There are 17024 total results for your Honorable Death - No Surrender search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...140141142143144145146147148149150...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
もしかしなくても see styles |
moshikashinakutemo もしかしなくても |
(exp,adv) (colloquialism) (See もしかし) no need to guess; certainly |
ルビコン川を渡る see styles |
rubikongawaowataru ルビコンがわをわたる |
(exp,v5r) (idiom) to cross the Rubicon; to pass a point of no return |
レアチーズケーキ see styles |
reachiizukeeki / reachizukeeki レアチーズケーキ |
no-bake cheesecake (wasei: rare cheesecake); gelatin cheesecake; unbaked cheesecake |
Variations: |
regashii; regashi / regashi; regashi レガシー; レガシ |
(1) legacy; inheritance; bequest; (adj-no,n) (2) {comp} legacy (system) |
わけには行かない see styles |
wakenihaikanai わけにはいかない |
(expression) (kana only) impossible to do (although wants to); cannot afford to; must not; no way we can |
Variations: |
hitotsume ひとつめ |
(can be adjective with の) (1) one-eyed; (adj-no,n) (2) first (in a series); initial |
一命を取りとめる see styles |
ichimeiotoritomeru / ichimeotoritomeru いちめいをとりとめる |
(exp,v1) to escape death; to be saved from death |
一命を取り留める see styles |
ichimeiotoritomeru / ichimeotoritomeru いちめいをとりとめる |
(exp,v1) to escape death; to be saved from death |
Variations: |
ichiou / ichio いちおう |
(n,adj-no,adv) (1) more or less; though not quite satisfactorily; after a fashion; pretty much; roughly; so far as it goes; technically; (n,adv) (2) tentatively; for the time being; (n,adv) (3) just in case; (n,adv) (4) once |
Variations: |
ikkonzome; ikkinzome いっこんぞめ; いっきんぞめ |
(noun - becomes adjective with の) light pink; pale pink |
Variations: |
ichiji いちじ |
(1) one o'clock; (adv,n) (2) once; at one time; formerly; before; (adv,n,adj-no) (3) (in weather forecasts, indicates that a given condition will hold for less than one quarter of the forecast period) for a time; for a while; for the time being; for the moment; temporarily; (prefix noun) (4) a time; one time; once |
Variations: |
ittenmono いってんもの |
(noun - becomes adjective with の) one-of-a-kind item |
Variations: |
ichiban いちばん |
(noun - becomes adjective with の) (1) number one; first; first place; (adverb) (2) best; most; (3) game; round; bout; (adverb) (4) (See 試しに) as a test; as an experiment; by way of experiment; by way of trial; tentatively; (5) song (e.g. in noh); piece |
Variations: |
ittou / itto いっとう |
(noun - becomes adjective with の) (1) first class; first rank; first grade; first place; first prize; (2) one degree; one level; one grade; (adverb) (3) most; best |
Variations: |
hitotsuzuki ひとつづき |
(noun - becomes adjective with の) chain (of); series (of); sequence; suite (e.g. of rooms) |
Variations: |
ichiren いちれん |
(noun - becomes adjective with の) (1) (一連 only) series; chain; sequence; (2) two reams (i.e. 1000 sheets of paper); (3) (一連 only) verse; stanza |
Variations: |
hitoshikiri ひとしきり |
(adv,adj-no) (kana only) for a while; for some time; for a period |
万遺漏無きを期す see styles |
banirounakiokisu / banironakiokisu ばんいろうなきをきす |
(exp,v5s) to make absolutely sure that there are no omissions |
Variations: |
mitsuori みつおり |
(adj-no,n) threefold; folded in three |
Variations: |
sanji さんじ |
(adj-no,n) (1) third; (can act as adjective) (2) tertiary; (can act as adjective) (3) {math} cubic (function, equation, etc.); third-order |
三食まかない付き see styles |
sanshokumakanaitsuki さんしょくまかないつき |
(exp,adj-no) with three meals served |
Variations: |
uwasuberi うわすべり |
(adj-no,adj-na,vs,vi,n) (1) superficial; shallow; (adj-no,adj-na,n) (2) frivolous; careless; thoughtless; (n,vs,vi) (3) sliding along a surface; being slippery |
Variations: |
kudari くだり |
(1) down-train; train heading toward the ending point of its route; (noun - becomes adjective with の) (2) down-slope; downward going; (adj-no,n) (3) downbound (esp. away from Tokyo); (n,n-pref) (4) (ant: 上り・4) downstream; downhill |
Variations: |
kudaru くだる |
(v5r,vi) (1) to descend; to go down; to come down; (v5r,vi) (2) to be handed down (of an order, judgment, etc.); (v5r,vi) (3) to pass (of time); (v5r,vi) (4) to surrender; to capitulate; (v5r,vi) (5) (often in neg. form) to be less than; to be inferior to; (v5r,vi) (6) (also written as 瀉る) (See 腹が下る) to have the runs; to have diarrhea; (v5r,vi) (7) to pass (in stool); to be discharged from the body; (v5r,vi) (8) (archaism) to depreciate oneself; to be humble |
Variations: |
fuzoroi; fusoroi(不揃i) ふぞろい; ふそろい(不揃い) |
(adj-no,adj-na,n) uneven; irregular; non-uniform; unsorted; odd; miscellaneous; incomplete (set) |
不是魚死就是網破 不是鱼死就是网破 see styles |
bù shì yú sǐ jiù shì wǎng pò bu4 shi4 yu2 si3 jiu4 shi4 wang3 po4 pu shih yü ssu chiu shih wang p`o pu shih yü ssu chiu shih wang po |
lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom); fig. it's a life-and-death struggle; it's either him or me |
世界無名戦士之墓 see styles |
sekaimumeisenshinohaka / sekaimumesenshinohaka せかいむめいせんしのはか |
(place-name) Tomb of the Unknown Soldier of the World; Sekai Mumei Senshi no Haka |
Variations: |
namihazure なみはずれ |
(adj-na,adj-no,n) out of the common; far above the average; extraordinary; abnormal; unreasonable |
Variations: |
heikou / heko へいこう |
(n,vs,vi,adj-no) (1) going side-by-side; going abreast; (n,vs,vi,adj-no) (2) running concurrently; occurring at the same time; keeping pace with |
Variations: |
chuugata / chugata ちゅうがた |
(noun - becomes adjective with の) medium size |
Variations: |
nakami なかみ |
(noun - becomes adjective with の) contents; interior; substance; filling; (sword) blade |
Variations: |
hisabisa ひさびさ |
(adj-na,adj-no,adv,n) (See 久し振り・1) (in a) long time; long time (ago); while (ago); long ago; long while (ago); (in a) long while |
九死に一生を得る see styles |
kyuushiniisshouoeru / kyushinisshooeru きゅうしにいっしょうをえる |
(exp,v1) (idiom) to have a narrow escape from death |
Variations: |
yobi よび |
(noun - becomes adjective with の) (1) reserve; spare; (noun - becomes adjective with の) (2) preparation; preliminaries |
Variations: |
nikai にかい |
(noun - becomes adjective with の) twice |
Variations: |
niji にじ |
(adj-no,n) (1) second; (can act as adjective) (2) secondary; (can act as adjective) (3) {math} quadratic (function, equation, etc.); second-order |
Variations: |
nijuu(p); futae(p) / niju(p); futae(p) にじゅう(P); ふたえ(P) |
(noun - becomes adjective with の) (1) double; two-fold; two layers; duplex; (prefix) (2) diplo-; dipl-; (3) (ふたえ only) (abbreviation) (See 二重まぶた・ふたえまぶた) double-edged eyelid; double eyelid; creased eyelid |
Variations: |
arinsan(亜rin酸); arinsan(亜燐酸) あリンさん(亜リン酸); ありんさん(亜燐酸) |
(noun - becomes adjective with の) (See ホスホン酸) phosphonic acid (H3PO3); phosphorous acid |
Variations: |
aenbiki あえんびき |
(adj-no,n) zinc-coated; galvanized; galvanised |
仕舞うた(rK) |
shimouta / shimota しもうた |
(expression) (kana only) (ksb:) (See しまった) darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no! |
仕舞った(rK) |
shimatta しまった |
(interjection) (kana only) (See しまう・5) darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no! |
付けが回ってくる see styles |
tsukegamawattekuru つけがまわってくる |
(exp,vk) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping |
付けが回って来る see styles |
tsukegamawattekuru つけがまわってくる |
(exp,vk) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping |
Variations: |
fuka ふか |
(n,vs,vt,adj-no) addition; annexation; appendage |
Variations: |
futai ふたい |
(n,vs,vi,adj-no) incidental; ancillary; accessory; secondary; collateral |
Variations: |
ijou / ijo いじょう |
(n,adv) (1) not less than; ... and over; ... and above; ... and upwards; ... or more; (n,adv) (2) beyond (e.g. one's expectations); above; more than; further than; (adj-no,n,adv) (3) above-mentioned; aforementioned; foregoing; (n,adv) (4) since ...; seeing that ...; now that ...; once ...; (expression) (5) that's all; that is the end; the end |
Variations: |
kyuusoku / kyusoku きゅうそく |
(n,vs,vi,adj-no) rest; relief; relaxation |
Variations: |
shinchou / shincho しんちょう |
(n,vs,adj-no) expansion; extension; elongation; stretching; uncompression |
Variations: |
nanigashi; nanibou(何某) / nanigashi; nanibo(何某) なにがし; なにぼう(何某) |
(noun - becomes adjective with の) (1) (なにがし only) (kana only) (usu. in the form なにがしか) certain amount; some; (pronoun) (2) certain person; Mr So-and-so; a certain ...; (pronoun) (3) (なにがし only) (humble language) (archaism) I; me |
Variations: |
nanzo; nanizo; nazo なんぞ; なにぞ; なぞ |
(expression) (1) something; (exp,adj-no) (2) (kana only) what; (adverb) (3) why; how |
Variations: |
nanra(p); nanira(ok) なんら(P); なにら(ok) |
(adverb) (1) (with neg. verb) (not) in any way; (not) at all; (none) whatsoever; (can be adjective with の) (2) what kind of |
何時まで経っても see styles |
itsumadetattemo いつまでたっても |
(expression) no matter how much time passes |
余裕しゃくしゃく see styles |
yoyuushakushaku / yoyushakushaku よゆうしゃくしゃく |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) calm and composed; broadminded; having enough and to spare |
余裕のよっちゃん see styles |
yoyuunoyocchan / yoyunoyocchan よゆうのよっちゃん |
(exp,n) (joc) no problem; piece of cake |
使い物にならない see styles |
tsukaimononinaranai つかいものにならない |
(exp,adj-i) no use; useless; not fit for its purpose |
Variations: |
shunsoku しゅんそく |
(noun - becomes adjective with の) (1) swiftness of foot; fast runner; (2) (駿足 only) swift horse; fleet steed; (3) (俊足 only) person of great talent; gifted person |
Variations: |
kobetsu こべつ |
(can be adjective with の) individual; separate; personal; case-by-case |
備えあれば患なし see styles |
sonaearebaureinashi / sonaearebaurenashi そなえあればうれいなし |
(expression) well prepared means no worries (in time of need) |
Variations: |
wazuka わずか |
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) (a) little; (a) few; slight; small (amount); trifling; meagre; meager; (adverb) (2) (kana only) only; just; merely |
Variations: |
motodoori もとどおり |
(adj-no,n,adv) (oft. adv. as ~に) as before; as ever; as it was originally |
先ず先ず(rK) |
mazumazu まずまず |
(adj-no,adj-na,adv) (kana only) tolerable; passable; adequate; so-so |
Variations: |
tokaku とかく |
(adv,vs) (1) (kana only) (doing) various things; (doing) this and that; (adverb) (2) (kana only) being apt to; being prone to; tending to; (adverb) (3) (kana only) at any rate; anyhow; anyway; (can be adjective with の) (4) (kana only) all sorts of (negative things); various; (5) (兎角 only) (idiom) {Buddh} (See 亀毛兎角) things that do not exist; rabbit horns |
Variations: |
yatanokagami; yatakagami(八咫鏡) やたのかがみ; やたかがみ(八咫鏡) |
(See 三種の神器・1) Yata no Kagami (the eight-span mirror; one of the Imperial regalia) |
Variations: |
kyousei / kyose きょうせい |
(n,vs,adj-no) (1) coexistence; living together; (n,vs,adj-no) (2) {biol} symbiosis; (n,vs,adj-no) (3) {geol} paragenesis |
Variations: |
soredake それだけ |
(adv,adj-no) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that; that is all (when finished speaking) |
Variations: |
uchiuchi(p); nainai うちうち(P); ないない |
(adj-no,adv,n) private; confidential; informal; secret; (within the) family circle; (on the) inside |
Variations: |
enchuu(円柱)(p); marubashira / enchu(円柱)(p); marubashira えんちゅう(円柱)(P); まるばしら |
(noun - becomes adjective with の) (1) (円柱 only) column; shaft; cylinder; (2) (usu. まるばしら) (See 角柱・2) round pillar (esp. in buildings) |
Variations: |
ensuikei / ensuike えんすいけい |
(noun - becomes adjective with の) cone shape |
Variations: |
demakase でまかせ |
(noun - becomes adjective with の) speaking without thinking; words spoken without much thought |
Variations: |
dekiai できあい |
(adj-no,n) (1) ready-made; (2) common-law (wife) |
Variations: |
ubu うぶ |
(adj-na,adj-no,n) (1) (kana only) (esp. 初, 初心) innocent; naive; unsophisticated; inexperienced; green; wet behind the ears; (prefix noun) (2) (産, 生) birth- |
Variations: |
betsubetsu べつべつ |
(adj-no,adj-na,n) separate; respective; different |
Variations: |
bekko べっこ |
(can be adjective with の) another; different; separate; discrete |
Variations: |
zenchou / zencho ぜんちょう |
(noun - becomes adjective with の) omen; portent; sign; premonition; harbinger; precursor; presentiment |
前田のクラッカー see styles |
maedanokurakkaa / maedanokurakka まえだのクラッカー |
(product) Maeda no krakkaa (Maeda Seika brand of crackers); (product name) Maeda no krakkaa (Maeda Seika brand of crackers) |
Variations: |
houtai / hotai ほうたい |
(n,vs,adj-no) bandage; dressing |
Variations: |
machimachi まちまち |
(adj-na,adj-no) (kana only) several; various; divergent; conflicting; different; diverse |
Variations: |
juuninnami / juninnami じゅうにんなみ |
(adj-no,adj-na,n) average (ability, looks, etc.); ordinary; normal; run-of-the-mill |
Variations: |
sennen(千年); chitose(千年, 千歳); senzai(千歳, 千載) せんねん(千年); ちとせ(千年, 千歳); せんざい(千歳, 千載) |
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time |
Variations: |
hanhan はんはん |
(noun - becomes adjective with の) half and half; fifty-fifty |
卯建が上がらない see styles |
udatsugaagaranai / udatsugagaranai うだつがあがらない |
(exp,adj-i) no hope of getting ahead |
卯建のあがらない see styles |
udatsunoagaranai うだつのあがらない |
(exp,adj-i) lacking potential for advancement; no-hoper |
Variations: |
rankei(卵形)(p); tamagogata(p) / ranke(卵形)(p); tamagogata(p) らんけい(卵形)(P); たまごがた(P) |
(noun - becomes adjective with の) oval shape; egg shape |
Variations: |
sarigiwa さりぎわ |
(noun - becomes adjective with の) (moment of) departure; (upon) leaving; retirement |
Variations: |
torikorosu とりころす |
(transitive verb) to haunt to death; to possess and kill |
Variations: |
jojou / jojo じょじょう |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 叙事・じょじ) lyricism; description of one's feelings |
合わせる顔がない see styles |
awaserukaoganai あわせるかおがない |
(exp,adj-i) too ashamed to meet; having no face to meet |
Variations: |
kicchou / kiccho きっちょう |
(noun - becomes adjective with の) lucky omen; good omen |
同日の談ではない see styles |
doujitsunodandehanai / dojitsunodandehanai どうじつのだんではない |
(exp,adj-i) (idiom) not to be spoken of in the same breath; cannot be compared; defying all comparison; bearing no comparison; not a same-day discussion |
同日の論ではない see styles |
doujitsunorondehanai / dojitsunorondehanai どうじつのろんではない |
(exp,adj-i) (idiom) (See 同日の談ではない) not to be spoken of in the same breath; cannot be compared; defying all comparison; bearing no comparison; not a same-day discussion |
名人は人を謗らず see styles |
meijinhahitoososhirazu / mejinhahitoososhirazu めいじんはひとをそしらず |
(expression) (proverb) an accomplished person does not find fault with others; it is petty to criticize; speak ill of no man |
Variations: |
iyaiya(p); ieie / iyaiya(p); iee いやいや(P); いえいえ |
(interjection) (kana only) no!; no no!; no, not at all |
Variations: |
fukinuke ふきぬけ |
(1) (See 階段の吹き抜け) atrium; well (in building); vault; (n,adj-f) (2) blow-by; blow-bye; blowout; (can be adjective with の) (3) drafty; draughty |
Variations: |
toikiri といきり |
{Buddh} (See 弔い上げ) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) |
Variations: |
usoppachi うそっぱち |
(noun - becomes adjective with の) downright lie |
Variations: |
yotsuori よつおり |
(noun - becomes adjective with の) folding into four; quarto |
Variations: |
kairan かいらん |
(n,vs,vt,adj-no) circulation (esp. documents); sending round |
Variations: |
kokei / koke こけい |
(noun - becomes adjective with の) solid (body) |
国のかたち研究会 see styles |
kuninokatachikenkyuukai / kuninokatachikenkyukai くにのかたちけんきゅうかい |
(exp,n) (See 立憲民主党・1) Kuni no Katachi Kenkyūkai (faction of the Constitutional Democratic Party of Japan); Kan faction; Kan group |
Variations: |
katadoori かたどおり |
(adj-no,adv) formal; proper; prescribed; conventional; stereotypical |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...140141142143144145146147148149150...>
This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.