Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17177 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...140141142143144145146147148149150...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
亜鉛引き
亜鉛引

 aenbiki
    あえんびき
(adj-no,n) zinc-coated; galvanized; galvanised

仕舞うた(rK)

 shimouta / shimota
    しもうた
(expression) (kana only) (ksb:) (See しまった) darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no!

仕舞った(rK)

 shimatta
    しまった
(interjection) (kana only) (See しまう・5) darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no!

付けが回ってくる

see styles
 tsukegamawattekuru
    つけがまわってくる
(exp,vk) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

付けが回って来る

see styles
 tsukegamawattekuru
    つけがまわってくる
(exp,vk) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
付加
附加

 fuka
    ふか
(n,vs,vt,adj-no) addition; annexation; appendage

Variations:
付帯
附帯

 futai
    ふたい
(n,vs,vi,adj-no) incidental; ancillary; accessory; secondary; collateral

Variations:
以上
已上

 ijou / ijo
    いじょう
(n,adv) (1) not less than; ... and over; ... and above; ... and upwards; ... or more; (n,adv) (2) beyond (e.g. one's expectations); above; more than; further than; (adj-no,n,adv) (3) above-mentioned; aforementioned; foregoing; (n,adv) (4) since ...; seeing that ...; now that ...; once ...; (expression) (5) that's all; that is the end; the end

Variations:
休息
休足

 kyuusoku / kyusoku
    きゅうそく
(n,vs,vi,adj-no) rest; relief; relaxation

Variations:
伸張
伸暢
伸長

 shinchou / shincho
    しんちょう
(n,vs,adj-no) expansion; extension; elongation; stretching; uncompression

住宅完成保証制度

see styles
 juutakukanseihoshouseido / jutakukansehoshosedo
    じゅうたくかんせいほしょうせいど
housing completion guarantee system

Variations:
何がし
何某

 nanigashi; nanibou(何某) / nanigashi; nanibo(何某)
    なにがし; なにぼう(何某)
(noun - becomes adjective with の) (1) (なにがし only) (kana only) (usu. in the form なにがしか) certain amount; some; (pronoun) (2) certain person; Mr So-and-so; a certain ...; (pronoun) (3) (なにがし only) (humble language) (archaism) I; me

Variations:
何ぞ
奚(rK)

 nanzo; nanizo; nazo
    なんぞ; なにぞ; なぞ
(expression) (1) something; (exp,adj-no) (2) (kana only) what; (adverb) (3) why; how

Variations:
何ら
何等

 nanra(p); nanira(ok)
    なんら(P); なにら(ok)
(adverb) (1) (with neg. verb) (not) in any way; (not) at all; (none) whatsoever; (can be adjective with の) (2) what kind of

何時まで経っても

see styles
 itsumadetattemo
    いつまでたっても
(expression) no matter how much time passes

余裕しゃくしゃく

see styles
 yoyuushakushaku / yoyushakushaku
    よゆうしゃくしゃく
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) calm and composed; broadminded; having enough and to spare

余裕のよっちゃん

see styles
 yoyuunoyocchan / yoyunoyocchan
    よゆうのよっちゃん
(exp,n) (joc) no problem; piece of cake

使い物にならない

see styles
 tsukaimononinaranai
    つかいものにならない
(exp,adj-i) no use; useless; not fit for its purpose

Variations:
俊足
駿足

 shunsoku
    しゅんそく
(noun - becomes adjective with の) (1) swiftness of foot; fast runner; (2) (駿足 only) swift horse; fleet steed; (3) (俊足 only) person of great talent; gifted person

Variations:
個別
箇別

 kobetsu
    こべつ
(can be adjective with の) individual; separate; personal; case-by-case

備えあれば患なし

see styles
 sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi
    そなえあればうれいなし
(expression) well prepared means no worries (in time of need)

Variations:
僅か
纔か

 wazuka
    わずか
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) (a) little; (a) few; slight; small (amount); trifling; meagre; meager; (adverb) (2) (kana only) only; just; merely

Variations:
元通り
元どおり

 motodoori
    もとどおり
(adj-no,n,adv) (oft. adv. as ~に) as before; as ever; as it was originally

先ず先ず(rK)

 mazumazu
    まずまず
(adj-no,adj-na,adv) (kana only) tolerable; passable; adequate; so-so

Variations:
兎角
左右

 tokaku
    とかく
(adv,vs) (1) (kana only) (doing) various things; (doing) this and that; (adverb) (2) (kana only) being apt to; being prone to; tending to; (adverb) (3) (kana only) at any rate; anyhow; anyway; (can be adjective with の) (4) (kana only) all sorts of (negative things); various; (5) (兎角 only) (idiom) {Buddh} (See 亀毛兎角) things that do not exist; rabbit horns

児童自立支援施設

see styles
 jidoujiritsushienshisetsu / jidojiritsushienshisetsu
    じどうじりつしえんしせつ
children's self-reliance support facility

Variations:
八咫鏡
八咫の鏡

 yatanokagami; yatakagami(八咫鏡)
    やたのかがみ; やたかがみ(八咫鏡)
(See 三種の神器・1) Yata no Kagami (the eight-span mirror; one of the Imperial regalia)

Variations:
共生
共棲

 kyousei / kyose
    きょうせい
(n,vs,adj-no) (1) coexistence; living together; (n,vs,adj-no) (2) {biol} symbiosis; (n,vs,adj-no) (3) {geol} paragenesis

Variations:
其れ丈
其れだけ

 soredake
    それだけ
(adv,adj-no) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that; that is all (when finished speaking)

Variations:
内々
内内

 uchiuchi(p); nainai
    うちうち(P); ないない
(adj-no,adv,n) private; confidential; informal; secret; (within the) family circle; (on the) inside

Variations:
円柱
丸柱

 enchuu(円柱)(p); marubashira / enchu(円柱)(p); marubashira
    えんちゅう(円柱)(P); まるばしら
(noun - becomes adjective with の) (1) (円柱 only) column; shaft; cylinder; (2) (usu. まるばしら) (See 角柱・2) round pillar (esp. in buildings)

Variations:
円錐形
円すい形

 ensuikei / ensuike
    えんすいけい
(noun - becomes adjective with の) cone shape

Variations:
出任せ
出まかせ

 demakase
    でまかせ
(noun - becomes adjective with の) speaking without thinking; words spoken without much thought

Variations:
出来合い
出来合

 dekiai
    できあい
(adj-no,n) (1) ready-made; (2) common-law (wife)

Variations:

初心

 ubu
    うぶ
(adj-na,adj-no,n) (1) (kana only) (esp. 初, 初心) innocent; naive; unsophisticated; inexperienced; green; wet behind the ears; (prefix noun) (2) (産, 生) birth-

Variations:
別々
別別

 betsubetsu
    べつべつ
(adj-no,adj-na,n) separate; respective; different

Variations:
別個
別箇

 bekko
    べっこ
(can be adjective with の) another; different; separate; discrete

Variations:
前兆
前徴

 zenchou / zencho
    ぜんちょう
(noun - becomes adjective with の) omen; portent; sign; premonition; harbinger; precursor; presentiment

前田のクラッカー

see styles
 maedanokurakkaa / maedanokurakka
    まえだのクラッカー
(product) Maeda no krakkaa (Maeda Seika brand of crackers); (product name) Maeda no krakkaa (Maeda Seika brand of crackers)

Variations:
包帯
繃帯

 houtai / hotai
    ほうたい
(n,vs,adj-no) bandage; dressing

Variations:
区々
区区

 machimachi
    まちまち
(adj-na,adj-no) (kana only) several; various; divergent; conflicting; different; diverse

Variations:
十人並み
十人並

 juuninnami / juninnami
    じゅうにんなみ
(adj-no,adj-na,n) average (ability, looks, etc.); ordinary; normal; run-of-the-mill

Variations:
千年
千歳
千載

 sennen(千年); chitose(千年, 千歳); senzai(千歳, 千載)
    せんねん(千年); ちとせ(千年, 千歳); せんざい(千歳, 千載)
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time

Variations:
半々
半半

 hanhan
    はんはん
(noun - becomes adjective with の) half and half; fifty-fifty

卯建が上がらない

see styles
 udatsugaagaranai / udatsugagaranai
    うだつがあがらない
(exp,adj-i) no hope of getting ahead

卯建のあがらない

see styles
 udatsunoagaranai
    うだつのあがらない
(exp,adj-i) lacking potential for advancement; no-hoper

Variations:
卵形
卵型

 rankei(卵形)(p); tamagogata(p) / ranke(卵形)(p); tamagogata(p)
    らんけい(卵形)(P); たまごがた(P)
(noun - becomes adjective with の) oval shape; egg shape

Variations:
去り際
去りぎわ

 sarigiwa
    さりぎわ
(noun - becomes adjective with の) (moment of) departure; (upon) leaving; retirement

Variations:
取り乱す
取乱す

 torimidasu
    とりみだす
(v5s,vi) (1) to be upset; to lose one's composure; to lose self-control; to go to pieces; to be shaken up; to break down; to be flustered; to blow one's cool; (transitive verb) (2) to put in disorder; to mess up; to disturb; to scatter about

Variations:
叙情
抒情

 jojou / jojo
    じょじょう
(noun - becomes adjective with の) (ant: 叙事・じょじ) lyricism; description of one's feelings

台灣民主自治同盟


台湾民主自治同盟

see styles
tái wān mín zhǔ zì zhì tóng méng
    tai2 wan1 min2 zhu3 zi4 zhi4 tong2 meng2
t`ai wan min chu tzu chih t`ung meng
    tai wan min chu tzu chih tung meng
Taiwan Democratic Self-Government League

合わせる顔がない

see styles
 awaserukaoganai
    あわせるかおがない
(exp,adj-i) too ashamed to meet; having no face to meet

Variations:
吉兆
吉徴

 kicchou / kiccho
    きっちょう
(noun - becomes adjective with の) lucky omen; good omen

同日の談ではない

see styles
 doujitsunodandehanai / dojitsunodandehanai
    どうじつのだんではない
(exp,adj-i) (idiom) not to be spoken of in the same breath; cannot be compared; defying all comparison; bearing no comparison; not a same-day discussion

同日の論ではない

see styles
 doujitsunorondehanai / dojitsunorondehanai
    どうじつのろんではない
(exp,adj-i) (idiom) (See 同日の談ではない) not to be spoken of in the same breath; cannot be compared; defying all comparison; bearing no comparison; not a same-day discussion

名人は人を謗らず

see styles
 meijinhahitoososhirazu / mejinhahitoososhirazu
    めいじんはひとをそしらず
(expression) (proverb) an accomplished person does not find fault with others; it is petty to criticize; speak ill of no man

Variations:
否々
否否

 iyaiya(p); ieie / iyaiya(p); iee
    いやいや(P); いえいえ
(interjection) (kana only) no!; no no!; no, not at all

Variations:
吹き抜け
吹抜け

 fukinuke
    ふきぬけ
(1) (See 階段の吹き抜け) atrium; well (in building); vault; (n,adj-f) (2) blow-by; blow-bye; blowout; (can be adjective with の) (3) drafty; draughty

Variations:
嘘っぱち
嘘っ八

 usoppachi
    うそっぱち
(noun - becomes adjective with の) downright lie

Variations:
四つ折り
四つ折

 yotsuori
    よつおり
(noun - becomes adjective with の) folding into four; quarto

Variations:
回覧
廻覧

 kairan
    かいらん
(n,vs,vt,adj-no) circulation (esp. documents); sending round

Variations:
固形
固型

 kokei / koke
    こけい
(noun - becomes adjective with の) solid (body)

国のかたち研究会

see styles
 kuninokatachikenkyuukai / kuninokatachikenkyukai
    くにのかたちけんきゅうかい
(exp,n) (See 立憲民主党・1) Kuni no Katachi Kenkyūkai (faction of the Constitutional Democratic Party of Japan); Kan faction; Kan group

Variations:
型通り
型どおり

 katadoori
    かたどおり
(adj-no,adv) formal; proper; prescribed; conventional; stereotypical

Variations:
場当たり
場当り

 baatari / batari
    ばあたり
(1) playing to the gallery; grandstanding; gag; claptrap; (adj-na,adj-no) (2) ad hoc; haphazard; (3) (abbreviation) (See 場当たり稽古) dress rehearsal

Variations:
壊滅
潰滅

 kaimetsu
    かいめつ
(n,vs,vi,adj-no) destruction; annihilation; devastation; catastrophe

Variations:
外貨建て
外貨建

 gaikadate
    がいかだて
(can be adjective with の) {finc} foreign-currency (denomination, etc.); non-yen

Variations:
多め
多目

 oome
    おおめ
(adj-no,adj-na,n) somewhat larger (amount); quite a lot; a little more (than usual); a little extra

Variations:
大型
大形

 oogata
    おおがた
(adj-no,n) (See 小型・1) large; large-sized; large-scale; big

Variations:
天道乾
天道干し

 tentouboshi / tentoboshi
    てんとうぼし
(can be adjective with の) sun-dried

Variations:
失神
失心

 shisshin
    しっしん
(n,vs,vi,adj-no) faint; trance; swoon; stupefaction

Variations:
奇形
畸形
畸型

 kikei; kigyou(奇形)(ok) / kike; kigyo(奇形)(ok)
    きけい; きぎょう(奇形)(ok)
(noun - becomes adjective with の) (1) deformity; malformation; (noun - becomes adjective with の) (2) strange shape; unusual shape

Variations:
奇跡
奇蹟

 kiseki
    きせき
(noun - becomes adjective with の) miracle; wonder; marvel

奢摩他力之所任持

see styles
shē mó tā lì zhī suǒ rén chí
    she1 mo2 ta1 li4 zhi1 suo3 ren2 chi2
she mo t`a li chih so jen ch`ih
    she mo ta li chih so jen chih
 shamata riki no sho ninji
maintained by the power of stabilizing meditation

Variations:
女同士
女どうし

 onnadoushi / onnadoshi
    おんなどうし
(exp,n) (1) fellow women; (exp,adj-no) (2) between women; among women; woman-to-woman

Variations:
女嫌い
女ぎらい

 onnagirai
    おんなぎらい
(n,adj-na,adj-no) misogyny; woman-hater; misogynist

如何して(rK)

 doushite(p); dooshite(sk) / doshite(p); dooshite(sk)
    どうして(P); どーして(sk)
(adverb) (1) (kana only) (See どうやって) how; in what way; by what means; (adverb) (2) (kana only) why; for what reason; for what purpose; what for; (adverb) (3) (kana only) cannot possibly; (interjection) (4) (kana only) (often as どうして、どうして) no way

如何にもこうにも

see styles
 dounimokounimo / donimokonimo
    どうにもこうにも
(expression) (kana only) (more emphatic than どうにも) (See どうにも・1) (not) in any way; in no way; at all

如何にもならない

see styles
 dounimonaranai / donimonaranai
    どうにもならない
(exp,adj-i) (kana only) hopeless; futile; no use; beyond help; cannot be done

安かろう悪かろう

see styles
 yasukarouwarukarou / yasukarowarukaro
    やすかろうわるかろう
(exp,adj-no) you get what you pay for; cheap and nasty

Variations:
安全牌
安全パイ

 anzenpai
    あんぜんパイ
(1) {mahj} safe tile; tile that may be discarded without risking benefiting an opponent; (2) (idiom) no-risk choice; easily handled person

安居同修之威神力

see styles
ān jū tóng xiū zhī wēi shén lì
    an1 ju1 tong2 xiu1 zhi1 wei1 shen2 li4
an chü t`ung hsiu chih wei shen li
    an chü tung hsiu chih wei shen li
 ango dōshu no jinriki
mighty supernatural power of those who have practiced together during the retreat

Variations:
実り
稔り

 minori
    みのり
(noun - becomes adjective with の) (1) ripening (of a crop); (noun - becomes adjective with の) (2) crop; harvest

Variations:
専制
擅制

 sensei / sense
    せんせい
(n,vs,adj-no) despotism; autocracy

Variations:
小型
小形

 kogata
    こがた
(adj-no,n) (1) (esp. 小型) (See 大型) small-sized; small-scale; miniature; (adj-no,n) (2) (esp. 小形) small; little; tiny

Variations:
少額
小額

 shougaku / shogaku
    しょうがく
(noun - becomes adjective with の) (1) (ant: 多額) small sum (of money); small amount; (noun - becomes adjective with の) (2) (小額 only) (ant: 高額・2) small denomination (banknote, coin, etc.)

Variations:
尻上がり
尻上り

 shiriagari
    しりあがり
(noun - becomes adjective with の) (1) rising intonation; upward inflection; (2) rising tendency; upward trend; getting better; improvement; (3) (See 逆上がり) feet-first somersault hanging from the horizontal bar

屁をひって尻窄め

see styles
 heohitteshiritsubome
    へをひってしりつぼめ
(expression) (proverb) there is no use shutting the stable door after the horse has bolted; squeezing your buttocks after you have farted

Variations:
届け済み
届済み

 todokezumi
    とどけずみ
(can be adjective with の) reported; notified; registered

Variations:
山形
山型

 yamagata
    やまがた
(1) (山形 only) Yamagata (city, prefecture); (noun - becomes adjective with の) (2) mountain shape; chevron; cone

山海色味無二無別


山海色味无二无别

see styles
shān hǎi sè wèi wú èr wú bié
    shan1 hai3 se4 wei4 wu2 er4 wu2 bie2
shan hai se wei wu erh wu pieh
 sankai shiki mi mu ni mu betsu
the color of the mountains and the taste of the sea are not two, and have no distinctions

己身彌陀唯心淨土


己身弥陀唯心淨土

see styles
jǐ shēn mí tuó wéi xīn jìng tǔ
    ji3 shen1 mi2 tuo2 wei2 xin1 jing4 tu3
chi shen mi t`o wei hsin ching t`u
    chi shen mi to wei hsin ching tu
 koshin no mida yuishin no jōdo
Myself (is) Amitābha, my mind (is) the Pure Land. All things are but the one Mind, so that outside existing beings there is no Buddha and no Pure Land. Thus Amitābha is the Amitābha within and the Pure Land is the Pure Land of the mind. It is an expression of Buddhist pantheism— that all is Buddha and Buddha is all.

Variations:
帝政
帝制

 teisei / tese
    ていせい
(noun - becomes adjective with の) imperial government; imperialism; monarchical rule

Variations:
常連
定連

 jouren / joren
    じょうれん
(noun - becomes adjective with の) (1) regular customer; regular patron; frequenter; (noun - becomes adjective with の) (2) constant companion

Variations:
序文
叙文

 jobun
    じょぶん
(noun - becomes adjective with の) preface; foreword; introduction

建礼門院右京大夫

see styles
 kenreimoninukyounodaibu / kenremoninukyonodaibu
    けんれいもんいんうきょうのだいぶ
(person) Kenreimon'in no Ukyō no Daibu (poet of the late 12th-early 13th century who served at the imperial court)

Variations:
弔意
弔慰

 choui / choi
    ちょうい
(n,vs,vt,adj-no) condolence; sympathy; mourning

Variations:
強気
強き

 tsuyoki
    つよき
(adj-na,adj-no,n) (1) confident; assured; self-assured; firm; strong; cocksure; (adj-na,adj-no,n) (2) (See 弱気・よわき・2) bullish (e.g. market)

Variations:
強面
怖面
恐面

 kowamote; kowaomote(ok); kowamote; kowaomote
    こわもて; こわおもて(ok); コワモテ; コワオモテ
(n,adj-no,adj-na) (1) fierce look; frightening look; tough look; (n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude; coercive attitude; taking a hard line

Variations:
怒涛
怒濤

 dotou / doto
    どとう
(1) surging waves; raging billows; (can be adjective with の) (2) turbulent; tempestuous; tumultuous; chaotic

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...140141142143144145146147148149150...>

This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary