Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your Ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...140141142143144145146147148149150...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
天帝生驢胎 see styles |
tiān dì shēng lǘ tāi tian1 di4 sheng1 lv2 tai1 t`ien ti sheng lü t`ai tien ti sheng lü tai |
Lord of devas, born in the womb of an ass, a Buddhist fable, that Indra knowing he was to be reborn from the womb of an ass, in sorrow sought to escape his fate, and was told that trust in Buddha was the only way. Before he reached Buddha his life came to an end and he found himself in the ass. His resolve, however, had proved effective, for the master of the ass beat her so hard that she dropped her foal dead. Thus Indra returned to his former existence and began his ascent to Buddha. |
天幕の沢川 see styles |
tenmakunosawagawa てんまくのさわがわ |
(place-name) Tenmakunosawagawa |
天幕製造人 see styles |
tenmakuseizounin / tenmakusezonin てんまくせいぞうにん |
tentmaker |
Variations: |
tenpu; tenpu てんぷ; テンプ |
(kana only) balance wheel (in a watch); balance |
天徳院庭園 see styles |
tentokuinteien / tentokuinteen てんとくいんていえん |
(place-name) Tentokuinteien |
天応伝十原 see styles |
tennoudenjuubara / tennodenjubara てんのうでんじゅうばら |
(place-name) Tennoudenjuubara |
天応塩谷町 see styles |
tennoushioyamachi / tennoshioyamachi てんのうしおやまち |
(place-name) Tennoushioyamachi |
天応東久保 see styles |
tennouhigashikubo / tennohigashikubo てんのうひがしくぼ |
(place-name) Tennouhigashikubo |
天応福浦町 see styles |
tennoufukuurachou / tennofukuracho てんのうふくうらちょう |
(place-name) Tennoufukuurachō |
天性寺前町 see styles |
tenshoujimaechou / tenshojimaecho てんしょうじまえちょう |
(place-name) Tenshoujimaechō |
天手古舞い see styles |
tentekomai てんてこまい |
(ateji / phonetic) (noun/participle) (yoji) whirl of busyness; humming with activity; bustling activity |
天文台通り see styles |
tenmondaidoori てんもんだいどおり |
(place-name) Tenmondaidoori |
天文科学館 see styles |
tenmonkagakukan てんもんかがくかん |
(place-name) Tenmonkagakukan |
天文考古学 see styles |
tenmonkoukogaku / tenmonkokogaku てんもんこうこがく |
archaeoastronomy; archeoastronomy |
天文館通駅 see styles |
tenmonkandoorieki てんもんかんどおりえき |
(st) Tenmonkandoori Station |
天日乾燥床 see styles |
tenbikansoutoko / tenbikansotoko てんびかんそうとこ |
(place-name) Tenbikansoutoko |
天明の飢饉 see styles |
tenmeinokikin / tenmenokikin てんめいのききん |
(ev) Tenmei famine (1782-1787); Temmei famine; (ev) Tenmei famine (1782-1787); Temmei famine |
天明晃太郎 see styles |
tenmyoukoutarou / tenmyokotaro てんみょうこうたろう |
(person) Tenmyou Kōtarō |
天智天皇陵 see styles |
tenjitennouryou / tenjitennoryo てんじてんのうりょう |
(place-name) Tenjitennouryō |
Variations: |
tenpai てんぱい |
emperor's gift cup |
天栄村飛地 see styles |
teneimuratobichi / tenemuratobichi てんえいむらとびち |
(place-name) Ten'eimuratobichi |
天正カルタ see styles |
tenshoukaruta / tenshokaruta てんしょうカルタ |
(See ウンスンカルタ) Portuguese card game popular in Japan during the late 16th century |
天武天皇陵 see styles |
tenmutennouryou / tenmutennoryo てんむてんのうりょう |
(place-name) Tenmutennouryō |
天気の崩れ see styles |
tenkinokuzure てんきのくずれ |
break (change for the worse) in the weather |
天気相談所 see styles |
tenkisoudanjo; tenkisoudansho / tenkisodanjo; tenkisodansho てんきそうだんじょ; てんきそうだんしょ |
weather bureau |
天満下川原 see styles |
tenmanshimokawara てんまんしもかわら |
(place-name) Tenmanshimokawara |
天満橋京町 see styles |
tenmabashikyoumachi / tenmabashikyomachi てんまばしきょうまち |
(place-name) Tenmabashikyōmachi |
天然ウラン see styles |
tennenuran てんねんウラン |
natural uranium |
天然キャラ see styles |
tennenkyara てんねんキャラ |
(abbreviation) (slang) natural airhead; person prone to making silly mistakes |
天然パーマ see styles |
tennenpaama / tennenpama てんねんパーマ |
naturally curly hair |
天然砂むし see styles |
tennensunamushi てんねんすなむし |
(place-name) Tennensunamushi |
天然色写真 see styles |
tennenshokushashin てんねんしょくしゃしん |
color photo; colour photo |
天然記念物 see styles |
tennenkinenbutsu てんねんきねんぶつ |
(1) natural monument; (2) protected species (animal, habitat, etc.) |
天父受苦説 see styles |
tenfujukusetsu てんふじゅくせつ |
patripassianism (theology) |
天狗になる see styles |
tenguninaru てんぐになる |
(exp,v5r) (idiom) (See 天狗・てんぐ・1) to get conceited; to become vain; to get stuck up; to get a swollen head; to become a tengu |
天狗の露地 see styles |
tengunoroji てんぐのろじ |
(place-name) Tengunoroji |
天狗岩牧場 see styles |
tenguiwabokujou / tenguiwabokujo てんぐいわぼくじょう |
(place-name) Tenguiwabokujō |
天狗岩用水 see styles |
tenguiwayousui / tenguiwayosui てんぐいわようすい |
(place-name) Tenguiwayousui |
天狗平山荘 see styles |
tengudairasansou / tengudairasanso てんぐだいらさんそう |
(place-name) Tengudairasansō |
天狗谷窯跡 see styles |
tengudanikamaato / tengudanikamato てんぐだにかまあと |
(place-name) Tengudanikamaato |
天王寺公園 see styles |
tennoujikouen / tennojikoen てんのうじこうえん |
(place-name) Tennouji Park |
天王寺支線 see styles |
tennoujishisen / tennojishisen てんのうじしせん |
(personal name) Tennoujishisen |
天王寺町北 see styles |
tennoujichoukita / tennojichokita てんのうじちょうきた |
(place-name) Tennoujichōkita |
天王寺町南 see styles |
tennoujichouminami / tennojichominami てんのうじちょうみなみ |
(place-name) Tennoujichōminami |
天王寺祕決 天王寺祕决 see styles |
tiān wáng sì mì jué tian1 wang2 si4 mi4 jue2 t`ien wang ssu mi chüeh tien wang ssu mi chüeh Tennōji hiketsu |
Secrets of Tennōji |
天王寺駅前 see styles |
tennoujiekimae / tennojiekimae てんのうじえきまえ |
(personal name) Tennoujiekimae |
天王山古墳 see styles |
tennouzankofun / tennozankofun てんのうざんこふん |
(place-name) Tennouzan Tumulus |
天王山遺跡 see styles |
tennouzaniseki / tennozaniseki てんのうざんいせき |
(place-name) Tennouzan Ruins |
天王川公園 see styles |
tennougawakouen / tennogawakoen てんのうがわこうえん |
(place-name) Tennougawa Park |
天王町駒野 see styles |
tennouchoukomano / tennochokomano てんのうちょうこまの |
(place-name) Tennouchōkomano |
天理分教会 see styles |
tenribunkyoukai / tenribunkyokai てんりぶんきょうかい |
(place-name) Tenribunkyōkai |
天理大教会 see styles |
tenridaikyoukai / tenridaikyokai てんりだいきょうかい |
(place-name) Tenridaikyōkai |
天理教教会 see styles |
tenrikyoukyoukai / tenrikyokyokai てんりきょうきょうかい |
(place-name) Tenrikyōkyōkai |
天理教本部 see styles |
tenrikyouhonbu / tenrikyohonbu てんりきょうほんぶ |
(place-name) Tenrikyōhonbu |
天白町八事 see styles |
tenpakuchouyagoto / tenpakuchoyagoto てんぱくちょうやごと |
(place-name) Tenpakuchōyagoto |
天白町島田 see styles |
tenpakuchoushimada / tenpakuchoshimada てんぱくちょうしまだ |
(place-name) Tenpakuchōshimada |
天白町平針 see styles |
tenpakuchouhirabari / tenpakuchohirabari てんぱくちょうひらばり |
(place-name) Tenpakuchōhirabari |
天白町植田 see styles |
tenpakuchouueda / tenpakuchoueda てんぱくちょううえだ |
(place-name) Tenpakuchōueda |
天白町野並 see styles |
tenpakuchounonami / tenpakuchononami てんぱくちょうのなみ |
(place-name) Tenpakuchōnonami |
天皇機関説 see styles |
tennoukikansetsu / tennokikansetsu てんのうきかんせつ |
theory of the Emperor as an organ of government |
天皇誕生日 see styles |
tennoutanjoubi / tennotanjobi てんのうたんじょうび |
Emperor's Birthday (national holiday; February 23); (personal name) Tennoutanjōbi |
天目山林道 see styles |
tenmokuzanrindou / tenmokuzanrindo てんもくざんりんどう |
(place-name) Tenmokuzanrindō |
天眼智證通 天眼智证通 see styles |
tiān yǎn zhì zhèng tōng tian1 yan3 zhi4 zheng4 tong1 t`ien yen chih cheng t`ung tien yen chih cheng tung tengen chishō tsū |
(天眼智通) The complete universal knowledge and assurance of the deva eye. |
天眼智通願 天眼智通愿 see styles |
tiān yǎn zhì tōng yuàn tian1 yan3 zhi4 tong1 yuan4 t`ien yen chih t`ung yüan tien yen chih tung yüan tengen chitsū gan |
The sixth of Amitābha's forty-eight vows, that he would not enter the final stage until all beings had obtained this divine vision. |
天神の大杉 see styles |
tenjinnooosugi てんじんのおおすぎ |
(place-name) Great Cedar of Tenjin |
天神ノ森駅 see styles |
tenjinnomorieki てんじんのもりえき |
(st) Tenjinnomori Station |
天神久保上 see styles |
tenjinkuboue / tenjinkuboe てんじんくぼうえ |
(place-name) Tenjinkuboue |
天神山古墳 see styles |
tenjinyamakofun てんじんやまこふん |
(place-name) Tenjinyama Tumulus |
天神川原町 see styles |
tenjingawaramachi てんじんがわらまち |
(place-name) Tenjingawaramachi |
天神浄水場 see styles |
tenjinjousuijou / tenjinjosuijo てんじんじょうすいじょう |
(place-name) Tenjin Water Purification Plant |
天竜二俣駅 see styles |
tenryuufutamataeki / tenryufutamataeki てんりゅうふたまたえき |
(st) Tenryūfutamata Station |
天竜八部衆 see styles |
tenryuuhachibushuu / tenryuhachibushu てんりゅうはちぶしゅう |
(Buddhist term) the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas) |
天竜川緑地 see styles |
tenryuugawaryokuchi / tenryugawaryokuchi てんりゅうがわりょくち |
(place-name) Tenryūgawaryokuchi |
天童ヶ森山 see styles |
tendougamoriyama / tendogamoriyama てんどうがもりやま |
(place-name) Tendougamoriyama |
天童よしみ see styles |
tendouyoshimi / tendoyoshimi てんどうよしみ |
(person) Tendou Yoshimi (1957.9-) |
天童市飛地 see styles |
tendoushitobichi / tendoshitobichi てんどうしとびち |
(place-name) Tendoushitobichi |
天竺徳兵衛 see styles |
tenjikutokubei / tenjikutokube てんじくとくべい |
(person) Tenjiku Tokubei |
天罰が下る see styles |
tenbatsugakudaru てんばつがくだる |
(exp,v5r) (See 天罰・1) to receive divine punishment |
天耳智證通 天耳智证通 see styles |
tiān ěr zhì zhèng tōng tian1 er3 zhi4 zheng4 tong1 t`ien erh chih cheng t`ung tien erh chih cheng tung tenni chishō tsū |
knowledge of the divine ear |
天耳智通願 天耳智通愿 see styles |
tiān ěr zhì tōng yuàn tian1 er3 zhi4 tong1 yuan4 t`ien erh chih t`ung yüan tien erh chih tung yüan tenni chitsū gan |
The seventh of the forty-eight vows of Amitābha, not to become Buddha until all obtain the divine ear. |
Variations: |
tenge; tenke てんげ; てんけ |
{Buddh} flowers that bloom in the heavens; paper flowers scattered before the Buddha's image |
天衣拂千歲 天衣拂千岁 see styles |
tiān yī fú qiān suì tian1 yi1 fu2 qian1 sui4 t`ien i fu ch`ien sui tien i fu chien sui tene busensai |
An illustration of the length of a small kalpa: if a great rock, let it be one, two, or even 40 li square, be dusted with a deva-garment once in a hundred years till the rock be worn away, the kalpa would still be unfinished. |
天賦の才能 see styles |
tenpunosainou / tenpunosaino てんぷのさいのう |
(expression) innate ability; innate talent; natural gift |
Variations: |
tentou(天道); tendou(天道); amaji / tento(天道); tendo(天道); amaji てんとう(天道); てんどう(天道); あまじ |
(1) (てんとう, てんどう only) the sun; (2) (てんとう, てんどう only) god of heaven and the earth; (3) (てんとう, てんどう only) laws governing the heavens; (4) (てんとう, てんどう only) {astron} celestial path; celestial motion; (5) {Buddh} (See 六道) deva realm (svarga); (6) (あまじ only) path in the heavens |
天道法師塔 see styles |
tendouhoushitou / tendohoshito てんどうほうしとう |
(place-name) Tendouhoushitou |
Variations: |
tenken てんけん |
natural defences; natural defenses; steep place |
天険に拠る see styles |
tenkenniyoru てんけんによる |
(exp,v5r) to hold a mountain fortress |
天領ハイツ see styles |
tenryouhaitsu / tenryohaitsu てんりょうハイツ |
(place-name) Tenryō Heights |
天馬ルミ子 see styles |
tenmarumiko てんまルミこ |
(person) Tenma Rumiko (1964.5.28-) |
天鼓雷音佛 see styles |
tiān gǔ léi yīn fó tian1 gu3 lei2 yin1 fo2 t`ien ku lei yin fo tien ku lei yin fo Tenko raion butsu |
鼓音如來 Divyadundubhimeghanirghosa. One of the five Buddhas in the Garbhadhātu maṇḍala, on the north of the central group; said to be one of the dharmakāya of Sakyamuai, his 等流身 or universal emanation body; and is known as 不動尊 corresponding with Akṣobhya, cf. 五智如來 and 大日經疏 4. |
天龍八部衆 天龙八部众 see styles |
tiān lóng bā bù zhòng tian1 long2 ba1 bu4 zhong4 t`ien lung pa pu chung tien lung pa pu chung tenryū hachibushū てんりゅうはちぶしゅう |
(Buddhist term) the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas) devas, nāgas and the eight groups of beings |
天龍寺庭園 see styles |
tenryuujiteien / tenryujiteen てんりゅうじていえん |
(place-name) Tenryūjiteien |
天龍源一郎 see styles |
tenryuugenichirou / tenryugenichiro てんりゅうげんいちろう |
(person) Tenryū Gen'ichirō (1950.2.2-) |
太子十三峰 see styles |
tài zǐ shí sān fēng tai4 zi3 shi2 san1 feng1 t`ai tzu shih san feng tai tzu shih san feng |
thirteen peaks of Meili Snow Mountains in Diqing Tibetan Autonomous Prefecture 迪慶藏族自治州|迪庆藏族自治州[Di2 qing4 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan; also written 梅里雪山[Mei2 li3 Xue3 shan1] |
太寺天王町 see styles |
taideratennouchou / taideratennocho たいでらてんのうちょう |
(place-name) Taideratennouchō |
奇をてらう see styles |
kioterau きをてらう |
(exp,v5u) to make a display of one's originality (eccentricity); to deliberately act oddly (e.g. to get attention) |
奥田天目寺 see styles |
okudatenmokuji おくだてんもくじ |
(place-name) Okudatenmokuji |
奥田天神町 see styles |
okudatenjinchou / okudatenjincho おくだてんじんちょう |
(place-name) Okudatenjinchō |
女人往生願 女人往生愿 see styles |
nǚ rén wǎng shēng yuàn nv3 ren2 wang3 sheng1 yuan4 nü jen wang sheng yüan nyonin ōjō gan |
The thirty-fifth vow of Amitābha that he will refuse to enter into his final joy until every woman who calls on his name rejoices in enlightenment and who, hating her woman's body, has ceased to be reborn as a woman; also 女人成佛願. |
好い子ぶる see styles |
iikoburu / ikoburu いいこぶる |
(Godan verb with "ru" ending) to act the goody-goody; to pretend to be nice |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...140141142143144145146147148149150...>
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.