Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22639 total results for your search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...140141142143144145146147148149150...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

塔のへつり駅

see styles
 tounohetsurieki / tonohetsurieki
    とうのへつりえき
(st) Tounohetsuri Station

塗炭の苦しみ

see styles
 totannokurushimi
    とたんのくるしみ
(exp,n) misery; distress

塚原卜伝の墓

see styles
 tsukaharabokudennohaka
    つかはらぼくでんのはか
(place-name) Tsukaharabokudennohaka

塩の道博物館

see styles
 shionomichihakubutsukan
    しおのみちはくぶつかん
(place-name) Shionomichi Museum

壇ノ浦の合戦

see styles
 dannouranokassen / dannoranokassen
    だんのうらのかっせん
(hist) (See 壇ノ浦の戦い) Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185)

壇ノ浦の戦い

see styles
 dannouranotatakai / dannoranotatakai
    だんのうらのたたかい
Battle of Dan-no-ura; final battle of the Genpei War (1185)

壬生土居ノ内

see styles
 mibudoinouchi / mibudoinochi
    みぶどいのうち
(place-name) Mibudoinouchi

壬生御所ノ内

see styles
 mibugoshonouchi / mibugoshonochi
    みぶごしょのうち
(place-name) Mibugoshonouchi

壬生梛ノ宮町

see styles
 mibunaginomiyachou / mibunaginomiyacho
    みぶなぎのみやちょう
(place-name) Mibunaginomiyachō

多古の七ッ穴

see styles
 takononanatsuana
    たこのななつあな
(place-name) Takononanatsuana

多田満仲の墓

see styles
 tadamitsunakanohaka
    ただみつなかのはか
(place-name) Tada Mitsunaka (grave)

多角化の経済

see styles
 takakukanokeizai / takakukanokezai
    たかくかのけいざい
economics of scope; economics of diversification

夜の目も寝ず

see styles
 yonomemonezu
    よのめもねず
(expression) sitting up all night; staying up all night

夜明けの明星

see styles
 yoakenomyoujou / yoakenomyojo
    よあけのみょうじょう
(exp,n) (See 明けの明星) morning star

大久保の茶屋

see styles
 ookubonochaya
    おおくぼのちゃや
(place-name) Ookubonochaya

大人の玩具屋

see styles
 otonanoomochaya
    おとなのおもちゃや
(exp,n) adult toy shop (i.e. a sex shop)

大宅坂ノ辻町

see styles
 ooyakesakanotsujichou / ooyakesakanotsujicho
    おおやけさかのつじちょう
(place-name) Ooyakesakanotsujichō

大宅早稲ノ内

see styles
 ooyakewasenouchi / ooyakewasenochi
    おおやけわせのうち
(place-name) Ooyakewasenouchi

大宅甲ノ辻町

see styles
 ooyakekounotsujichou / ooyakekonotsujicho
    おおやけこうのつじちょう
(place-name) Ooyakekounotsujichō

大宮一ノ井町

see styles
 oomiyaichinoichou / oomiyaichinoicho
    おおみやいちのいちょう
(place-name) Oomiyaichinoichō

大宮上ノ岸町

see styles
 oomiyakaminokishichou / oomiyakaminokishicho
    おおみやかみのきしちょう
(place-name) Oomiyakaminokishichō

大宮中ノ社町

see styles
 oomiyanakanoyashirochou / oomiyanakanoyashirocho
    おおみやなかのやしろちょう
(place-name) Oomiyanakanoyashirochō

大宮北ノ岸町

see styles
 oomiyakitanokishichou / oomiyakitanokishicho
    おおみやきたのきしちょう
(place-name) Oomiyakitanokishichō

大宮北山ノ前

see styles
 oomiyakitayamanomae
    おおみやきたやまのまえ
(place-name) Oomiyakitayamanomae

大宮北箱ノ井

see styles
 oomiyakitahakonoi
    おおみやきたはこのい
(place-name) Oomiyakitahakonoi

大宮南山ノ前

see styles
 oomiyaminamiyamanomae
    おおみやみなみやまのまえ
(place-name) Oomiyaminamiyamanomae

大宮南箱ノ井

see styles
 oomiyaminamihakonoi
    おおみやみなみはこのい
(place-name) Oomiyaminamihakonoi

大宮西山ノ前

see styles
 oomiyanishiyamanomae
    おおみやにしやまのまえ
(place-name) Oomiyanishiyamanomae

大山の大スギ

see styles
 ooyamanooosugi
    おおやまのおおスギ
(place-name) Great Cedar of Ōyama

大戸のサクラ

see styles
 oodonosakura
    おおどのサクラ
(place-name) Oodonosakura

大洲青年の家

see styles
 oozuseinennoie / oozusenennoie
    おおずせいねんのいえ
(place-name) Oozuseinennoie

大聖寺藤ノ木

see styles
 daishoujifujinoki / daishojifujinoki
    だいしょうじふじのき
(place-name) Daishoujifujinoki

大阪維新の会

see styles
 oosakaishinnokai
    おおさかいしんのかい
(o) Osaka Restoration Association; Osaka Restoration Group

天の鈿の女命

see styles
 amenouzumenomikoto / amenozumenomikoto
    あめのうずめのみこと
(dei) Ame no Uzume no Mikoto (Shintō goddess); (dei) Ame no Uzume no Mikoto (Shintō goddess)

天保の大飢饉

see styles
 tenpounodaikikin / tenponodaikikin
    てんぽうのだいききん
Great Tempo Famine

天平の丘公園

see styles
 tenpyounookakouen / tenpyonookakoen
    てんぴょうのおかこうえん
(place-name) Tenpyounooka Park

天皇の杜古墳

see styles
 tennounomorikofun / tennonomorikofun
    てんのうのもりこふん
(place-name) Tennounomori Tumulus

天誅義士の墓

see styles
 tenchuugishinohaka / tenchugishinohaka
    てんちゅうぎしのはか
(place-name) Tenchuugishinohaka

太田1の通り

see styles
 ootaichinotoori
    おおたいちのとおり
(place-name) Ootaichinotoori

太田2の通り

see styles
 ootaninotoori
    おおたにのとおり
(place-name) Ootaninotoori

太田3の通り

see styles
 ootasannotoori
    おおたさんのとおり
(place-name) Ootasannotoori

太田4の通り

see styles
 ootayonnotoori
    おおたよんのとおり
(place-name) Ootayonnotoori

太田5の通り

see styles
 ootagonotoori
    おおたごのとおり
(place-name) Ootagonotoori

太田6の通り

see styles
 ootarokunotoori
    おおたろくのとおり
(place-name) Ootarokunotoori

太田7の通り

see styles
 ootanananotoori
    おおたななのとおり
(place-name) Ootanananotoori

太田8の通り

see styles
 ootahachinotoori
    おおたはちのとおり
(place-name) Ootahachinotoori

太田9の通り

see styles
 ootakyuunotoori / ootakyunotoori
    おおたきゅうのとおり
(place-name) Ootakyūnotoori

太秦一ノ井町

see styles
 uzumasaichinoichou / uzumasaichinoicho
    うずまさいちのいちょう
(place-name) Uzumasaichinoichō

太秦上ノ段町

see styles
 uzumasakaminodanchou / uzumasakaminodancho
    うずまさかみのだんちょう
(place-name) Uzumasakaminodanchō

太秦京ノ道町

see styles
 uzumasakyounomichichou / uzumasakyonomichicho
    うずまさきょうのみちちょう
(place-name) Uzumasakyōnomichichō

太秦前ノ田町

see styles
 uzumasamaenodachou / uzumasamaenodacho
    うずまさまえのだちょう
(place-name) Uzumasamaenodachō

太秦宮ノ前町

see styles
 uzumasamiyanomaechou / uzumasamiyanomaecho
    うずまさみやのまえちょう
(place-name) Uzumasamiyanomaechō

太秦御所ノ内

see styles
 uzumasagoshonouchi / uzumasagoshonochi
    うずまさごしょのうち
(place-name) Uzumasagoshonouchi

太秦木ノ下町

see styles
 uzumasakinoshitachou / uzumasakinoshitacho
    うずまさきのしたちょう
(place-name) Uzumasakinoshitachō

太秦樋ノ内町

see styles
 uzumasahinouchichou / uzumasahinochicho
    うずまさひのうちちょう
(place-name) Uzumasahinouchichō

奈呉の浦大橋

see styles
 nagonouraoohashi / nagonoraoohashi
    なごのうらおおはし
(place-name) Nagonouraoohashi

奈曽の白瀑谷

see styles
 nasonohakubakudani
    なそのはくばくだに
(personal name) Nasonohakubakudani

奥の手を使う

see styles
 okunoteotsukau
    おくのてをつかう
(exp,v5u) (idiom) to play one's trump card

奥手稲の沢川

see styles
 okuteinenosawagawa / okutenenosawagawa
    おくていねのさわがわ
(place-name) Okuteinenosawagawa

奥田北花ノ木

see styles
 okudakitahananoki
    おくだきたはなのき
(place-name) Okudakitahananoki

奥田南花ノ木

see styles
 okudaminamihananoki
    おくだみなみはなのき
(place-name) Okudaminamihananoki

奥田神ノ木町

see styles
 okudakaminokichou / okudakaminokicho
    おくだかみのきちょう
(place-name) Okudakaminokichō

女の味を知る

see styles
 onnanoajioshiru
    おんなのあじをしる
(exp,v5r) to have carnal knowledge (of a woman)

女の姿になる

see styles
 onnanosugataninaru
    おんなのすがたになる
(exp,v5r) to disguise oneself as a woman

女心と秋の空

see styles
 onnagokorotoakinosora
    おんなごころとあきのそら
(expression) (proverb) (orig. 男心と秋の空) (See 男心と秋の空) a woman's heart is as fickle as autumn weather

好意の返報性

see styles
 kouinohenpousei / koinohenpose
    こういのへんぽうせい
(exp,n) {psych} reciprocal liking; reciprocity of liking; reciprocity of attraction

如何の斯うの

see styles
 dounokouno / donokono
    どうのこうの
(adverb) (kana only) this and that; one thing or another

妙見の大スギ

see styles
 myoukennooosugi / myokennooosugi
    みょうけんのおおスギ
(place-name) Great Cedar of Myōken

Variations:
姫糊
姫のり

 himenori
    ひめのり
rice starch; rice paste

Variations:

女の子奴

 hi(婢); menokoyatsuko
    ひ(婢); めのこやつこ
(1) (archaism) female slave; (2) (ひ only) female servant; housemaid

嫁の尻たたき

see styles
 yomenoshiritataki
    よめのしりたたき
(exp,n) (obscure) traditional Koshogatsu ceremony where the newly-wed wife is hit with a sacred wooden pole on the rump to ensure her fertility

子どものころ

see styles
 kodomonokoro
    こどものころ
(exp,adj-no) as a child; when one was a child; childhood

子の日の遊び

see styles
 nenohinoasobi
    ねのひのあそび
(exp,n) ne-no-hi-no-asobi; collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year)

季節のたより

see styles
 kisetsunotayori
    きせつのたより
season's tidings; seasonal letter

学問のすゝめ

see styles
 gakumonnosusume
    がくもんのすすめ
(wk) An Encouragement of Learning (series of essays by Yukichi Fukuzawa, publ. 1872-1876)

学問のすすめ

see styles
 gakumonnosusume
    がくもんのすすめ
(wk) An Encouragement of Learning (series of essays by Yukichi Fukuzawa, publ. 1872-1876)

宇多野上ノ谷

see styles
 utanokaminotani
    うたのかみのたに
(place-name) Utanokaminotani

宇多野北ノ院

see styles
 utanokitanoin
    うたのきたのいん
(place-name) Utanokitanoin

宇宙の地平線

see styles
 uchuunochiheisen / uchunochihesen
    うちゅうのちへいせん
(exp,n) {astron} (See 事象の地平線) particle horizon of the observable universe

安座間ゆきの

see styles
 azamayukino
    あざまゆきの
(person) Azama Yukino (1984.10.8-)

安朱堂ノ後町

see styles
 anshudounoushirochou / anshudonoshirocho
    あんしゅどうのうしろちょう
(place-name) Anshudounoushirochō

安朱馬場ノ東

see styles
 anshubabanohigashi
    あんしゅばばのひがし
(place-name) Anshubabanohigashi

安朱馬場ノ西

see styles
 anshubabanonishi
    あんしゅばばのにし
(place-name) Anshubabanonishi

安満御所の町

see styles
 amagoshonochou / amagoshonocho
    あまごしょのちょう
(place-name) Amagoshonochō

安田の大スギ

see styles
 yasudanooosugi
    やすだのおおスギ
(place-name) Great Cedar of Yasuda

安芸ノ海節男

see styles
 akinoumisetsuo / akinomisetsuo
    あきのうみせつお
(person) Akinoumi Setsuo (1914.5.30-1979.3.25)

安藝ノ海節男

see styles
 akinoumisetsuo / akinomisetsuo
    あきのうみせつお
(person) Akinoumi Setsuo, 37th sumo grand champion

官と民の協力

see styles
 kantominnokyouryoku / kantominnokyoryoku
    かんとみんのきょうりょく
(exp,n) cooperation between the private and public sectors

定比例の法則

see styles
 teihireinohousoku / tehirenohosoku
    ていひれいのほうそく
law of definite proportions

宝の持ち腐れ

see styles
 takaranomochigusare
    たからのもちぐされ
pearls thrown before swine; unused possession; useless possession; waste of talent

実方中将の墓

see styles
 sanekatachuujounohaka / sanekatachujonohaka
    さねかたちゅうじょうのはか
(place-name) Sanekata Chuujō (grave)

実際のところ

see styles
 jissainotokoro
    じっさいのところ
(exp,adv) actually; in fact; as a matter of fact

実際の小数点

see styles
 jissainoshousuuten / jissainoshosuten
    じっさいのしょうすうてん
{comp} actual decimal point

宮の前五輪塔

see styles
 miyanomaegorinnotou / miyanomaegorinnoto
    みやのまえごりんのとう
(place-name) Miyanomaegorinnotou

宮の前廃寺跡

see styles
 miyanomaehaiteraato / miyanomaehaiterato
    みやのまえはいてらあと
(place-name) Miyanomaehaiteraato

宮の台展望台

see styles
 miyanodaitenboudai / miyanodaitenbodai
    みやのだいてんぼうだい
(place-name) Miyanodaitenboudai

宮ノ陣町大杜

see styles
 miyanojinmachiooto
    みやのじんまちおおと
(place-name) Miyanojinmachiooto

宮ノ陣町宮瀬

see styles
 miyanojinmachimiyase
    みやのじんまちみやせ
(place-name) Miyanojinmachimiyase

宮ノ陣町若松

see styles
 miyanojinmachiwakamatsu
    みやのじんまちわかまつ
(place-name) Miyanojinmachiwakamatsu

宮田町藤ノ森

see styles
 miyatachoufujinomori / miyatachofujinomori
    みやたちょうふじのもり
(place-name) Miyatachōfujinomori

<...140141142143144145146147148149150...>

This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary