There are 15359 total results for your な search in the dictionary. I have created 154 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...140141142143144145146147148149150...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kontenataaminaru; kontena taaminaru / kontenataminaru; kontena taminaru コンテナターミナル; コンテナ・ターミナル |
container terminal; container port |
Variations: |
konbinaatokyanpeen; konbinaato kyanpeen / konbinatokyanpeen; konbinato kyanpeen コンビナートキャンペーン; コンビナート・キャンペーン |
(obsolete) coordinated advertising campaign for various different products (sharing brand name, slogans, etc.) (rus: kombinat, eng: campaign) |
Variations: |
konbenshonarumemorii; konbenshonarumemori; konbenshonaru memorii; konbenshonaru memori / konbenshonarumemori; konbenshonarumemori; konbenshonaru memori; konbenshonaru memori コンベンショナルメモリー; コンベンショナルメモリ; コンベンショナル・メモリー; コンベンショナル・メモリ |
{comp} conventional memory |
Variations: |
goranninaru ごらんになる |
(exp,v5r) (1) (honorific or respectful language) (See 見る・1) to see; to look; to watch; (exp,v5r) (2) (after the -te form of a verb) to try to |
Variations: |
sausukaroraina(p); sausu karoraina サウスカロライナ(P); サウス・カロライナ |
South Carolina |
Variations: |
sasuteinaburudiberoppumento; sasuteinaburu diberoppumento / sasutenaburudiberoppumento; sasutenaburu diberoppumento サステイナブルディベロップメント; サステイナブル・ディベロップメント |
sustainable development |
Variations: |
sasutenaburu; sasuteinaburu; sasutinaburu; sasuteenaburu / sasutenaburu; sasutenaburu; sasutinaburu; sasuteenaburu サステナブル; サステイナブル; サスティナブル; サステーナブル |
(adjectival noun) sustainable |
Variations: |
satadeenaitosupesharu; satadee naito supesharu サタデーナイトスペシャル; サタデー・ナイト・スペシャル |
Saturday night special (cheap, small-caliber handgun) |
Variations: |
satotorunaria; satotorunaaria; saatotorunaaria / satotorunaria; satotorunaria; satotorunaria サトゥルナリア; サトゥルナーリア; サートゥルナーリア |
Saturnalia (ancient Roman festival) |
Variations: |
sanadamushi; sanadamushi さなだむし; サナダムシ |
(kana only) (See 条虫) tapeworm |
Variations: |
sanitariinapukin; sanitarii napukin / sanitarinapukin; sanitari napukin サニタリーナプキン; サニタリー・ナプキン |
sanitary napkin |
Variations: |
sabanakikou(sabana気候); sabannakikou(sabanna気候); saanakikou(saana気候) / sabanakiko(sabana気候); sabannakiko(sabanna気候); sanakiko(sana気候) サバナきこう(サバナ気候); サバンナきこう(サバンナ気候); サヴァナきこう(サヴァナ気候) |
tropical savanna climate |
Variations: |
saburiminaruteepu; saburiminaru teepu サブリミナルテープ; サブリミナル・テープ |
subliminal tape |
Variations: |
saburiminarumesseeji; saburiminaru messeeji サブリミナルメッセージ; サブリミナル・メッセージ |
subliminal message |
Variations: |
sayounarakoronbasu; sayonarakoronbasu / sayonarakoronbasu; sayonarakoronbasu さようならコロンバス; さよならコロンバス |
(work) Goodbye, Columbus (1959 short story collection by Philip Roth; 1969 film) |
Variations: |
sayonarahoomuran; sayonarahoomuran サヨナラホームラン; さよならホームラン |
{baseb} game-ending home run |
Variations: |
sarigenai さりげない |
(adjective) (kana only) nonchalant; unconcerned; in a casual manner |
Variations: |
sarigenai さりげない |
(adjective) (kana only) nonchalant; unconcerned; in a casual manner |
Variations: |
sarukotonagara さることながら |
(expression) (kana only) that goes without saying but also ...; not only that but ... |
Variations: |
shiitofiidosukyana; shiito fiido sukyana / shitofidosukyana; shito fido sukyana シートフィードスキャナ; シート・フィード・スキャナ |
{comp} sheet-fed scanner |
Variations: |
shigunaringumekanizumu; shigunaringu mekanizumu シグナリングメカニズム; シグナリング・メカニズム |
{comp} signalling mechanism |
Variations: |
shigunaringumesseeji; shigunaringu messeeji シグナリングメッセージ; シグナリング・メッセージ |
{comp} signalling message |
Variations: |
shigunichaa; shigunicha; shigunachaa; shigunacha / shigunicha; shigunicha; shigunacha; shigunacha シグニチャー; シグニチャ; シグナチャー; シグナチャ |
signature |
Variations: |
shigunecha; shigunechaa; shigunichaa; shigunicha; shigunachaa(sk); shigunacha(sk) / shigunecha; shigunecha; shigunicha; shigunicha; shigunacha(sk); shigunacha(sk) シグネチャ; シグネチャー; シグニチャー; シグニチャ; シグナチャー(sk); シグナチャ(sk) |
signature |
Variations: |
shisutemuanarishisu; shisutemu anarishisu システムアナリシス; システム・アナリシス |
systems analysis |
Variations: |
shisutemuanarisuto; shisutemu anarisuto システムアナリスト; システム・アナリスト |
systems analyst |
Variations: |
shisutemudezainaa; shisutemu dezainaa / shisutemudezaina; shisutemu dezaina システムデザイナー; システム・デザイナー |
systems designer |
Variations: |
shisutemupurannaa; shisutemu purannaa / shisutemupuranna; shisutemu puranna システムプランナー; システム・プランナー |
systems planner |
Variations: |
shisutemumentenansu; shisutemu mentenansu システムメンテナンス; システム・メンテナンス |
{comp} system maintenance |
Variations: |
shikkusutiinain; shikkusutii nain / shikkusutinain; shikkusuti nain シックスティーナイン; シックスティー・ナイン |
(colloquialism) (vulgar) (See シックスナイン・2) sixty-nine (sexual position); soixante-neuf; 69 |
Variations: |
shikkusunain(p); shikkusu nain シックスナイン(P); シックス・ナイン |
(1) six nines (i.e. 99.9999%); (2) (colloquialism) (vulgar) (See シックスティーナイン) sixty-nine (sexual position); soixante-neuf; 69 |
Variations: |
shitiieataaminaru(p); shitii ea taaminaru / shitieataminaru(p); shiti ea taminaru シティーエアターミナル(P); シティー・エア・ターミナル |
city air terminal |
Variations: |
shinainodehanaika(p); nainodehanaika しないのではないか(P); ないのではないか |
(expression) I think (something) won't (something); probably (something) isn't (something) |
Variations: |
shinatoradokutorin; shinatora dokutorin シナトラドクトリン; シナトラ・ドクトリン |
Sinatra Doctrine |
Variations: |
shinamonsutikku; shinamon sutikku シナモンスティック; シナモン・スティック |
cinnamon stick; cinnamon quill |
Variations: |
shinarioraitaa(p); shinario raitaa / shinarioraita(p); shinario raita シナリオライター(P); シナリオ・ライター |
scriptwriter (wasei: scenario writer); screenwriter |
Variations: |
shinantoropusupekinenshisu; shinantoropusu pekinenshisu シナントロプスペキネンシス; シナントロプス・ペキネンシス |
Peking man (Sinanthropus pekinensis) |
Variations: |
shineshine; shinashina; shinashina; shineshine しねしね; しなしな; シナシナ; シネシネ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) soft and elastic; flexible; pliant |
Variations: |
japaniizukanadian; japaniizu kanadian / japanizukanadian; japanizu kanadian ジャパニーズカナディアン; ジャパニーズ・カナディアン |
Japanese Canadian |
Variations: |
shiyoumonai(shiyoumo無i, 仕様monai, 仕様mo無i); shoumonai(shoumo無i, 仕様monai, 仕様mo無i, 性monai); shoomonai / shiyomonai(shiyomo無i, 仕様monai, 仕様mo無i); shomonai(shomo無i, 仕様monai, 仕様mo無i, 性monai); shoomonai しようもない(しようも無い, 仕様もない, 仕様も無い); しょうもない(しょうも無い, 仕様もない, 仕様も無い, 性もない); しょーもない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) stupid; meaningless; worthless; pointless; boring; (exp,adj-i) (2) (kana only) hopeless (person, situation); beyond help; beyond saving |
Variations: |
shiriaruantorepurenaa; shiriaru antorepurenaa / shiriaruantorepurena; shiriaru antorepurena シリアルアントレプレナー; シリアル・アントレプレナー |
serial entrepreneur |
Variations: |
shiruaanaa; jiruaanaa; shirubaanaa; shiruaneeru; shirubaneeru / shiruana; jiruana; shirubana; shiruaneeru; shirubaneeru シルヴァーナー; ジルヴァーナー; シルバーナー; シルヴァネール; シルバネール |
Sylvaner (wine grape variety) (fre:, ger:); Silvaner |
Variations: |
shinkuronaizudosuimingu; shinkuronaizudo suimingu シンクロナイズドスイミング; シンクロナイズド・スイミング |
(See アーティスティックスイミング) synchronized swimming; synchronised swimming |
Variations: |
shinkuronaizeeshon; shinkuronaizeishon / shinkuronaizeeshon; shinkuronaizeshon シンクロナイゼーション; シンクロナイゼイション |
synchronization; synchronisation |
Variations: |
shisokonau; shizokonau しそこなう; しぞこなう |
(transitive verb) (kana only) to blunder; to fail; to make a mistake; to miss |
Variations: |
suisuaamiinaifu; suisu aamii naifu / suisuaminaifu; suisu ami naifu スイスアーミーナイフ; スイス・アーミー・ナイフ |
(See マルチツール) Swiss Army knife |
Variations: |
sukanjinabia; sukandinaria; sukandinabia(ik); sukanjinaria(ik) スカンジナビア; スカンディナヴィア; スカンディナビア(ik); スカンジナヴィア(ik) |
Scandinavia |
Variations: |
sukanjinabia; sukandinaria; sukandinabia(rk); sukanjinaria(sk) スカンジナビア; スカンディナヴィア; スカンディナビア(rk); スカンジナヴィア(sk) |
Scandinavia |
Variations: |
sukanjinabiahantou(sukanjinabia半島); sukandinariahantou(sukandinaria半島) / sukanjinabiahanto(sukanjinabia半島); sukandinariahanto(sukandinaria半島) スカンジナビアはんとう(スカンジナビア半島); スカンディナヴィアはんとう(スカンディナヴィア半島) |
Scandinavian Peninsula |
Variations: |
susurinaku すすりなく |
(v5k,vi) to sob |
Variations: |
sutandaadonanbaa; sutandaado nanbaa / sutandadonanba; sutandado nanba スタンダードナンバー; スタンダード・ナンバー |
standard number |
Variations: |
suteeshonariibaiku; suteeshonarii baiku / suteeshonaribaiku; suteeshonari baiku ステーショナリーバイク; ステーショナリー・バイク |
(See フィットネスバイク) stationary bicycle; exercise bike |
Variations: |
sutoriitosunappu; sutoriito sunappu / sutoritosunappu; sutorito sunappu ストリートスナップ; ストリート・スナップ |
street snapshot; street style photography |
Variations: |
sunappushottosuraido; sunappushotto suraido スナップショットスライド; スナップショット・スライド |
{comp} snapshot slide |
Variations: |
supaaringupaatonaa; supaaringu paatonaa / suparingupatona; suparingu patona スパーリングパートナー; スパーリング・パートナー |
sparring partner |
Variations: |
supagetinaporitan; supagettinaporitan; supagetiinaporitan; supagettiinaporitan; supageti naporitan; supagetti naporitan; supagetii naporitan; supagettii naporitan / supagetinaporitan; supagettinaporitan; supagetinaporitan; supagettinaporitan; supageti naporitan; supagetti naporitan; supageti naporitan; supagetti naporitan スパゲティナポリタン; スパゲッティナポリタン; スパゲティーナポリタン; スパゲッティーナポリタン; スパゲティ・ナポリタン; スパゲッティ・ナポリタン; スパゲティー・ナポリタン; スパゲッティー・ナポリタン |
spaghetti Napolitana; Italian spaghetti dish made with a tomato sauce |
Variations: |
sabanna(p); sabana; saanna(sk); saana(sk) / sabanna(p); sabana; sanna(sk); sana(sk) サバンナ(P); サバナ; サヴァンナ(sk); サヴァナ(sk) |
savanna; savannah |
Variations: |
subeteyohakotomonashi すべてよはこともなし |
(expression) (quote) (from Robert Browning's verse drama Pippa Passes) all's right with the world; all is as it should be |
Variations: |
supootsuanaunsaa; supootsu anaunsaa / supootsuanaunsa; supootsu anaunsa スポーツアナウンサー; スポーツ・アナウンサー |
sports commentator; sports announcer; play-by-play announcer |
Variations: |
supootsutoreenaa; supootsu toreenaa / supootsutoreena; supootsu toreena スポーツトレーナー; スポーツ・トレーナー |
sports trainer |
Variations: |
supottoanaunsu; supotto anaunsu スポットアナウンス; スポット・アナウンス |
spot announcement (eng: spot announce) |
Variations: |
surijayawarudanapurakotte; suri jayawarudanapura kotte スリジャヤワルダナプラコッテ; スリ・ジャヤワルダナプラ・コッテ |
Sri Jayawardenepura Kotte (Sri Lanka) |
Variations: |
seminaa(p); zeminaaru(p); seminaaru; semina / semina(p); zeminaru(p); seminaru; semina セミナー(P); ゼミナール(P); セミナール; セミナ |
(ゼミナール is from German) seminar |
Variations: |
semipurofesshonaru; semi purofesshonaru セミプロフェッショナル; セミ・プロフェッショナル |
(noun - becomes adjective with の) (See セミプロ) semi-professional |
セントヴィンセントおよびグレナディーン諸島 see styles |
sentorinsentooyobigurenadiinshotou / sentorinsentooyobigurenadinshoto セントヴィンセントおよびグレナディーンしょとう |
(place-name) Saint Vincent and the Grenadines |
セントビンセントおよびグレナディーン諸島 see styles |
sentobinsentooyobigurenadiinshotou / sentobinsentooyobigurenadinshoto セントビンセントおよびグレナディーンしょとう |
(place-name) Saint Vincent and the Grenadines Islands |
Variations: |
sentobinsentooyobigurenadiinshotou / sentobinsentooyobigurenadinshoto セントビンセントおよびグレナディーンしょとう |
Saint Vincent and the Grenadines |
Variations: |
sentobinsentogurenadiin; sentobinsento gurenadiin / sentobinsentogurenadin; sentobinsento gurenadin セントビンセントグレナディーン; セントビンセント・グレナディーン |
(See セントビンセント及びグレナディーン諸島) Saint Vincent and the Grenadines |
Variations: |
sousounai / sosonai そうそうない |
(expression) (kana only) rare; uncommon; not often seen |
Variations: |
sousounai / sosonai そうそうない |
(exp,adj-i) (kana only) rare; uncommon; not often seen |
Variations: |
souhatonyagaorosanai / sohatonyagaorosanai そうはとんやがおろさない |
(expression) (idiom) things don't work that well in the real world; things seldom go as one wishes; that is expecting too much; it won't be that easy; the wholesaler won't sell it like that |
Variations: |
souhatonyagaorosanai / sohatonyagaorosanai そうはとんやがおろさない |
(expression) (idiom) things don't work that well in the real world; things seldom go as one wishes; that is expecting too much; it won't be that easy; the wholesaler won't sell it like that |
Variations: |
sonotehakuwanai そのてはくわない |
(expression) (See その手・そのて・2) I am not going to fall for that trick; that trick won't work on me |
Variations: |
sorigaawanai / sorigawanai そりがあわない |
(exp,adj-i) (idiom) unable to get along; unable to cooperate; unable to hit it off; not seeing eye to eye |
Variations: |
sorigaawanai / sorigawanai そりがあわない |
(exp,adj-i) (idiom) unable to get along; unable to cooperate; unable to hit it off; not seeing eye to eye |
Variations: |
soredokorojanai; soredokorodehanai それどころじゃない; それどころではない |
(expression) this is not the time (for that); that's out of the question right now |
Variations: |
sorehanai それはない |
(expression) (kana only) you must be kidding; hey, come on!; surely not! |
Variations: |
sonnamono; sonnamon; souiumono; souiumon / sonnamono; sonnamon; soiumono; soiumon そんなもの; そんなもん; そういうもの; そういうもん |
(exp,n) that's the way it is; such is life |
Variations: |
taaminaruemyureeta; taaminaru emyureeta; taaminaruemyureetaa(sk) / taminaruemyureeta; taminaru emyureeta; taminaruemyureeta(sk) ターミナルエミュレータ; ターミナル・エミュレータ; ターミナルエミュレーター(sk) |
{comp} terminal emulator |
Variations: |
taaminaruadaputa; taaminaru adaputa / taminaruadaputa; taminaru adaputa ターミナルアダプタ; ターミナル・アダプタ |
{comp} terminal adapter; TA |
Variations: |
taaminaruadaputa; taaminaruadaputaa; taaminaru adaputa; taaminaru adaputaa / taminaruadaputa; taminaruadaputa; taminaru adaputa; taminaru adaputa ターミナルアダプタ; ターミナルアダプター; ターミナル・アダプタ; ターミナル・アダプター |
{telec} terminal adapter; TA |
Variations: |
taaminaruadaputaa; taaminaru adaputaa / taminaruadaputa; taminaru adaputa ターミナルアダプター; ターミナル・アダプター |
{comp} terminal adapter |
Variations: |
taaminaruemyureeshon; taaminaru emyureeshon / taminaruemyureeshon; taminaru emyureeshon ターミナルエミュレーション; ターミナル・エミュレーション |
{comp} terminal emulation |
Variations: |
taaminaruemyureeta; taaminaru emyureeta / taminaruemyureeta; taminaru emyureeta ターミナルエミュレータ; ターミナル・エミュレータ |
{comp} terminal emulator |
Variations: |
taaminarusuteeshon; taaminaru suteeshon / taminarusuteeshon; taminaru suteeshon ターミナルステーション; ターミナル・ステーション |
(See ターミナル駅,終着駅) terminal station |
Variations: |
dainaasukurabu(p); dainaasu kurabu / dainasukurabu(p); dainasu kurabu ダイナースクラブ(P); ダイナース・クラブ |
Diner's Club (credit card) |
Variations: |
dainamaitobodi; dainamaitobadi; dainamaitobodii; dainamaitobadii; dainamaito bodi; dainamaito badi; dainamaito bodii; dainamaito badii / dainamaitobodi; dainamaitobadi; dainamaitobodi; dainamaitobadi; dainamaito bodi; dainamaito badi; dainamaito bodi; dainamaito badi ダイナマイトボディ; ダイナマイトバディ; ダイナマイトボディー; ダイナマイトバディー; ダイナマイト・ボディ; ダイナマイト・バディ; ダイナマイト・ボディー; ダイナマイト・バディー |
(colloquialism) voluptuous body (eng: dynamite body) |
ダイナミック・リンク・ライブラリ・ファイル |
dainamikku rinku raiburari fairu ダイナミック・リンク・ライブラリ・ファイル |
(computer terminology) dynamic-link library file |
Variations: |
dainamikkuarokeeshon; dainamikku arokeeshon ダイナミックアロケーション; ダイナミック・アロケーション |
{comp} dynamic allocation |
Variations: |
dainamikkusupiikaa; dainamikku supiikaa / dainamikkusupika; dainamikku supika ダイナミックスピーカー; ダイナミック・スピーカー |
dynamic speaker |
Variations: |
dainamikkudeetaekusuchenji; dainamikku deeta ekusuchenji ダイナミックデータエクスチェンジ; ダイナミック・データ・エクスチェンジ |
{comp} dynamic data exchange; DDE |
Variations: |
dainamikkudisuku; dainamikku disuku ダイナミックディスク; ダイナミック・ディスク |
{comp} dynamic disk |
Variations: |
dainamikkupuroguramingu; dainamikku puroguramingu ダイナミックプログラミング; ダイナミック・プログラミング |
dynamic programming |
Variations: |
dainamikkumemori; dainamikku memori ダイナミックメモリ; ダイナミック・メモリ |
{comp} dynamic memory |
Variations: |
dainamikkurirokeeshon; dainamikku rirokeeshon ダイナミックリロケーション; ダイナミック・リロケーション |
{comp} dynamic relocation |
Variations: |
dainamikkurinku; dainamikku rinku ダイナミックリンク; ダイナミック・リンク |
{comp} dynamic link |
Variations: |
dainamikkurinkuraiburari; dainamikku rinku raiburari ダイナミックリンクライブラリ; ダイナミック・リンク・ライブラリ |
{comp} dynamic linking library; DLL |
Variations: |
dainamikkurinkuraiburarifairu; dainamikku rinku raiburari fairu ダイナミックリンクライブラリファイル; ダイナミック・リンク・ライブラリ・ファイル |
{comp} dynamic-link library file |
Variations: |
dainamikkuruutingu; dainamikku ruutingu / dainamikkurutingu; dainamikku rutingu ダイナミックルーティング; ダイナミック・ルーティング |
{comp} dynamic routing |
Variations: |
dainamikkuruuto; dainamikku ruuto / dainamikkuruto; dainamikku ruto ダイナミックルート; ダイナミック・ルート |
{comp} dynamic route |
<...140141142143144145146147148149150...>
This page contains 100 results for "な" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.