There are 22547 total results for your レ search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...140141142143144145146147148149150...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
リボヌクレアーゼ see styles |
ribonukureaaze / ribonukureaze リボヌクレアーゼ |
ribonuclease |
リレントゴルフ場 see styles |
rirentogorufujou / rirentogorufujo リレントゴルフじょう |
(place-name) Rirento Golf Links |
ルスケレオポルト see styles |
rusukereoporuto ルスケレオポルト |
(personal name) Ruske-Leopold |
ローカル・テレビ |
rookaru terebi ローカル・テレビ |
(computer terminology) local television |
ロータリーレース see styles |
rootariireesu / rootarireesu ロータリーレース |
rotary lathe |
ロード・トレイン |
roodo torein / roodo toren ロード・トレイン |
road train |
ロールプレイング see styles |
roorupureingu / roorupurengu ロールプレイング |
role-playing; roleplaying |
ローレンシア高地 see styles |
roorenshiakouchi / roorenshiakochi ローレンシアこうち |
(place-name) Laurentian Highlands |
ローレンバコール see styles |
roorenbakooru ローレンバコール |
(person) Lauren Bacall |
ロスグラシアレス see styles |
rosugurashiaresu ロスグラシアレス |
(place-name) Los Glaciares |
ロデイノエポーレ see styles |
rodeinoepoore / rodenoepoore ロデイノエポーレ |
(place-name) Lodeinoye Pole |
ロナルドレーガン see styles |
ronarudoreegan ロナルドレーガン |
(person) Ronald Reagan |
ロペスアレヤーノ see styles |
ropesuareyaano / ropesuareyano ロペスアレヤーノ |
(person) Lopez Arellano |
ロペスドレガスピ see styles |
ropesudoregasupi ロペスドレガスピ |
(person) Lopez de Legaspi |
ロマンス・グレー |
romansu guree ロマンス・グレー |
(1) silver-gray hair (wasei: romance gray); silver-grey hair; (2) attractive older man with some gray hair |
ロルドスアギレラ see styles |
rorudosuagirera ロルドスアギレラ |
(person) Roldos Aguilera |
ろれつが回らない see styles |
roretsugamawaranai ろれつがまわらない |
(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.) |
ロレンソマルケス see styles |
rorensomarukesu ロレンソマルケス |
(place-name) Lourenco Marques |
ロレンツェッティ see styles |
rorentsetti ロレンツェッティ |
(personal name) Lorenzetti |
ロングネックレス see styles |
rongunekkuresu ロングネックレス |
long necklace |
ロンバードレート see styles |
ronbaadoreeto / ronbadoreeto ロンバードレート |
Lombard rate |
ワイヤーフレーム see styles |
waiyaafureemu / waiyafureemu ワイヤーフレーム |
(computer terminology) wire frame model |
ワイヤレスLAN see styles |
waiyaresuran ワイヤレスラン |
{comp} (See 無線LAN) wireless LAN |
ワイヤレスマイク see styles |
waiyaresumaiku ワイヤレスマイク |
wireless mike |
ワインブレンナー see styles |
wainburennaa / wainburenna ワインブレンナー |
(personal name) Weinbrenner |
ワカケレベツ沢川 see styles |
wakakerebetsusawagawa ワカケレベツさわがわ |
(place-name) Wakakerebetsusawagawa |
ワクレンチューク see styles |
wakurenchuuku / wakurenchuku ワクレンチューク |
(personal name) Vakulenchuk |
ワシレーフスカヤ see styles |
washireefusukaya ワシレーフスカヤ |
(personal name) Vasilevskaya |
ワシレーフスキー see styles |
washireefusukii / washireefusuki ワシレーフスキー |
(personal name) Vasilevskii |
ワトキンズグレン see styles |
watokinzuguren ワトキンズグレン |
(place-name) Watkins Glen |
われと思わんもの see styles |
waretoomowanmono われとおもわんもの |
(exp,n) those confident in themselves |
われらのギャング see styles |
wareranogyangu われらのギャング |
(work) Our Gang (book); (wk) Our Gang (book) |
ワレリウスカトー see styles |
wareriusukatoo ワレリウスカトー |
(person) Valerius Cato |
ワレンシュタイン see styles |
warenshutain ワレンシュタイン |
(personal name) Wallenstein |
われ鐘のような声 see styles |
wareganenoyounakoe / wareganenoyonakoe われがねのようなこえ |
resounding voice; thunderous voice |
一定ビットレート see styles |
itteibittoreeto / ittebittoreeto いっていビットレート |
{comp} (See 固定ビットレート) constant bit rate; CBR |
Variations: |
hitoare ひとあれ |
(n,vs,vi) (1) brief storm; spell of bad weather; (n,vs,vi) (2) (a bout of) bad mood; (n,vs,vi) (3) trouble (e.g. at a meeting); storminess; discord |
三菱レイヨン工場 see styles |
mitsubishireiyonkoujou / mitsubishireyonkojo みつびしレイヨンこうじょう |
(place-name) Mitsubishireiyon Factory |
Variations: |
shitabanare(下放re); shitappanare したばなれ(下放れ); したっぱなれ |
(stock market) slump |
Variations: |
namihazure なみはずれ |
(adj-na,adj-no,n) out of the common; far above the average; extraordinary; abnormal; unreasonable |
Variations: |
nakabukure なかぶくれ |
{mahj} bulging shape; tile pattern composed of a complete chow and an additional tile of its middle rank (e.g. 3445) |
Variations: |
nakaorebou / nakaorebo なかおれぼう |
felt hat; fedora; trilby |
Variations: |
marutsubure まるつぶれ |
(1) complete ruin; collapse; (2) losing (something) completely (e.g. face) |
Variations: |
noriire / norire のりいれ |
driving into |
Variations: |
midare みだれ |
disorder; disturbance; unrest |
Variations: |
midaregami みだれがみ |
disheveled hair; unravelled hair |
Variations: |
hitoikire ひといきれ |
body heat from several people in close quarters; stuffy air |
人工ヌクレアーゼ see styles |
jinkounukureaaze / jinkonukureaze じんこうヌクレアーゼ |
artificial nuclease |
Variations: |
shiiredaka / shiredaka しいれだか |
quantity or value of goods laid in |
Variations: |
shiiredaka / shiredaka しいれだか |
quantity of goods laid in; cost of goods purchased |
付き合いきれない see styles |
tsukiaikirenai つきあいきれない |
(expression) cannot handle (it) any longer; fed up with; enough is enough |
仮想アドレス空間 see styles |
kasouadoresukuukan / kasoadoresukukan かそうアドレスくうかん |
{comp} virtual address space |
仮想アドレス領域 see styles |
kasouadoresuryouiki / kasoadoresuryoiki かそうアドレスりょういき |
{comp} virtual address area |
位相配列レーダー see styles |
isouhairetsureedaa / isohairetsureeda いそうはいれつレーダー |
phased-array radar |
低反発マットレス see styles |
teihanpatsumattoresu / tehanpatsumattoresu ていはんぱつマットレス |
memory foam mattress |
Variations: |
izure(p); izure(ik) いずれ(P); いづれ(ik) |
(adv,pn) (1) (kana only) where; which; who; (adv,pn) (2) (kana only) anyway; anyhow; at any rate; (adverb) (3) (kana only) sooner or later; eventually; one of these days; at some future date or time; (pronoun) (4) (kana only) both; either; any; all; whichever |
何れでも(rK) |
doredemo どれでも |
(adverb) (kana only) (See どれ・2) any one; any; whichever |
何れ何れ(rK) |
doredore どれどれ |
(pronoun) (1) (kana only) (emphatic) (See どれ・1) which; (interjection) (2) (kana only) (used when urging someone to do something) well; now; c'mon |
作戦オーバーレー see styles |
sakusenoobaaree / sakusenoobaree さくせんオーバーレー |
operation overlay |
作業ディレクトリ see styles |
sagyoudirekutori / sagyodirekutori さぎょうディレクトリ |
{comp} working directory |
備えあれば患なし see styles |
sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi そなえあればうれいなし |
(expression) well prepared means no worries (in time of need) |
Variations: |
irekokotoba いれこことば |
(e.g. やきもち→やしきしもしちし) (See 入れ詞) language game in which extra syllables are added to words |
Variations: |
irezumimono いれずみもの |
person who has been tattooed as a punishment for a crime (Edo period) |
共有ディレクトリ see styles |
kyouyuudirekutori / kyoyudirekutori きょうゆうディレクトリ |
{comp} shared directory |
其れから(sK) |
sorekara それから |
(expression) and then; after that |
其れでは(sK) |
soredeha それでは |
(conjunction) (1) (used to end a conversation or introduce a remark) well, ...; right, ...; now, ...; (conjunction) (2) so; then; (expression) (3) that way (would mean ...); if that is the case; in that case; (interjection) (4) bye then |
其れでも(rK) |
soredemo それでも |
(conjunction) (kana only) but (still); and yet; nevertheless; even so; notwithstanding |
其れとも(rK) |
soretomo それとも |
(conjunction) (kana only) or; or else |
其れなら(rK) |
sorenara それなら |
(conjunction) (kana only) if that's the case ...; if so ...; that being the case ... |
Variations: |
sorenari それなり |
(adverb) (1) (kana only) (See 形・なり) in itself; as it is; in its own way; as suits the occasion; (adverb) (2) (kana only) within its capacity; within limitations |
其れなり(rK) |
sorenari それなり |
(adverb) (1) (kana only) (See 形・なり) in itself; as it is; in its own way; as suits the occasion; (adverb) (2) (kana only) within its capacity; within limitations |
其れにも拘わらず see styles |
sorenimokakawarazu それにもかかわらず |
(conjunction) (kana only) nonetheless; nevertheless |
其れに引き替えて see styles |
sorenihikikaete それにひきかえて |
(expression) in contrast; on the contrary; on the other hand |
其れはそうとして see styles |
sorehasoutoshite / sorehasotoshite それはそうとして |
(expression) (kana only) (See それはそうと) anyway; by the way; incidentally; well; to change the subject |
Variations: |
soredake それだけ |
(adv,adj-no) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that; that is all (when finished speaking) |
其れ其れ(rK) |
soresore それそれ |
(interjection) (1) (kana only) come on; hurry up; chop chop; (interjection) (2) (kana only) yeah; that's right; exactly |
凍結レファレンス see styles |
touketsurefarensu / toketsurefarensu とうけつレファレンス |
{comp} frozen reference |
出し入れ可能媒体 see styles |
dashiirekanoubaitai / dashirekanobaitai だしいれかのうばいたい |
{comp} removable media |
出る杭は打たれる see styles |
derukuihautareru でるくいはうたれる |
(exp,v1) (1) (proverb) (See 出る釘は打たれる・1) the nail that sticks out gets hammered down; people that stick out too much get punished; (exp,v1) (2) (proverb) (See 出る釘は打たれる・2) tall trees catch much wind; people that excel at something become disliked |
出る釘は打たれる see styles |
derukugihautareru でるくぎはうたれる |
(exp,v1) (1) (proverb) (See 出る杭は打たれる・1) the nail that sticks out gets hammered down; people that stick out too much get punished; (exp,v1) (2) (proverb) (See 出る杭は打たれる・2) tall trees catch much wind; people that excel at something become disliked |
Variations: |
hakobore はこぼれ |
(n,vs,vi) nick in a blade (sword, knife); chip in a blade |
Variations: |
hakobore はこぼれ |
(noun/participle) nick in a blade (sword, knife); chip in a blade |
切っては切れない see styles |
kittehakirenai きってはきれない |
(exp,adj-i) (See 切っても切れない) inseparable |
切っても切れない see styles |
kittemokirenai きってもきれない |
(exp,adj-i) inseparable (esp. bond, relationship); inextricable; joined at the hip; integral; essential; cannot be broken (cut, separated); indissoluble |
Variations: |
kirehashi きれはし |
fragment; scrap; cut end; cut-off piece; chip; odds and ends |
割れ鐘のような声 see styles |
wareganenoyounakoe / wareganenoyonakoe われがねのようなこえ |
resounding voice; thunderous voice |
動的アドレス変換 see styles |
doutekiadoresuhenkan / dotekiadoresuhenkan どうてきアドレスへんかん |
{comp} Dynamic Address Translation; DAT |
医用テレメーター see styles |
iyouteremeetaa / iyoteremeeta いようテレメーター |
medical telemeter |
千葉テレビ放送局 see styles |
chibaterebihousoukyouku / chibaterebihosokyoku ちばテレビほうそうきょうく |
(place-name) Chibaterebihousoukyōku |
Variations: |
shuurenzai / shurenzai しゅうれんざい |
{pharm} astringent |
Variations: |
shuurenzai / shurenzai しゅうれんざい |
astringent |
Variations: |
toriire / torire とりいれ |
taking in; harvesting |
Variations: |
kuchiireya / kuchireya くちいれや |
employment agency |
可変ビットレート see styles |
kahenbittoreeto かへんビットレート |
{comp} variable bit rate; VBR |
合いの手を入れる see styles |
ainoteoireru あいのてをいれる |
(exp,v1) to make a gesture or say something during a break in conversation, playing of songs, etc.; to interrupt |
合わせ物は離れ物 see styles |
awasemonohahanaremono あわせものははなれもの |
(expression) (proverb) something that has been joined together will eventually come apart; what may be joined may be separated |
合同トレーニング see styles |
goudoutoreeningu / godotoreeningu ごうどうトレーニング |
working out together |
Variations: |
aiorekugi あいおれくぎ |
L-shaped nail; staple; small clamp |
Variations: |
akiregao あきれがお |
look of amazement; looking dumbfounded |
命長ければ恥多し see styles |
inochinagakerebahajiooshi いのちながければはじおおし |
(expression) (proverb) to live long is to outlive much; the longer you live, the more shame you suffer |
<...140141142143144145146147148149150...>
This page contains 100 results for "レ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.