There are 22547 total results for your レ search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...140141142143144145146147148149150...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
生きていかれない see styles |
ikiteikarenai / ikitekarenai いきていかれない |
(expression) can't survive (without ...) |
生きて行かれない see styles |
ikiteikarenai / ikitekarenai いきていかれない |
(expression) can't survive (without ...) |
Variations: |
umaredoshi うまれどし |
year of one's birth; one's birth year |
Variations: |
umarezuki うまれづき |
one's birth month |
甲山ふれあいの里 see styles |
kouzanfureainosato / kozanfureainosato こうざんふれあいのさと |
(place-name) Kōzanfureainosato |
甲殻類アレルギー see styles |
koukakuruiarerugii / kokakuruiarerugi こうかくるいアレルギー |
shellfish allergy |
疑いをかけられる see styles |
utagaiokakerareru うたがいをかけられる |
(exp,v1) to be under suspicion |
痩せても枯れても see styles |
yasetemokaretemo やせてもかれても |
(expression) even though one has fallen on hard times; however down on one's luck one may be |
Variations: |
shibirekan しびれかん |
numbness |
発泡ポリウレタン see styles |
happouporiuretan / happoporiuretan はっぽうポリウレタン |
foamed polyurethane; polyurethane foam |
白根レストハウス see styles |
shiraneresutohausu しらねレストハウス |
(place-name) Shiraneresutohausu |
白黒ディスプレイ see styles |
shirokurodisupurei / shirokurodisupure しろくろディスプレイ |
{comp} monochrome display |
Variations: |
matohazure まとはずれ |
(adj-na,adj-no,n) off the mark; off base; misdirected; irrelevant |
盛礼良レオナルド see styles |
moreirareonarudo / morerareonarudo もれいらレオナルド |
(person) Leonardo Moreira (1986.2.4-; Brazilian-born Japanese soccer player) |
目も当てられない see styles |
memoaterarenai めもあてられない |
(expression) cannot bear to look at; cannot bear to watch; too terrible to look at |
Variations: |
mekobore めこぼれ |
overlooking; something overlooked |
相対レコード番号 see styles |
soutairekoodobangou / sotairekoodobango そうたいレコードばんごう |
{comp} relative record number |
県民ふれあい会館 see styles |
kenminfureaikaikan けんみんふれあいかいかん |
(place-name) Kenminfureaikaikan |
真光寺ヴィレッジ see styles |
shinkoujirirejji / shinkojirirejji しんこうじヴィレッジ |
(place-name) Shinkouvirejji |
着呼側Nアドレス see styles |
chakkogawaenadoresu ちゃっこがわエンアドレス |
{comp} called-(N)-address |
破れ鐘のような声 see styles |
wareganenoyounakoe / wareganenoyonakoe われがねのようなこえ |
resounding voice; thunderous voice |
空のディレクトリ see styles |
karanodirekutori からのディレクトリ |
{comp} empty directory |
端末ORアドレス see styles |
tanmatsuooadoresu たんまつオーアドレス |
{comp} terminal OR address |
端末エミュレータ see styles |
tanmatsuemyureeta たんまつエミュレータ |
{comp} terminal emulator |
筋力トレーニング see styles |
kinryokutoreeningu きんりょくトレーニング |
strength training; resistance training |
Variations: |
komebanare(米離re); komebanare(kome離re) こめばなれ(米離れ); コメばなれ(コメ離れ) |
shift away from rice consumption; consumers losing interest in eating rice |
Variations: |
kumiire / kumire くみいれ |
(1) incorporating; inserting; (2) nesting (e.g. of matryoshka dolls); nest; (3) square offering tray made of unvarnished wood (three per nested set); (4) (abbreviation) {archit} (See 組み入れ天井) latticed ceiling |
Variations: |
tsugigire つぎぎれ |
patch (for mending clothes, fabric, etc.) |
Variations: |
tsuzurenishiki つづれにしき |
(hand-woven) brocade |
Variations: |
nawanoren なわのれん |
(1) rope curtain; (2) bar; pub |
Variations: |
chijirege ちぢれげ |
curly hair; kinky hair; frizzy hair |
Variations: |
mureiru / mureru むれいる |
(v1,vi) to crowd in; to come together |
Variations: |
semotare せもたれ |
back (of a chair) |
Variations: |
kusareen くされえん |
(undesirable but) inseparable relationship |
腹の皮がよじれる see styles |
haranokawagayojireru はらのかわがよじれる |
(exp,v1) to convulse (e.g. with laughter); to split one's sides |
臆病風に吹かれる see styles |
okubyoukazenifukareru / okubyokazenifukareru おくびょうかぜにふかれる |
(exp,v1) to become scared; to have an attack of nerves; to have a yellow streak; to chicken out; to run out of courage |
自主トレーニング see styles |
jishutoreeningu じしゅトレーニング |
(abbreviation) independent training (e.g. of athletes working without a coach) |
自重トレーニング see styles |
jijuutoreeningu / jijutoreeningu じじゅうトレーニング |
body weight training |
若狭テクノバレー see styles |
wakasatekunobaree わかさテクノバレー |
(place-name) Wakasa Techno Ballet |
Variations: |
arechiuri; arechiuri あれちうり; アレチウリ |
(kana only) bur cucumber (Sicyos angulatus); star cucumber |
Variations: |
chimamire ちまみれ |
(can be adjective with の) bloodstained; bloody; covered with blood |
Variations: |
ikidaore; yukidaore いきだおれ; ゆきだおれ |
collapsing in the street (from exhaustion, illness, etc.); falling dead in the street; person lying dead in the street |
複数フレーム伝送 see styles |
fukusuufureemudensou / fukusufureemudenso ふくすうフレームでんそう |
{comp} multiple frame transmission |
Variations: |
furedaiko ふれだいこ |
(1) {sumo} drumming in the streets to announce a tournament; (2) announcing an event by walking around in the streets beating a drum; drum used to announce an event by walking around in the streets |
Variations: |
furekomu ふれこむ |
(transitive verb) to make publicly known; to profess to be; to pretend to be; to pass off for; to pose as |
試験ではねられる see styles |
shikendehanerareru しけんではねられる |
(exp,v1) to get flunked in an examination |
試験で撥ねられる see styles |
shikendehanerareru しけんではねられる |
(exp,v1) to get flunked in an examination |
誕生日プレゼント see styles |
tanjoubipurezento / tanjobipurezento たんじょうびプレゼント |
birthday present |
赤い糸で結ばれる see styles |
akaiitodemusubareru / akaitodemusubareru あかいいとでむすばれる |
(exp,v1) (idiom) (See 赤い糸) to be meant for each other (of a man and woman); to be connected through fate; to be destined to marry (each other); to be tied by the red string (of fate) |
Variations: |
akagarebyou / akagarebyo あかがれびょう |
{bot} needle blight |
Variations: |
akarenga(赤煉瓦); akarenga(赤renga) あかれんが(赤煉瓦); あかレンガ(赤レンガ) |
(noun - becomes adjective with の) red brick |
赤目町すみれが丘 see styles |
akamechousumiregaoka / akamechosumiregaoka あかめちょうすみれがおか |
(place-name) Akamechōsumiregaoka |
Variations: |
ashitareboshi あしたれぼし |
(rare) {astron} (See 尾・び・1) Chinese "Tail" constellation (one of the 28 mansions) |
身ぐるみはがれる see styles |
migurumihagareru みぐるみはがれる |
(exp,v1) to be stripped of all one has |
身動きがとれない see styles |
miugokigatorenai みうごきがとれない |
(exp,adj-i) unable to move; dead in the water; completely helpless |
身動きが取れない see styles |
miugokigatorenai みうごきがとれない |
(exp,adj-i) unable to move; dead in the water; completely helpless |
軌道エレベーター see styles |
kidouerebeetaa / kidoerebeeta きどうエレベーター |
space elevator |
逢うは別れの始め see styles |
auhawakarenohajime あうはわかれのはじめ |
(expression) those who meet must part (suggesting the transient nature of this life); we meet only to part |
Variations: |
tsuredasu つれだす |
(transitive verb) (1) to take (someone) out (for a walk, to lunch, etc.); (transitive verb) (2) to entice out; to lure away |
Variations: |
tsureshouben / tsureshoben つれしょうべん |
going off to urinate together |
Variations: |
tsuredatsu つれだつ |
(v5t,vi) to accompany; to go with; to go together |
Variations: |
tsurekomi つれこみ |
taking one's lover to a hotel |
週刊プレイボーイ see styles |
shuukanpureibooi / shukanpurebooi しゅうかんプレイボーイ |
(work) Weekly Playboy (magazine); (wk) Weekly Playboy (magazine) |
Variations: |
okure おくれ |
delay; lag; falling behind |
避けては通れない see styles |
saketehatoorenai さけてはとおれない |
(exp,adj-i) (See 避けて通れない) cannot be avoided (of a problem, etc.); unavoidable; inevitable |
酸素アセチレン炎 see styles |
sansoasechirenen さんそアセチレンえん |
oxyacetylene flame |
野となれ山となれ see styles |
notonareyamatonare のとなれやまとなれ |
(expression) (See 後は野となれ山となれ・あとはのとなれやまとなれ) I don't care what happens (after this) |
Variations: |
tetsuarei(鉄arei); tetsuarei(鉄亜鈴) / tetsuare(鉄are); tetsuare(鉄亜鈴) てつアレイ(鉄アレイ); てつあれい(鉄亜鈴) |
(iron) dumbbells; (pair) of dumbbells |
Variations: |
kuwaire くわいれ |
(noun/participle) (1) breaking ground; ground-breaking (ceremony); (2) New Year's ceremony in which a hoe is used to break ground in a field lying in a lucky direction |
開かれたシステム see styles |
hirakaretashisutemu ひらかれたシステム |
{comp} open system |
関東ふれあいの道 see styles |
kantoufureainomichi / kantofureainomichi かんとうふれあいのみち |
(place-name) Kantoufureainomichi |
階層ディレクトリ see styles |
kaisoudirekutori / kaisodirekutori かいそうディレクトリ |
{comp} layered directory |
Variations: |
kakuremino; kakuremino かくれみの; カクレミノ |
(1) cover (e.g. for illegal activity); front; guise; (2) (kana only) Dendropanax trifidus (species of flowering plant); (3) (orig. meaning) straw raincoat that makes one invisible |
雀百迄踊り忘れず see styles |
suzumehyakumadeodoriwasurezu すずめひゃくまでおどりわすれず |
(expression) (idiom) What is learned in the cradle is carried to the tomb |
Variations: |
nadareru なだれる |
(v1,vi) (1) to slope; to descend; (v1,vi) (2) (esp. 雪崩れる) to slide (snow, etc.) |
電気けいれん療法 see styles |
denkikeirenryouhou / denkikerenryoho でんきけいれんりょうほう |
electroconvulsive therapy; ECT |
Variations: |
shimogaredoki しもがれどき |
(1) (rare) bleak winter season; (2) (rare) off season; dead season; slack period |
Variations: |
aogarebyou / aogarebyo あおがれびょう |
{med} bacterial wilt (caused by the bacteria Ralstonia solanacearum) |
Variations: |
omoyatsure おもやつれ |
(n,vs,vi) growing thin in the face; becoming hollow-cheeked; having a haggard face; becoming emaciated; becoming gaunt |
飛ぶように売れる see styles |
tobuyouniureru / tobuyoniureru とぶようにうれる |
(exp,v1) to sell like hot cakes; to fly off the shelves |
Variations: |
kuidaore くいだおれ |
(See 大阪の食い倒れ) bringing ruin upon oneself by extravagance in food |
Variations: |
shokumotare しょくもたれ |
(n,vs,vi) sitting heavy in one's stomach; remaining undigested |
高地トレーニング see styles |
kouchitoreeningu / kochitoreeningu こうちトレーニング |
high-altitude training |
Variations: |
kouyagire / koyagire こうやぎれ |
fragments from the old literary work kept at Mt. Koya |
Variations: |
osowareru おそわれる |
(v1,vi) (kana only) (See 魘される・1) to be tormented (by dreams); to have a nightmare |
NHK教育テレビ see styles |
enueichikeekyouikuterebi / enuechikeekyoikuterebi エヌエイチケーきょういくテレビ |
(serv) NHK Educational TV; (serv) NHK Educational TV |
アミノレブリン酸 see styles |
aminoreburinsan アミノレブリンさん |
{chem} aminolevulinic acid |
クレプトクラット see styles |
kureputokuratto クレプトクラット |
kleptocrat |
クリスタルパレス see styles |
kurisutaruparesu クリスタルパレス |
(o) Crystal Palace (English football club); (place-name) Crystal Palace |
プレイオンライン see styles |
pureionrain / pureonrain プレイオンライン |
(serv) PlayOnline |
アルプレノロール see styles |
arupurenorooru アルプレノロール |
{chem} alprenolol |
Variations: |
konadare こなだれ |
{go} (See ナダレ・2,定石・2) small avalanche; small avalanche joseki |
Variations: |
oonadare おおなだれ |
{go} (See ナダレ・2,定石・2) large avalanche; large avalanche joseki |
当てレコ(rK) |
atereko; atereko アテレコ; あてレコ |
(kana only) (play on アフレコ) (See アフレコ,吹き替え・1) dubbing (of a film, etc. into a different language) |
レーヴァークーゼン see styles |
reeaakuuzen / reeakuzen レーヴァークーゼン |
(personal name) Leverkusen |
レーヴェンスベルク see styles |
reerensuberuku レーヴェンスベルク |
(personal name) Loewensberg |
レークウッドビレジ see styles |
reekuudobireji / reekudobireji レークウッドビレジ |
(place-name) Lakewood Village |
レーザ・ダイオード |
reeza daioodo レーザ・ダイオード |
(computer terminology) laser diode |
レーザー・ディスク |
reezaa disuku / reeza disuku レーザー・ディスク |
laser disk; LD |
レーザーダイオード see styles |
reezaadaioodo / reezadaioodo レーザーダイオード |
laser diode |
<...140141142143144145146147148149150...>
This page contains 100 results for "レ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.