) appetite (for food) |
Variations: |
shokudouraku(食道楽); kuidouraku / shokudoraku(食道楽); kuidoraku しょくどうらく(食道楽); くいどうらく |
(noun - becomes adjective with の) gourmand; epicure |
Variations: |
shui しゅい |
(noun - becomes adjective with の) first place; head position; leading position |
Variations: |
kokkaku こっかく |
(noun - becomes adjective with の) (1) skeleton; skeletal structure; build; frame; physique; (noun - becomes adjective with の) (2) framework |
Variations: |
taichazuke たいちゃづけ |
{food} tai chazuke; sea bream and tea over rice |
Variations: |
uguisucha うぐいすちゃ |
(noun - becomes adjective with の) (See 鶯色) greenish brown |
Variations: |
gesshirui げっしるい |
(noun - becomes adjective with の) rodent |
Variations: |
juurokuuchi / jurokuchi じゅうろくうち |
(adj-no,n) 16-strand braided (rope) |
アーキテクチャラル see styles |
aakitekuchararu / akitekuchararu アーキテクチャラル |
(can be adjective with の) architectural |
アーキテクチュラル see styles |
aakitekuchuraru / akitekuchuraru アーキテクチュラル |
(can be adjective with の) architectural |
アーティキュレット see styles |
aatikyuretto / atikyuretto アーティキュレット |
(can be adjective with の) articulate |
アホにつける薬なし see styles |
ahonitsukerukusurinashi アホにつけるくすりなし |
(expression) (proverb) there's no medicine for stupidity |
アホに付ける薬なし see styles |
ahonitsukerukusurinashi アホにつけるくすりなし |
(expression) (proverb) there's no medicine for stupidity |
Variations: |
ara(p); araa / ara(p); ara あら(P); あらー |
(interjection) (feminine speech) oh!; ah!; oh no |
Variations: |
aruteido / arutedo あるていど |
(exp,adj-no,adv) to some extent; to a certain extent |
Variations: |
arehodo あれほど |
(adv,adj-no) (kana only) to that extent |
アングロ・サクソン |
anguro sakuson アングロ・サクソン |
(noun - becomes adjective with の) Anglo-Saxon |
アングロカトリック see styles |
angurokatorikku アングロカトリック |
(noun - becomes adjective with の) Anglo-Catholic |
アンダーザテーブル see styles |
andaazateeburu / andazateeburu アンダーザテーブル |
(noun - becomes adjective with の) under-the-table |
Variations: |
icchi; uicchi ウィッチ; ウイッチ |
(See 魔女) witch |
うだつが上がらない see styles |
udatsugaagaranai / udatsugagaranai うだつがあがらない |
(exp,adj-i) no hope of getting ahead |
うだつの上がらない see styles |
udatsunoagaranai うだつのあがらない |
(exp,adj-i) lacking potential for advancement; no-hoper |
Variations: |
echiechi; echiechi えちえち; エチエチ |
(adj-no,n) (1) (slang) (See エッチ・2) sexy; erotic; lewd; dirty; (2) (slang) (See エッチ・3) sex |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...140141142143144145146147148149150...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.