We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 17135 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...140141142143144145146147148149150...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
fuka ふか |
(n,vs,vt,adj-no) addition; annexation; appendage |
Variations: |
futai ふたい |
(n,vs,vi,adj-no) incidental; ancillary; accessory; secondary; collateral |
Variations: |
ijou / ijo いじょう |
(n,adv) (1) not less than; ... and over; ... and above; ... and upwards; ... or more; (n,adv) (2) beyond (e.g. one's expectations); above; more than; further than; (adj-no,n,adv) (3) above-mentioned; aforementioned; foregoing; (n,adv) (4) since ...; seeing that ...; now that ...; once ...; (expression) (5) that's all; that is the end; the end |
Variations: |
kyuusoku / kyusoku きゅうそく |
(n,vs,vi,adj-no) rest; relief; relaxation |
Variations: |
shinchou / shincho しんちょう |
(n,vs,adj-no) expansion; extension; elongation; stretching; uncompression |
Variations: |
nanigashi; nanibou(何某) / nanigashi; nanibo(何某) なにがし; なにぼう(何某) |
(noun - becomes adjective with の) (1) (なにがし only) (kana only) (usu. in the form なにがしか) certain amount; some; (pronoun) (2) certain person; Mr So-and-so; a certain ...; (pronoun) (3) (なにがし only) (humble language) (archaism) I; me |
Variations: |
nanzo; nanizo; nazo なんぞ; なにぞ; なぞ |
(expression) (1) something; (exp,adj-no) (2) (kana only) what; (adverb) (3) why; how |
Variations: |
nanra(p); nanira(ok) なんら(P); なにら(ok) |
(adverb) (1) (with neg. verb) (not) in any way; (not) at all; (none) whatsoever; (can be adjective with の) (2) what kind of |
何時まで経っても see styles |
itsumadetattemo いつまでたっても |
(expression) no matter how much time passes |
余裕しゃくしゃく see styles |
yoyuushakushaku / yoyushakushaku よゆうしゃくしゃく |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) calm and composed; broadminded; having enough and to spare |
余裕のよっちゃん see styles |
yoyuunoyocchan / yoyunoyocchan よゆうのよっちゃん |
(exp,n) (joc) no problem; piece of cake |
使い物にならない see styles |
tsukaimononinaranai つかいものにならない |
(exp,adj-i) no use; useless; not fit for its purpose |
Variations: |
shunsoku しゅんそく |
(noun - becomes adjective with の) (1) swiftness of foot; fast runner; (2) (駿足 only) swift horse; fleet steed; (3) (俊足 only) person of great talent; gifted person |
Variations: |
kobetsu こべつ |
(can be adjective with の) individual; separate; personal; case-by-case |
備えあれば患なし see styles |
sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi そなえあればうれいなし |
(expression) well prepared means no worries (in time of need) |
Variations: |
wazuka わずか |
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) (a) little; (a) few; slight; small (amount); trifling; meagre; meager; (adverb) (2) (kana only) only; just; merely |
Variations: |
motodoori もとどおり |
(adj-no,n,adv) (oft. adv. as ~に) as before; as ever; as it was originally |
先ず先ず(rK) |
mazumazu まずまず |
(adj-no,adj-na,adv) (kana only) tolerable; passable; adequate; so-so |
Variations: |
tokaku とかく |
(adv,vs) (1) (kana only) (doing) various things; (doing) this and that; (adverb) (2) (kana only) being apt to; being prone to; tending to; (adverb) (3) (kana only) at any rate; anyhow; anyway; (can be adjective with の) (4) (kana only) all sorts of (negative things); various; (5) (兎角 only) (idiom) {Buddh} (See 亀毛兎角) things that do not exist; rabbit horns |
Variations: |
yatanokagami; yatakagami(八咫鏡) やたのかがみ; やたかがみ(八咫鏡) |
(See 三種の神器・1) Yata no Kagami (the eight-span mirror; one of the Imperial regalia) |
Variations: |
kyousei / kyose きょうせい |
(n,vs,adj-no) (1) coexistence; living together; (n,vs,adj-no) (2) {biol} symbiosis; (n,vs,adj-no) (3) {geol} paragenesis |
Variations: |
soredake それだけ |
(adv,adj-no) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that; that is all (when finished speaking) |
其頂上現烏瑟膩沙 其顶上现乌瑟腻沙 see styles |
qí dǐng shàng xiàn wū sè nì shā qi2 ding3 shang4 xian4 wu1 se4 ni4 sha1 ch`i ting shang hsien wu se ni sha chi ting shang hsien wu se ni sha ki chōjō gen ushichijisha |
a protuberance on the crown of his head |
Variations: |
uchiuchi(p); nainai うちうち(P); ないない |
(adj-no,adv,n) private; confidential; informal; secret; (within the) family circle; (on the) inside |
Variations: |
enchuu(円柱)(p); marubashira / enchu(円柱)(p); marubashira えんちゅう(円柱)(P); まるばしら |
(noun - becomes adjective with の) (1) (円柱 only) column; shaft; cylinder; (2) (usu. まるばしら) (See 角柱・2) round pillar (esp. in buildings) |
Variations: |
ensuikei / ensuike えんすいけい |
(noun - becomes adjective with の) cone shape |
Variations: |
demakase でまかせ |
(noun - becomes adjective with の) speaking without thinking; words spoken without much thought |
Variations: |
dekiai できあい |
(adj-no,n) (1) ready-made; (2) common-law (wife) |
Variations: |
ubu うぶ |
(adj-na,adj-no,n) (1) (kana only) (esp. 初, 初心) innocent; naive; unsophisticated; inexperienced; green; wet behind the ears; (prefix noun) (2) (産, 生) birth- |
Variations: |
betsubetsu べつべつ |
(adj-no,adj-na,n) separate; respective; different |
Variations: |
bekko べっこ |
(can be adjective with の) another; different; separate; discrete |
Variations: |
zenchou / zencho ぜんちょう |
(noun - becomes adjective with の) omen; portent; sign; premonition; harbinger; precursor; presentiment |
前田のクラッカー see styles |
maedanokurakkaa / maedanokurakka まえだのクラッカー |
(product) Maeda no krakkaa (Maeda Seika brand of crackers); (product name) Maeda no krakkaa (Maeda Seika brand of crackers) |
Variations: |
houtai / hotai ほうたい |
(n,vs,adj-no) bandage; dressing |
Variations: |
machimachi まちまち |
(adj-na,adj-no) (kana only) several; various; divergent; conflicting; different; diverse |
Variations: |
juuninnami / juninnami じゅうにんなみ |
(adj-no,adj-na,n) average (ability, looks, etc.); ordinary; normal; run-of-the-mill |
Variations: |
sennen(千年); chitose(千年, 千歳); senzai(千歳, 千載) せんねん(千年); ちとせ(千年, 千歳); せんざい(千歳, 千載) |
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time |
Variations: |
hanhan はんはん |
(noun - becomes adjective with の) half and half; fifty-fifty |
卯建が上がらない see styles |
udatsugaagaranai / udatsugagaranai うだつがあがらない |
(exp,adj-i) no hope of getting ahead |
卯建のあがらない see styles |
udatsunoagaranai うだつのあがらない |
(exp,adj-i) lacking potential for advancement; no-hoper |
Variations: |
rankei(卵形)(p); tamagogata(p) / ranke(卵形)(p); tamagogata(p) らんけい(卵形)(P); たまごがた(P) |
(noun - becomes adjective with の) oval shape; egg shape |
Variations: |
sarigiwa さりぎわ |
(noun - becomes adjective with の) (moment of) departure; (upon) leaving; retirement |
Variations: |
jojou / jojo じょじょう |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 叙事・じょじ) lyricism; description of one's feelings |
合わせる顔がない see styles |
awaserukaoganai あわせるかおがない |
(exp,adj-i) too ashamed to meet; having no face to meet |
Variations: |
kicchou / kiccho きっちょう |
(noun - becomes adjective with の) lucky omen; good omen |
同日の談ではない see styles |
doujitsunodandehanai / dojitsunodandehanai どうじつのだんではない |
(exp,adj-i) (idiom) not to be spoken of in the same breath; cannot be compared; defying all comparison; bearing no comparison; not a same-day discussion |
同日の論ではない see styles |
doujitsunorondehanai / dojitsunorondehanai どうじつのろんではない |
(exp,adj-i) (idiom) (See 同日の談ではない) not to be spoken of in the same breath; cannot be compared; defying all comparison; bearing no comparison; not a same-day discussion |
名人は人を謗らず see styles |
meijinhahitoososhirazu / mejinhahitoososhirazu めいじんはひとをそしらず |
(expression) (proverb) an accomplished person does not find fault with others; it is petty to criticize; speak ill of no man |
Variations: |
iyaiya(p); ieie / iyaiya(p); iee いやいや(P); いえいえ |
(interjection) (kana only) no!; no no!; no, not at all |
Variations: |
fukinuke ふきぬけ |
(1) (See 階段の吹き抜け) atrium; well (in building); vault; (n,adj-f) (2) blow-by; blow-bye; blowout; (can be adjective with の) (3) drafty; draughty |
Variations: |
usoppachi うそっぱち |
(noun - becomes adjective with の) downright lie |
Variations: |
yotsuori よつおり |
(noun - becomes adjective with の) folding into four; quarto |
Variations: |
kairan かいらん |
(n,vs,vt,adj-no) circulation (esp. documents); sending round |
Variations: |
kokei / koke こけい |
(noun - becomes adjective with の) solid (body) |
国のかたち研究会 see styles |
kuninokatachikenkyuukai / kuninokatachikenkyukai くにのかたちけんきゅうかい |
(exp,n) (See 立憲民主党・1) Kuni no Katachi Kenkyūkai (faction of the Constitutional Democratic Party of Japan); Kan faction; Kan group |
Variations: |
katadoori かたどおり |
(adj-no,adv) formal; proper; prescribed; conventional; stereotypical |
Variations: |
baatari / batari ばあたり |
(1) playing to the gallery; grandstanding; gag; claptrap; (adj-na,adj-no) (2) ad hoc; haphazard; (3) (abbreviation) (See 場当たり稽古) dress rehearsal |
Variations: |
kaimetsu かいめつ |
(n,vs,vi,adj-no) destruction; annihilation; devastation; catastrophe |
Variations: |
gaikadate がいかだて |
(can be adjective with の) {finc} foreign-currency (denomination, etc.); non-yen |
Variations: |
oome おおめ |
(adj-no,adj-na,n) somewhat larger (amount); quite a lot; a little more (than usual); a little extra |
Variations: |
oogata おおがた |
(adj-no,n) (See 小型・1) large; large-sized; large-scale; big |
Variations: |
tentouboshi / tentoboshi てんとうぼし |
(can be adjective with の) sun-dried |
Variations: |
shisshin しっしん |
(n,vs,vi,adj-no) faint; trance; swoon; stupefaction |
Variations: |
kikei; kigyou(奇形)(ok) / kike; kigyo(奇形)(ok) きけい; きぎょう(奇形)(ok) |
(noun - becomes adjective with の) (1) deformity; malformation; (noun - becomes adjective with の) (2) strange shape; unusual shape |
Variations: |
kiseki きせき |
(noun - becomes adjective with の) miracle; wonder; marvel |
奢摩他力之所任持 see styles |
shē mó tā lì zhī suǒ rén chí she1 mo2 ta1 li4 zhi1 suo3 ren2 chi2 she mo t`a li chih so jen ch`ih she mo ta li chih so jen chih shamata riki no sho ninji |
maintained by the power of stabilizing meditation |
Variations: |
onnadoushi / onnadoshi おんなどうし |
(exp,n) (1) fellow women; (exp,adj-no) (2) between women; among women; woman-to-woman |
Variations: |
onnagirai おんなぎらい |
(n,adj-na,adj-no) misogyny; woman-hater; misogynist |
如何して(rK) |
doushite(p); dooshite(sk) / doshite(p); dooshite(sk) どうして(P); どーして(sk) |
(adverb) (1) (kana only) (See どうやって) how; in what way; by what means; (adverb) (2) (kana only) why; for what reason; for what purpose; what for; (adverb) (3) (kana only) cannot possibly; (interjection) (4) (kana only) (often as どうして、どうして) no way |
如何にもこうにも see styles |
dounimokounimo / donimokonimo どうにもこうにも |
(expression) (kana only) (more emphatic than どうにも) (See どうにも・1) (not) in any way; in no way; at all |
如何にもならない see styles |
dounimonaranai / donimonaranai どうにもならない |
(exp,adj-i) (kana only) hopeless; futile; no use; beyond help; cannot be done |
安かろう悪かろう see styles |
yasukarouwarukarou / yasukarowarukaro やすかろうわるかろう |
(exp,adj-no) you get what you pay for; cheap and nasty |
Variations: |
anzenpai あんぜんパイ |
(1) {mahj} safe tile; tile that may be discarded without risking benefiting an opponent; (2) (idiom) no-risk choice; easily handled person |
安居同修之威神力 see styles |
ān jū tóng xiū zhī wēi shén lì an1 ju1 tong2 xiu1 zhi1 wei1 shen2 li4 an chü t`ung hsiu chih wei shen li an chü tung hsiu chih wei shen li ango dōshu no jinriki |
mighty supernatural power of those who have practiced together during the retreat |
Variations: |
minori みのり |
(noun - becomes adjective with の) (1) ripening (of a crop); (noun - becomes adjective with の) (2) crop; harvest |
対スコア(sK) |
taisukoa; tai sukoa タイスコア; タイ・スコア |
(kana only) {sports} tie score; tie; draw |
Variations: |
sensei / sense せんせい |
(n,vs,adj-no) despotism; autocracy |
Variations: |
kogata こがた |
(adj-no,n) (1) (esp. 小型) (See 大型) small-sized; small-scale; miniature; (adj-no,n) (2) (esp. 小形) small; little; tiny |
Variations: |
shougaku / shogaku しょうがく |
(noun - becomes adjective with の) (1) (ant: 多額) small sum (of money); small amount; (noun - becomes adjective with の) (2) (小額 only) (ant: 高額・2) small denomination (banknote, coin, etc.) |
Variations: |
shiriagari しりあがり |
(noun - becomes adjective with の) (1) rising intonation; upward inflection; (2) rising tendency; upward trend; getting better; improvement; (3) (See 逆上がり) feet-first somersault hanging from the horizontal bar |
屁をひって尻窄め see styles |
heohitteshiritsubome へをひってしりつぼめ |
(expression) (proverb) there is no use shutting the stable door after the horse has bolted; squeezing your buttocks after you have farted |
Variations: |
todokezumi とどけずみ |
(can be adjective with の) reported; notified; registered |
Variations: |
yamagata やまがた |
(1) (山形 only) Yamagata (city, prefecture); (noun - becomes adjective with の) (2) mountain shape; chevron; cone |
山海色味無二無別 山海色味无二无别 see styles |
shān hǎi sè wèi wú èr wú bié shan1 hai3 se4 wei4 wu2 er4 wu2 bie2 shan hai se wei wu erh wu pieh sankai shiki mi mu ni mu betsu |
the color of the mountains and the taste of the sea are not two, and have no distinctions |
己身彌陀唯心淨土 己身弥陀唯心淨土 see styles |
jǐ shēn mí tuó wéi xīn jìng tǔ ji3 shen1 mi2 tuo2 wei2 xin1 jing4 tu3 chi shen mi t`o wei hsin ching t`u chi shen mi to wei hsin ching tu koshin no mida yuishin no jōdo |
Myself (is) Amitābha, my mind (is) the Pure Land. All things are but the one Mind, so that outside existing beings there is no Buddha and no Pure Land. Thus Amitābha is the Amitābha within and the Pure Land is the Pure Land of the mind. It is an expression of Buddhist pantheism— that all is Buddha and Buddha is all. |
Variations: |
teisei / tese ていせい |
(noun - becomes adjective with の) imperial government; imperialism; monarchical rule |
Variations: |
jouren / joren じょうれん |
(noun - becomes adjective with の) (1) regular customer; regular patron; frequenter; (noun - becomes adjective with の) (2) constant companion |
Variations: |
jobun じょぶん |
(noun - becomes adjective with の) preface; foreword; introduction |
建礼門院右京大夫 see styles |
kenreimoninukyounodaibu / kenremoninukyonodaibu けんれいもんいんうきょうのだいぶ |
(person) Kenreimon'in no Ukyō no Daibu (poet of the late 12th-early 13th century who served at the imperial court) |
Variations: |
choui / choi ちょうい |
(n,vs,vt,adj-no) condolence; sympathy; mourning |
Variations: |
tsuyoki つよき |
(adj-na,adj-no,n) (1) confident; assured; self-assured; firm; strong; cocksure; (adj-na,adj-no,n) (2) (See 弱気・よわき・2) bullish (e.g. market) |
Variations: |
kowamote; kowaomote(ok); kowamote; kowaomote こわもて; こわおもて(ok); コワモテ; コワオモテ |
(n,adj-no,adj-na) (1) fierce look; frightening look; tough look; (n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude; coercive attitude; taking a hard line |
Variations: |
dotou / doto どとう |
(1) surging waves; raging billows; (can be adjective with の) (2) turbulent; tempestuous; tumultuous; chaotic |
思い立ったが吉日 see styles |
omoitattagakichijitsu; omoitattagakichinichi おもいたったがきちじつ; おもいたったがきちにち |
(expression) (proverb) the best time for doing something is as soon as you've thought of it; there's no time like the present; it's an auspicious day (for doing it) when you've just had the idea |
Variations: |
kantan かんたん |
(n,vs,adj-no) admiration; wonder; astonishment |
Variations: |
akogare あこがれ |
(noun - becomes adjective with の) yearning; longing; aspiration; adoration; admiration |
Variations: |
secchuu / secchu せっちゅう |
(n,vs,vt,adj-no) compromise; cross; blending; eclecticism |
Variations: |
nukiuchi ぬきうち |
(1) drawing a katana and attacking in the same stroke; (noun - becomes adjective with の) (2) doing (something) suddenly and without warning; doing without prior notice |
Variations: |
shoutai(p); shoudai(ok) / shotai(p); shodai(ok) しょうたい(P); しょうだい(ok) |
(n,vs,vt,adj-no) invitation |
Variations: |
shiki しき |
(n,vs,adj-no) command; direction |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...140141142143144145146147148149150...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.