There are 53523 total results for your す search. I have created 536 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...140141142143144145146147148149150...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
並はずれる see styles |
namihazureru なみはずれる |
(v1,vi) to be uncommon |
中心とする see styles |
chuushintosuru / chushintosuru ちゅうしんとする |
(exp,vs-i) to play a leading role; to play a central part |
中村あずさ see styles |
nakamuraazusa / nakamurazusa なかむらあずさ |
(person) Nakamura Azusa (1966.9.5-) |
中村かすみ see styles |
nakamurakasumi なかむらかすみ |
(person) Nakamura Kasumi (1982.3.8-) |
中村みずほ see styles |
nakamuramizuho なかむらみずほ |
(person) Nakamura Mizuho (1977.11.11-) |
中濃ソース see styles |
chuunousoosu / chunosoosu ちゅうのうソース |
{food} chūnō sauce; semi-sweet sauce made from fruit and vegetables |
中田あすみ see styles |
nakataasumi / nakatasumi なかたあすみ |
(person) Nakata Asumi (1988.4.5-) |
中田カウス see styles |
nakatakausu なかたカウス |
(person) Nakata Kausu (1949.6.29-) |
中間テスト see styles |
chuukantesuto / chukantesuto ちゅうかんテスト |
midterm (mid-semester) test or exam |
丸岡いずみ see styles |
maruokaizumi まるおかいずみ |
(person) Maruoka Izumi |
丸裸にする see styles |
maruhadakanisuru まるはだかにする |
(exp,vs-i) (1) to strip a person of all his or her clothes; (exp,vs-i) (2) to leave someone with nothing; to leave someone penniless; to steal someone blind |
久濶を叙す see styles |
kyuukatsuojosu / kyukatsuojosu きゅうかつをじょす |
(expression) (archaism) (See 久闊を叙する) to apologize for a long neglect of friends (apologise) |
Variations: |
nosu のす |
(transitive verb) to place on (something); to take on board; to give a ride to |
乗りこなす see styles |
norikonasu のりこなす |
(Godan verb with "su" ending) to manage (a horse) |
乗りつぶす see styles |
noritsubusu のりつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to drive into the ground (e.g. car); to ride to death (e.g. horse) |
乗りにがす see styles |
norinigasu のりにがす |
(ik) (v5s,vi) to miss (train, boat) |
乗りのがす see styles |
norinogasu のりのがす |
(v5s,vi) to miss (train, boat) |
乗りまわす see styles |
norimawasu のりまわす |
(transitive verb) to drive (a car) around; to ride (a bicycle) around |
乗り合わす see styles |
noriawasu のりあわす |
(v5s,vi) to happen to ride together; to share a vehicle |
乗り逃がす see styles |
norinogasu のりのがす norinigasu のりにがす |
(irregular okurigana usage) (v5s,vi) to miss (train, boat) |
乗り過ごす see styles |
norisugosu のりすごす |
(Godan verb with "su" ending) to ride past; to miss one's stop (train, bus, etc.) |
乗り飛ばす see styles |
noritobasu のりとばす |
(Godan verb with "su" ending) to tear along (a road) |
乗り馴らす see styles |
norinarasu のりならす |
(transitive verb) to break in (a horse) |
乗馬ズボン see styles |
joubazubon / jobazubon じょうばズボン |
riding breeches; jodhpurs |
乙に澄ます see styles |
otsunisumasu おつにすます |
(exp,v5s) to affect a serene mood; to affect a serious demeanor; to act prudishly; to assume an air of superiority |
乱を起こす see styles |
ranookosu らんをおこす |
(exp,v5s) to rise in rebellion |
乳白ガラス see styles |
nyuuhakugarasu / nyuhakugarasu にゅうはくガラス |
opal glass |
乳首ピアス see styles |
chikubipiasu ちくびピアス |
(noun/participle) nipple-piercing; nipple piercing |
事にすると see styles |
kotonisuruto ことにすると |
(expression) (kana only) perhaps; maybe; possibly |
事を起こす see styles |
kotoookosu ことをおこす |
(exp,v5s) to cause trouble; to cause a disturbance |
事情を話す see styles |
jijouohanasu / jijoohanasu じじょうをはなす |
(exp,v5s) to explain the situation |
二重ガラス see styles |
nijuugarasu / nijugarasu にじゅうガラス |
double glazing; double-paned glass |
二重スパイ see styles |
nijuusupai / nijusupai にじゅうスパイ |
double agent |
互換テスト see styles |
gokantesuto ごかんテスト |
{comp} compatibility test; interoperability test |
井上あずみ see styles |
inoueazumi / inoeazumi いのうえあずみ |
(person) Inoue Azumi (1965.2.10-) |
亜硫酸ガス see styles |
aryuusangasu / aryusangasu ありゅうさんガス |
sulphurous acid gas; sulfurous acid gas; sulphur dioxide gas; sulfur dioxide gas |
人参エキス see styles |
ninjinekisu; ninjinekisu にんじんエキス; ニンジンエキス |
ginseng extract (used as a tonic) |
人間のくず see styles |
ningennokuzu にんげんのくず |
(exp,n) scum of society; good-for-nothing; vermin |
今シーズン see styles |
konshiizun / konshizun こんシーズン |
this season |
今村ねずみ see styles |
imamuranezumi いまむらねずみ |
(person) Imamura Nezumi |
仕立て直す see styles |
shitatenaosu したてなおす |
(transitive verb) to make over (clothing); to have altered; to renovate |
付けなおす see styles |
tsukenaosu つけなおす |
(Godan verb with "su" ending) to repair again; to join again |
付け落とす see styles |
tsukeotosu つけおとす |
(Godan verb with "su" ending) to neglect to make an entry in a ledger |
Variations: |
fusu ふす |
(transitive verb) (1) (See 付する・1) to affix; to append; to attach; (transitive verb) (2) (See 付する・2) to entrust; to refer; to handle (as such); (transitive verb) (3) (See 付する・3) to follow (the leader); (transitive verb) (4) (See 付する・4) to submit (a document, etc.) |
代替えパス see styles |
daigaepasu だいがえパス |
(computer terminology) alternate path; alternative path |
代替クラス see styles |
daitaikurasu だいたいクラス daigaekurasu だいがえクラス |
(computer terminology) alternative class |
仮想ステム see styles |
kasousutemu / kasosutemu かそうステム |
{comp} ghost stem |
仲根かすみ see styles |
nakanekasumi なかねかすみ |
(f,h) Nakane Kasumi |
仲間はずれ see styles |
nakamahazure なかまはずれ |
(noun/participle) being left out; being ostracized |
任を果たす see styles |
ninohatasu にんをはたす |
(exp,v5s) to fulfill one's duty; to discharge one's duties |
伊藤かずえ see styles |
itoukazue / itokazue いとうかずえ |
(person) Itō Kazue (1966.12-) |
伊達アズミ see styles |
dateazumi だてアズミ |
(person) Date Azumi (1984.4.23-) |
伝達コスト see styles |
tentatsukosuto てんたつコスト |
{comp} transmission cost |
伸びをする see styles |
nobiosuru のびをする |
(exp,vs-i) (See 伸び・のび・2) to stretch (one's body) |
位牌を汚す see styles |
ihaiokegasu いはいをけがす |
(exp,v5s) to disgrace one's ancestors; to tarnish the honour of one's ancestors |
低スペック see styles |
teisupekku / tesupekku ていスペック |
(can be adjective with の) (1) low-spec; (can be adjective with の) (2) having nothing to compete with (on the dating scene); having nothing going for one; being a lost cause |
住み荒らす see styles |
sumiarasu すみあらす |
(transitive verb) to leave a house in bad shape |
体をかわす see styles |
taiokawasu たいをかわす |
(exp,v5s) to avoid; to dodge; to evade |
体を交わす see styles |
taiokawasu たいをかわす |
(irregular kanji usage) (exp,v5s) to avoid; to dodge; to evade |
体を伸ばす see styles |
karadaonobasu からだをのばす |
(exp,v5s) to stretch (unbend) oneself |
体を動かす see styles |
karadaougokasu / karadaogokasu からだをうごかす |
(exp,v5s) to do physical exercise; to be physically active; to move one's body |
体を反らす see styles |
karadaosorasu からだをそらす |
(exp,v5s) to bend oneself backward |
体を起こす see styles |
karadaookosu からだをおこす |
(exp,v5s) to rise; to raise up; to straighten up; to sit up; to stand up |
体調を崩す see styles |
taichouokuzusu / taichookuzusu たいちょうをくずす |
(exp,v5s) to fall ill; to become indisposed; to have one's physical condition deteriorate |
何方付かず see styles |
docchitsukazu どっちつかず |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) noncommittal; equivocal; indecisive; evasive; ambiguous; vague; on neither side |
余す所なく see styles |
amasutokoronaku あますところなく |
(exp,adv) fully; thoroughly |
余す所無く see styles |
amasutokoronaku あますところなく |
(exp,adv) fully; thoroughly |
余剰パルス see styles |
yojouparusu / yojoparusu よじょうパルス |
(computer terminology) extra-pulse |
余所にする see styles |
yosonisuru よそにする |
(exp,vs-i) (kana only) to neglect; to ignore; to slight; to be indifferent to |
Variations: |
nasu; sakusu(作su)(ok) なす; さくす(作す)(ok) |
(Godan verb with "su" ending) (See 作る・1) to make |
作りなおす see styles |
tsukurinaosu つくりなおす |
(transitive verb) to remake; to rebuild |
使いこなす see styles |
tsukaikonasu つかいこなす |
(transitive verb) to handle (men); to master (a tool); to manage; to acquire a command of (a language) |
使いすぎる see styles |
tsukaisugiru つかいすぎる |
(Ichidan verb) to use excessively; to use too much; to spend too much; to overwork someone |
使いまわす see styles |
tsukaimawasu つかいまわす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to use one thing for several purposes; to use the same thing on multiple occasions; (2) to work someone hard; to order around; to boss |
使いやすい see styles |
tsukaiyasui つかいやすい |
(adjective) easy to use |
使い尽くす see styles |
tsukaitsukusu つかいつくす |
(Godan verb with "su" ending) to use up; to squander |
使い慣らす see styles |
tsukainarasu つかいならす |
(Godan verb with "su" ending) to accustom oneself to using; to train; to break in (horses) |
使い果たす see styles |
tsukaihatasu つかいはたす |
(transitive verb) to use up; to squander |
使って表す see styles |
tsukattehyousu / tsukattehyosu つかってひょうす |
(exp,v5s) (See 用いて表す) express ... in terms of ... |
使用ベース see styles |
shiyoubeesu / shiyobeesu しようベース |
{comp} usage based |
例にもれず see styles |
reinimorezu / renimorezu れいにもれず |
(expression) no exception; without exception; always the same |
例に洩れず see styles |
reinimorezu / renimorezu れいにもれず |
(expression) no exception; without exception; always the same |
例に漏れず see styles |
reinimorezu / renimorezu れいにもれず |
(expression) no exception; without exception; always the same |
供給コスト see styles |
kyoukyuukosuto / kyokyukosuto きょうきゅうコスト |
supply cost |
侵入テスト see styles |
shinnyuutesuto / shinnyutesuto しんにゅうテスト |
{comp} penetration test |
便りをする see styles |
tayoriosuru たよりをする |
(exp,vs-i) to write (to someone); to drop someone a line; to contact someone |
保戸野すわ see styles |
hodonosuwa ほどのすわ |
(place-name) Hodonosuwa |
保護スーツ see styles |
hogosuutsu / hogosutsu ほごスーツ |
diver's exposure suit; body suits, wet suits, and dry suits; suit which protects divers from exposure and abrasion |
信じ込ます see styles |
shinjikomasu しんじこます |
(Godan verb with "su" ending) to lead to believe |
信用が増す see styles |
shinyougamasu / shinyogamasu しんようがます |
(exp,v5s) to gain more confidence |
信用リスク see styles |
shinyourisuku / shinyorisuku しんようリスク |
credit risk |
信田かずお see styles |
nobutakazuo のぶたかずお |
(person) Nobuta Kazuo (1949.11.7-) |
借りを返す see styles |
kariokaesu かりをかえす |
(exp,v5s) (1) to pay back a debt; (exp,v5s) (2) (idiom) to have one's revenge; to settle a score; to get back at someone |
偉いですね see styles |
eraidesune えらいですね |
(expression) (kana only) good!; great! |
偽ニュース see styles |
nisenyuusu / nisenyusu にせニュース |
(See フェイクニュース) fake news |
働きすぎる see styles |
hatarakisugiru はたらきすぎる |
(Ichidan verb) to overwork |
優しくする see styles |
yasashikusuru やさしくする |
(exp,vs-i) to be kind to; to treat kindly |
元にもどす see styles |
motonimodosu もとにもどす |
(exp,v5s) to go back to the start; to reset; to restore; to return to the point (of a discussion); to return something (that has been moved) to previous place; to reconstitute |
元をただす see styles |
motootadasu もとをただす |
(exp,v5s) to go to the bottom of an affair; to inquire into the origin |
元気をだす see styles |
genkiodasu げんきをだす |
(exp,v5s) to cheer up (often used with command or request form addressing someone else) |
<...140141142143144145146147148149150...>
This page contains 100 results for "す" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.