Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22547 total results for your search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...140141142143144145146147148149150...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

リボヌクレアーゼ

see styles
 ribonukureaaze / ribonukureaze
    リボヌクレアーゼ
ribonuclease

リレントゴルフ場

see styles
 rirentogorufujou / rirentogorufujo
    リレントゴルフじょう
(place-name) Rirento Golf Links

ルスケレオポルト

see styles
 rusukereoporuto
    ルスケレオポルト
(personal name) Ruske-Leopold

ローカル・テレビ

 rookaru terebi
    ローカル・テレビ
(computer terminology) local television

ロータリーレース

see styles
 rootariireesu / rootarireesu
    ロータリーレース
rotary lathe

ロード・トレイン

 roodo torein / roodo toren
    ロード・トレイン
road train

ロールプレイング

see styles
 roorupureingu / roorupurengu
    ロールプレイング
role-playing; roleplaying

ローレンシア高地

see styles
 roorenshiakouchi / roorenshiakochi
    ローレンシアこうち
(place-name) Laurentian Highlands

ローレンバコール

see styles
 roorenbakooru
    ローレンバコール
(person) Lauren Bacall

ロスグラシアレス

see styles
 rosugurashiaresu
    ロスグラシアレス
(place-name) Los Glaciares

ロデイノエポーレ

see styles
 rodeinoepoore / rodenoepoore
    ロデイノエポーレ
(place-name) Lodeinoye Pole

ロナルドレーガン

see styles
 ronarudoreegan
    ロナルドレーガン
(person) Ronald Reagan

ロペスアレヤーノ

see styles
 ropesuareyaano / ropesuareyano
    ロペスアレヤーノ
(person) Lopez Arellano

ロペスドレガスピ

see styles
 ropesudoregasupi
    ロペスドレガスピ
(person) Lopez de Legaspi

ロマンス・グレー

 romansu guree
    ロマンス・グレー
(1) silver-gray hair (wasei: romance gray); silver-grey hair; (2) attractive older man with some gray hair

ロルドスアギレラ

see styles
 rorudosuagirera
    ロルドスアギレラ
(person) Roldos Aguilera

ろれつが回らない

see styles
 roretsugamawaranai
    ろれつがまわらない
(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.)

ロレンソマルケス

see styles
 rorensomarukesu
    ロレンソマルケス
(place-name) Lourenco Marques

ロレンツェッティ

see styles
 rorentsetti
    ロレンツェッティ
(personal name) Lorenzetti

ロングネックレス

see styles
 rongunekkuresu
    ロングネックレス
long necklace

ロンバードレート

see styles
 ronbaadoreeto / ronbadoreeto
    ロンバードレート
Lombard rate

ワイヤーフレーム

see styles
 waiyaafureemu / waiyafureemu
    ワイヤーフレーム
(computer terminology) wire frame model

ワイヤレスLAN

see styles
 waiyaresuran
    ワイヤレスラン
{comp} (See 無線LAN) wireless LAN

ワイヤレスマイク

see styles
 waiyaresumaiku
    ワイヤレスマイク
wireless mike

ワインブレンナー

see styles
 wainburennaa / wainburenna
    ワインブレンナー
(personal name) Weinbrenner

ワカケレベツ沢川

see styles
 wakakerebetsusawagawa
    ワカケレベツさわがわ
(place-name) Wakakerebetsusawagawa

ワクレンチューク

see styles
 wakurenchuuku / wakurenchuku
    ワクレンチューク
(personal name) Vakulenchuk

ワシレーフスカヤ

see styles
 washireefusukaya
    ワシレーフスカヤ
(personal name) Vasilevskaya

ワシレーフスキー

see styles
 washireefusukii / washireefusuki
    ワシレーフスキー
(personal name) Vasilevskii

ワトキンズグレン

see styles
 watokinzuguren
    ワトキンズグレン
(place-name) Watkins Glen

われと思わんもの

see styles
 waretoomowanmono
    われとおもわんもの
(exp,n) those confident in themselves

われらのギャング

see styles
 wareranogyangu
    われらのギャング
(work) Our Gang (book); (wk) Our Gang (book)

ワレリウスカトー

see styles
 wareriusukatoo
    ワレリウスカトー
(person) Valerius Cato

ワレンシュタイン

see styles
 warenshutain
    ワレンシュタイン
(personal name) Wallenstein

われ鐘のような声

see styles
 wareganenoyounakoe / wareganenoyonakoe
    われがねのようなこえ
resounding voice; thunderous voice

一定ビットレート

see styles
 itteibittoreeto / ittebittoreeto
    いっていビットレート
{comp} (See 固定ビットレート) constant bit rate; CBR

Variations:
一荒れ
ひと荒れ

 hitoare
    ひとあれ
(n,vs,vi) (1) brief storm; spell of bad weather; (n,vs,vi) (2) (a bout of) bad mood; (n,vs,vi) (3) trouble (e.g. at a meeting); storminess; discord

三菱レイヨン工場

see styles
 mitsubishireiyonkoujou / mitsubishireyonkojo
    みつびしレイヨンこうじょう
(place-name) Mitsubishireiyon Factory

Variations:
下放れ
下っ放れ

 shitabanare(下放re); shitappanare
    したばなれ(下放れ); したっぱなれ
(stock market) slump

Variations:
並み外れ
並外れ

 namihazure
    なみはずれ
(adj-na,adj-no,n) out of the common; far above the average; extraordinary; abnormal; unreasonable

Variations:
中ぶくれ
中膨れ

 nakabukure
    なかぶくれ
{mahj} bulging shape; tile pattern composed of a complete chow and an additional tile of its middle rank (e.g. 3445)

Variations:
中折れ帽
中折帽

 nakaorebou / nakaorebo
    なかおれぼう
felt hat; fedora; trilby

Variations:
丸つぶれ
丸潰れ

 marutsubure
    まるつぶれ
(1) complete ruin; collapse; (2) losing (something) completely (e.g. face)

Variations:
乗り入れ
乗入れ

 noriire / norire
    のりいれ
driving into

Variations:
乱れ
紊れ

 midare
    みだれ
disorder; disturbance; unrest

Variations:
乱れ髪
みだれ髪

 midaregami
    みだれがみ
disheveled hair; unravelled hair

Variations:
人いきれ
人熱れ

 hitoikire
    ひといきれ
body heat from several people in close quarters; stuffy air

人工ヌクレアーゼ

see styles
 jinkounukureaaze / jinkonukureaze
    じんこうヌクレアーゼ
artificial nuclease

Variations:
仕入れ高
仕入高

 shiiredaka / shiredaka
    しいれだか
quantity or value of goods laid in

Variations:
仕入高
仕入れ高

 shiiredaka / shiredaka
    しいれだか
quantity of goods laid in; cost of goods purchased

付き合いきれない

see styles
 tsukiaikirenai
    つきあいきれない
(expression) cannot handle (it) any longer; fed up with; enough is enough

仮想アドレス空間

see styles
 kasouadoresukuukan / kasoadoresukukan
    かそうアドレスくうかん
{comp} virtual address space

仮想アドレス領域

see styles
 kasouadoresuryouiki / kasoadoresuryoiki
    かそうアドレスりょういき
{comp} virtual address area

位相配列レーダー

see styles
 isouhairetsureedaa / isohairetsureeda
    いそうはいれつレーダー
phased-array radar

低反発マットレス

see styles
 teihanpatsumattoresu / tehanpatsumattoresu
    ていはんぱつマットレス
memory foam mattress

Variations:
何れ
孰れ

 izure(p); izure(ik)
    いずれ(P); いづれ(ik)
(adv,pn) (1) (kana only) where; which; who; (adv,pn) (2) (kana only) anyway; anyhow; at any rate; (adverb) (3) (kana only) sooner or later; eventually; one of these days; at some future date or time; (pronoun) (4) (kana only) both; either; any; all; whichever

何れでも(rK)

 doredemo
    どれでも
(adverb) (kana only) (See どれ・2) any one; any; whichever

何れ何れ(rK)

 doredore
    どれどれ
(pronoun) (1) (kana only) (emphatic) (See どれ・1) which; (interjection) (2) (kana only) (used when urging someone to do something) well; now; c'mon

作戦オーバーレー

see styles
 sakusenoobaaree / sakusenoobaree
    さくせんオーバーレー
operation overlay

作業ディレクトリ

see styles
 sagyoudirekutori / sagyodirekutori
    さぎょうディレクトリ
{comp} working directory

備えあれば患なし

see styles
 sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi
    そなえあればうれいなし
(expression) well prepared means no worries (in time of need)

Variations:
入れ子詞
入子詞

 irekokotoba
    いれこことば
(e.g. やきもち→やしきしもしちし) (See 入れ詞) language game in which extra syllables are added to words

Variations:
入墨者
入れ墨者

 irezumimono
    いれずみもの
person who has been tattooed as a punishment for a crime (Edo period)

共有ディレクトリ

see styles
 kyouyuudirekutori / kyoyudirekutori
    きょうゆうディレクトリ
{comp} shared directory

其れから(sK)

 sorekara
    それから
(expression) and then; after that

其れでは(sK)

 soredeha
    それでは
(conjunction) (1) (used to end a conversation or introduce a remark) well, ...; right, ...; now, ...; (conjunction) (2) so; then; (expression) (3) that way (would mean ...); if that is the case; in that case; (interjection) (4) bye then

其れでも(rK)

 soredemo
    それでも
(conjunction) (kana only) but (still); and yet; nevertheless; even so; notwithstanding

其れとも(rK)

 soretomo
    それとも
(conjunction) (kana only) or; or else

其れなら(rK)

 sorenara
    それなら
(conjunction) (kana only) if that's the case ...; if so ...; that being the case ...

Variations:
其れなり
其れ形

 sorenari
    それなり
(adverb) (1) (kana only) (See 形・なり) in itself; as it is; in its own way; as suits the occasion; (adverb) (2) (kana only) within its capacity; within limitations

其れなり(rK)

 sorenari
    それなり
(adverb) (1) (kana only) (See 形・なり) in itself; as it is; in its own way; as suits the occasion; (adverb) (2) (kana only) within its capacity; within limitations

其れにも拘わらず

see styles
 sorenimokakawarazu
    それにもかかわらず
(conjunction) (kana only) nonetheless; nevertheless

其れに引き替えて

see styles
 sorenihikikaete
    それにひきかえて
(expression) in contrast; on the contrary; on the other hand

其れはそうとして

see styles
 sorehasoutoshite / sorehasotoshite
    それはそうとして
(expression) (kana only) (See それはそうと) anyway; by the way; incidentally; well; to change the subject

Variations:
其れ丈
其れだけ

 soredake
    それだけ
(adv,adj-no) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that; that is all (when finished speaking)

其れ其れ(rK)

 soresore
    それそれ
(interjection) (1) (kana only) come on; hurry up; chop chop; (interjection) (2) (kana only) yeah; that's right; exactly

凍結レファレンス

see styles
 touketsurefarensu / toketsurefarensu
    とうけつレファレンス
{comp} frozen reference

出し入れ可能媒体

see styles
 dashiirekanoubaitai / dashirekanobaitai
    だしいれかのうばいたい
{comp} removable media

出る杭は打たれる

see styles
 derukuihautareru
    でるくいはうたれる
(exp,v1) (1) (proverb) (See 出る釘は打たれる・1) the nail that sticks out gets hammered down; people that stick out too much get punished; (exp,v1) (2) (proverb) (See 出る釘は打たれる・2) tall trees catch much wind; people that excel at something become disliked

出る釘は打たれる

see styles
 derukugihautareru
    でるくぎはうたれる
(exp,v1) (1) (proverb) (See 出る杭は打たれる・1) the nail that sticks out gets hammered down; people that stick out too much get punished; (exp,v1) (2) (proverb) (See 出る杭は打たれる・2) tall trees catch much wind; people that excel at something become disliked

Variations:
刃こぼれ
刃毀れ

 hakobore
    はこぼれ
(n,vs,vi) nick in a blade (sword, knife); chip in a blade

Variations:
刃毀れ
刃こぼれ

 hakobore
    はこぼれ
(noun/participle) nick in a blade (sword, knife); chip in a blade

切っては切れない

see styles
 kittehakirenai
    きってはきれない
(exp,adj-i) (See 切っても切れない) inseparable

切っても切れない

see styles
 kittemokirenai
    きってもきれない
(exp,adj-i) inseparable (esp. bond, relationship); inextricable; joined at the hip; integral; essential; cannot be broken (cut, separated); indissoluble

Variations:
切れ端
切れはし

 kirehashi
    きれはし
fragment; scrap; cut end; cut-off piece; chip; odds and ends

割れ鐘のような声

see styles
 wareganenoyounakoe / wareganenoyonakoe
    われがねのようなこえ
resounding voice; thunderous voice

動的アドレス変換

see styles
 doutekiadoresuhenkan / dotekiadoresuhenkan
    どうてきアドレスへんかん
{comp} Dynamic Address Translation; DAT

医用テレメーター

see styles
 iyouteremeetaa / iyoteremeeta
    いようテレメーター
medical telemeter

千葉テレビ放送局

see styles
 chibaterebihousoukyouku / chibaterebihosokyoku
    ちばテレビほうそうきょうく
(place-name) Chibaterebihousoukyōku

Variations:
収れん剤
収斂剤

 shuurenzai / shurenzai
    しゅうれんざい
{pharm} astringent

Variations:
収斂剤
収れん剤

 shuurenzai / shurenzai
    しゅうれんざい
astringent

Variations:
取り入れ
取入れ

 toriire / torire
    とりいれ
taking in; harvesting

Variations:
口入れ屋
口入屋

 kuchiireya / kuchireya
    くちいれや
employment agency

可変ビットレート

see styles
 kahenbittoreeto
    かへんビットレート
{comp} variable bit rate; VBR

合いの手を入れる

see styles
 ainoteoireru
    あいのてをいれる
(exp,v1) to make a gesture or say something during a break in conversation, playing of songs, etc.; to interrupt

合わせ物は離れ物

see styles
 awasemonohahanaremono
    あわせものははなれもの
(expression) (proverb) something that has been joined together will eventually come apart; what may be joined may be separated

合同トレーニング

see styles
 goudoutoreeningu / godotoreeningu
    ごうどうトレーニング
working out together

Variations:
合折れ釘
合折釘

 aiorekugi
    あいおれくぎ
L-shaped nail; staple; small clamp

Variations:
呆れ顔
あきれ顔

 akiregao
    あきれがお
look of amazement; looking dumbfounded

命長ければ恥多し

see styles
 inochinagakerebahajiooshi
    いのちながければはじおおし
(expression) (proverb) to live long is to outlive much; the longer you live, the more shame you suffer

<...140141142143144145146147148149150...>

This page contains 100 results for "レ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary