Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 15359 total results for your search in the dictionary. I have created 154 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...140141142143144145146147148149150...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
オーガニゼーション
オーガナイゼーション
オーガニゼイション
オルガニゼーション

 ooganizeeshon; ooganaizeeshon; ooganizeishon(sk); oruganizeeshon(sk) / ooganizeeshon; ooganaizeeshon; ooganizeshon(sk); oruganizeeshon(sk)
    オーガニゼーション; オーガナイゼーション; オーガニゼイション(sk); オルガニゼーション(sk)
organization; organisation

Variations:
オーナーシェフ
オーナシェフ
オーナー・シェフ
オーナ・シェフ

 oonaashefu; oonashefu; oonaa shefu; oona shefu / oonashefu; oonashefu; oona shefu; oona shefu
    オーナーシェフ; オーナシェフ; オーナー・シェフ; オーナ・シェフ
chef-owner (wasei: owner chef); chef and owner

Variations:
オーバーナイトバッグ
オーバーナイト・バッグ

 oobaanaitobaggu; oobaanaito baggu / oobanaitobaggu; oobanaito baggu
    オーバーナイトバッグ; オーバーナイト・バッグ
overnight bag

Variations:
オープニングナンバー
オープニング・ナンバー

 oopuningunanbaa; oopuningu nanbaa / oopuningunanba; oopuningu nanba
    オープニングナンバー; オープニング・ナンバー
opening number

Variations:
オープンエンドスパナ
オープンエンド・スパナ

 oopunendosupana; oopunendo supana
    オープンエンドスパナ; オープンエンド・スパナ
{comp} open-end wrench

Variations:
オープントーナメント
オープン・トーナメント

 oopuntoonamento; oopun toonamento
    オープントーナメント; オープン・トーナメント
open tournament

Variations:
オールオアナッシング
オール・オア・ナッシング
オールオアナシング
オール・オア・ナシング

 ooruoanasshingu; ooru oa nasshingu; ooruoanashingu(sk); ooru oa nashingu(sk)
    オールオアナッシング; オール・オア・ナッシング; オールオアナシング(sk); オール・オア・ナシング(sk)
(expression) all-or-nothing; uncompromising; risking all

Variations:
オールターナティブスクール
オールターナティブ・スクール

 oorutaanatibusukuuru; oorutaanatibu sukuuru / oorutanatibusukuru; oorutanatibu sukuru
    オールターナティブスクール; オールターナティブ・スクール
alternative school

Variations:
オールターナティブスペース
オールターナティブ・スペース

 oorutaanatibusupeesu; oorutaanatibu supeesu / oorutanatibusupeesu; oorutanatibu supeesu
    オールターナティブスペース; オールターナティブ・スペース
alternative space

Variations:
オキュペーショナルセラピー
オキュペーショナル・セラピー

 okyupeeshonaruserapii; okyupeeshonaru serapii / okyupeeshonaruserapi; okyupeeshonaru serapi
    オキュペーショナルセラピー; オキュペーショナル・セラピー
occupational therapy

Variations:
おくびにも出さない
噯にも出さない(rK)

 okubinimodasanai
    おくびにもださない
(exp,adj-i) showing no sign of; not giving the slightest indication of; saying nothing at all about; not breathing a word of

Variations:
おねしゃす
おなしゃす
オネシャス
オナシャス

 oneshasu; onashasu; oneshasu(sk); onashasu(sk)
    おねしゃす; おなしゃす; オネシャス(sk); オナシャス(sk)
(expression) (abbreviation) (slang) (See お願いします) please

Variations:
オプショナルツアー
オプショナル・ツアー

 opushonarutsuaa; opushonaru tsuaa / opushonarutsua; opushonaru tsua
    オプショナルツアー; オプショナル・ツアー
optional tour

Variations:
オプショナルパーツ
オプショナル・パーツ

 opushonarupaatsu; opushonaru paatsu / opushonarupatsu; opushonaru patsu
    オプショナルパーツ; オプショナル・パーツ
optional parts

Variations:
オプティカルスキャナ
オプティカル・スキャナ

 oputikarusukyana; oputikaru sukyana
    オプティカルスキャナ; オプティカル・スキャナ
{comp} optical scanner

Variations:
オリジナリティー
オリジナリティ

 orijinaritii(p); orijinariti / orijinariti(p); orijinariti
    オリジナリティー(P); オリジナリティ
originality

Variations:
オリジナルカロリー
オリジナル・カロリー

 orijinarukarorii; orijinaru karorii / orijinarukarori; orijinaru karori
    オリジナルカロリー; オリジナル・カロリー
calories in ingredients of processed food (wasei: original calorie)

Variations:
オリジナルキャラクター
オリジナル・キャラクター

 orijinarukyarakutaa; orijinaru kyarakutaa / orijinarukyarakuta; orijinaru kyarakuta
    オリジナルキャラクター; オリジナル・キャラクター
original character

Variations:
オリジナルコンテンツ
オリジナル・コンテンツ

 orijinarukontentsu; orijinaru kontentsu
    オリジナルコンテンツ; オリジナル・コンテンツ
original content

Variations:
オリジナルシナリオ
オリジナル・シナリオ

 orijinarushinario; orijinaru shinario
    オリジナルシナリオ; オリジナル・シナリオ
original scenario

Variations:
オリジナルビデオアニメーション
オリジナル・ビデオ・アニメーション

 orijinarubideoanimeeshon; orijinaru bideo animeeshon
    オリジナルビデオアニメーション; オリジナル・ビデオ・アニメーション
animated film released direct-to-video (wasei: original video animation)

Variations:
オリジナルブランド
オリジナル・ブランド

 orijinaruburando; orijinaru burando
    オリジナルブランド; オリジナル・ブランド
original brand (of a store, etc.); house brand

Variations:
オリジナルプリント
オリジナル・プリント

 orijinarupurinto; orijinaru purinto
    オリジナルプリント; オリジナル・プリント
original print

Variations:
オリジナルプログラム
オリジナル・プログラム

 orijinarupuroguramu; orijinaru puroguramu
    オリジナルプログラム; オリジナル・プログラム
original program

Variations:
オルタナティブ
オルタナティヴ
オルターナティブ
オルターナティヴ

 orutanatibu; orutanatiii; orutaanatibu; orutaanatiii / orutanatibu; orutanatii; orutanatibu; orutanatii
    オルタナティブ; オルタナティヴ; オルターナティブ; オルターナティヴ
(noun or adjectival noun) alternative

Variations:
オルタナティブ
オルタナティヴ
オルターナティブ
オルターナティヴ
オールタナティブ
オールターナティブ

 orutanatibu; orutanatiii; orutaanatibu(sk); orutaanatiii(sk); oorutanatibu(sk); oorutaanatibu(sk) / orutanatibu; orutanatii; orutanatibu(sk); orutanatii(sk); oorutanatibu(sk); oorutanatibu(sk)
    オルタナティブ; オルタナティヴ; オルターナティブ(sk); オルターナティヴ(sk); オールタナティブ(sk); オールターナティブ(sk)
(noun or adjectival noun) alternative

Variations:
オンラインセミナー
オンライン・セミナー

 onrainseminaa; onrain seminaa / onrainsemina; onrain semina
    オンラインセミナー; オンライン・セミナー
online seminar; web seminar; webinar

Variations:
オンラインディクショナリー
オンライン・ディクショナリー

 onraindikushonarii; onrain dikushonarii / onraindikushonari; onrain dikushonari
    オンラインディクショナリー; オンライン・ディクショナリー
online dictionary

Variations:
お世話になる
御世話になる(sK)

 osewaninaru
    おせわになる
(exp,v5r) (polite language) (oft. used to express gratitude) (See 世話になる) to receive favor; to receive assistance; to receive help; to be looked after; to be taken care of; to become dependent (on); to become much obliged (to someone); to become indebted

Variations:
お休みなさい
御休みなさい(sK)

 oyasuminasai
    おやすみなさい
(expression) (kana only) good night

Variations:
お呼びじゃない
御呼びじゃない(sK)

 oyobijanai
    およびじゃない
(exp,adj-i) unasked for; unnecessary; uninvolved

Variations:
お帰りなさい
御帰りなさい(sK)

 okaerinasai
    おかえりなさい
(interjection) (stock phrase said when someone comes home) welcome home

Variations:
お座なり
御座なり
お座成り
御座成り(sK)

 ozanari
    おざなり
(adj-na,adj-no) (kana only) perfunctory; apathetic; makeshift; slapdash; routine; usual

Variations:
お座なり
御座なり
御座成り
お座成り

 ozanari
    おざなり
(adj-na,adj-no) (kana only) perfunctory; apathetic; makeshift; slapdash; routine; usual

Variations:
お構いなく
お構い無く
御構い無く
御構いなく

 okamainaku
    おかまいなく
(expression) (polite language) please don't fuss over me; don't go to any trouble; don't bother

Variations:
お構いなく
お構い無く(sK)
御構い無く(sK)
御構いなく(sK)

 okamainaku
    おかまいなく
(expression) (polite language) please don't fuss over me; don't go to any trouble; don't bother

Variations:
お構いなし
お構い無し
御構い無し
御構いなし

 okamainashi
    おかまいなし
(1) (oft. as 〜に) having no thought for; having no consideration for; having no regard for; not caring about; (2) disregarding; overlooking; (3) (archaism) being found not guilty (in an Edo-period court); acquittal

Variations:
お構いなし
お構い無し(sK)
御構い無し(sK)
御構いなし(sK)

 okamainashi
    おかまいなし
(1) (oft. as 〜に) having no thought for; having no consideration for; having no regard for; not caring about; (2) disregarding; overlooking; (3) (archaism) being found not guilty (in an Edo-period court); acquittal

Variations:
お神酒上がらぬ神はない
御神酒上がらぬ神はない

 omikiagaranukamihanai
    おみきあがらぬかみはない
(exp,adj-i) (proverb) even the gods drink sake; there's nothing wrong with drinking

Variations:
お神酒上がらぬ神はない
御神酒上がらぬ神はない(sK)

 omikiagaranukamihanai
    おみきあがらぬかみはない
(exp,adj-i) (proverb) even the gods drink sake; there's nothing wrong with drinking

Variations:
お腹いっぱい
お腹一杯
おなか一杯(sK)

 onakaippai
    おなかいっぱい
(n,adj-no,adv) (1) full stomach; bellyful; (eat) heartily; (adverb) (2) to one's heart's content

Variations:
お腹が空く
お腹がすく
お腹すく(sK)
お腹空く(sK)
おなかが空く(sK)
おなか空く(sK)

 onakagasuku; onakasuku(sk)
    おなかがすく; おなかすく(sk)
(exp,v5k) to get hungry; to become hungry

Variations:
お腹を壊す
おなかを壊す
お腹をこわす

 onakaokowasu
    おなかをこわす
(exp,v5s) to get an upset stomach; to have diarrhea

Variations:
カーナビゲーション
カー・ナビゲーション

 kaanabigeeshon; kaa nabigeeshon / kanabigeeshon; ka nabigeeshon
    カーナビゲーション; カー・ナビゲーション
(See カーナビ) car navigation system

Variations:
カーナビゲーションシステム
カー・ナビゲーション・システム

 kaanabigeeshonshisutemu; kaa nabigeeshon shisutemu / kanabigeeshonshisutemu; ka nabigeeshon shisutemu
    カーナビゲーションシステム; カー・ナビゲーション・システム
car navigation system

Variations:
カーボンナノチューブ
カーボン・ナノチューブ

 kaabonnanochuubu; kaabon nanochuubu / kabonnanochubu; kabon nanochubu
    カーボンナノチューブ; カーボン・ナノチューブ
carbon nano-tube; carbon nanotube

Variations:
ガイアナバタフライフィッシュ
フレンチバタフライフィッシュ
タスキチョウチョウウオ
ギアナバタフライ

 gaianabatafuraifisshu; furenchibatafuraifisshu; tasukichouchouuo; gianabatafurai / gaianabatafuraifisshu; furenchibatafuraifisshu; tasukichochouo; gianabatafurai
    ガイアナバタフライフィッシュ; フレンチバタフライフィッシュ; タスキチョウチョウウオ; ギアナバタフライ
French butterflyfish (Prognathodes guyanensis, was Chaetodon guyanensis); Guyana butterflyfish

Variations:
かけがえの無い
掛け替えのない
掛け替えの無い(sK)
掛替えのない(sK)
掛替えの無い(sK)
掛けがえのない(sK)
欠けがえのない(sK)
かけ替えのない(sK)
欠け替えのない(sK)

 kakegaenonai
    かけがえのない
(exp,adj-f) (kana only) irreplaceable

Variations:
かたいことは言いっこなし
硬いことは言いっこなし
固いことは言いっこなし

 kataikotohaiikkonashi / kataikotohaikkonashi
    かたいことはいいっこなし
(expression) let's put formalities aside; let's not speak so stiffly

Variations:
かな
かなあ
かなー
かなぁ

 kana(p); kanaa(p); kanaa(p); kanana / kana(p); kana(p); kana(p); kanana
    かな(P); かなあ(P); かなー(P); かなぁ
(particle) (1) (at sentence end) I wonder; (particle) (2) (at sentence end) should I?; is it?; (particle) (3) (at sentence end; with a negative) I wish that; I hope that

Variations:
カナディアンウイスキー
カナディアン・ウイスキー

 kanadianuisukii; kanadian uisukii / kanadianuisuki; kanadian uisuki
    カナディアンウイスキー; カナディアン・ウイスキー
Canadian whisky

Variations:
カナディアンカヌー
カナディアン・カヌー

 kanadiankanuu; kanadian kanuu / kanadiankanu; kanadian kanu
    カナディアンカヌー; カナディアン・カヌー
Canadian canoe

Variations:
カナディアンフットボール
カナディアン・フットボール

 kanadianfuttobooru; kanadian futtobooru
    カナディアンフットボール; カナディアン・フットボール
Canadian football

Variations:
カナディアンベーコン
カナディアン・ベーコン

 kanadianbeekon; kanadian beekon
    カナディアンベーコン; カナディアン・ベーコン
Canadian bacon

Variations:
ナタールサージャント
ナタール・サージャント

 nataarusaajanto; nataaru saajanto / natarusajanto; nataru sajanto
    ナタールサージャント; ナタール・サージャント
Natal sergeant (Abudefduf natalensis)

Variations:
トラディショナル
トラディッショナル
トラデイショナル

 toradishonaru; toradisshonaru(sk); toradeishonaru(sk) / toradishonaru; toradisshonaru(sk); toradeshonaru(sk)
    トラディショナル; トラディッショナル(sk); トラデイショナル(sk)
(adjectival noun) traditional

Variations:
カラーイメージスキャナ
カラー・イメージ・スキャナ

 karaaimeejisukyana; karaa imeeji sukyana / karaimeejisukyana; kara imeeji sukyana
    カラーイメージスキャナ; カラー・イメージ・スキャナ
{comp} graphics scanner

Variations:
カラーダイナミックス
カラー・ダイナミックス

 karaadainamikkusu; karaa dainamikkusu / karadainamikkusu; kara dainamikkusu
    カラーダイナミックス; カラー・ダイナミックス
color dynamics; colour dynamics

Variations:
カルシウムシアナミド
カルシウム・シアナミド

 karushiumushianamido; karushiumu shianamido
    カルシウムシアナミド; カルシウム・シアナミド
calcium cyanamide (CaCN2)

Variations:
キーホールジャーナリズム
キーホール・ジャーナリズム

 kiihoorujaanarizumu; kiihooru jaanarizumu / kihoorujanarizumu; kihooru janarizumu
    キーホールジャーナリズム; キーホール・ジャーナリズム
keyhole journalism

Variations:
キンリンサザナミハギ
ゴールドリングサージョンフィッシュ
ゴールドリング・ブリストルトゥース
ゴールドリングブリストルトゥース

 kinrinsazanamihagi; goorudoringusaajonfisshu; goorudoringu burisutorutotoosu; goorudoringuburisutorutotoosu / kinrinsazanamihagi; goorudoringusajonfisshu; goorudoringu burisutorutotoosu; goorudoringuburisutorutotoosu
    キンリンサザナミハギ; ゴールドリングサージョンフィッシュ; ゴールドリング・ブリストルトゥース; ゴールドリングブリストルトゥース
spotted surgeonfish (Ctenochaetus strigosus, species of bristletooth tang found in Hawaii, Johnston Island, and Australia); goldring surgeonfish; goldring bristletooth

Variations:
ぐうの音も出ない
グウの音も出ない(sK)
ぐうの音もでない(sK)
ぐぅの音も出ない(sK)
グゥの音も出ない(sK)
グーの音も出ない(sK)

 guunonemodenai / gunonemodenai
    ぐうのねもでない
(exp,adj-i) being lost for words

Variations:
クォリファイングトーナメント
クォリファイング・トーナメント
クオリファイングトーナメント
クオリファイング・トーナメント

 korifaingutoonamento; korifaingu toonamento; kuorifaingutoonamento; kuorifaingu toonamento
    クォリファイングトーナメント; クォリファイング・トーナメント; クオリファイングトーナメント; クオリファイング・トーナメント
qualifying tournament

Variations:
クォリファイングトーナメント
クォリファイング・トーナメント
クオリファイングトーナメント

 korifaingutoonamento; korifaingu toonamento; kuorifaingutoonamento(sk)
    クォリファイングトーナメント; クォリファイング・トーナメント; クオリファイングトーナメント(sk)
{golf} qualifying tournament

Variations:
グラフィックスターミナル
グラフィックス・ターミナル

 gurafikkusutaaminaru; gurafikkusu taaminaru / gurafikkusutaminaru; gurafikkusu taminaru
    グラフィックスターミナル; グラフィックス・ターミナル
{comp} graphics terminal

Variations:
グラフィックデザイナー
グラフィック・デザイナー

 gurafikkudezainaa; gurafikku dezainaa / gurafikkudezaina; gurafikku dezaina
    グラフィックデザイナー; グラフィック・デザイナー
graphic designer

Variations:
グランドファイナル
グランド・ファイナル

 gurandofainaru; gurando fainaru
    グランドファイナル; グランド・ファイナル
grand final

Variations:
グランドフィナーレ
グランド・フィナーレ

 gurandofinaare; gurando finaare / gurandofinare; gurando finare
    グランドフィナーレ; グランド・フィナーレ
grand finale

Variations:
クリーナープロダクション
クリーナー・プロダクション

 kuriinaapurodakushon; kuriinaa purodakushon / kurinapurodakushon; kurina purodakushon
    クリーナープロダクション; クリーナー・プロダクション
cleaner production

Variations:
クリームクリーナー
クリーム・クリーナー

 kuriimukuriinaa; kuriimu kuriinaa / kurimukurina; kurimu kurina
    クリームクリーナー; クリーム・クリーナー
cream cleaner; cleansing cream

Variations:
クリーンアップ
クリーンナップ
クリンナップ
クリンアップ

 kuriinapu; kuriinnappu; kurinnappu(sk); kurinapu(sk) / kurinapu; kurinnappu; kurinnappu(sk); kurinapu(sk)
    クリーンアップ; クリーンナップ; クリンナップ(sk); クリンアップ(sk)
(1) (abbreviation) {baseb} (See クリーンアップトリオ) heart of the batting order (3rd, 4th and 5th batters); 3-4-5 hitters; (2) cleanup; cleaning up

Variations:
クリーンアップトリオ
クリーンナップトリオ

 kuriinaputorio(p); kuriinnapputorio / kurinaputorio(p); kurinnapputorio
    クリーンアップトリオ(P); クリーンナップトリオ
{baseb} third, fourth, and fifth batters (wasei: cleanup trio)

Variations:
クリーンアップトリオ
クリーンナップトリオ
クリーンアップ・トリオ
クリーンナップ・トリオ

 kuriinaputorio(p); kuriinnapputorio; kuriinapu torio; kuriinnappu torio / kurinaputorio(p); kurinnapputorio; kurinapu torio; kurinnappu torio
    クリーンアップトリオ(P); クリーンナップトリオ; クリーンアップ・トリオ; クリーンナップ・トリオ
{baseb} third, fourth, and fifth batters (wasei: cleanup trio)

Variations:
グリューナーフェルトリーナー
グリューナーフェルトリナー
グリューナー・フェルトリーナー
グリューナー・フェルトリナー

 guryuunaaferutoriinaa; guryuunaaferutorinaa; guryuunaa ferutoriinaa; guryuunaa ferutorinaa / guryunaferutorina; guryunaferutorina; guryuna ferutorina; guryuna ferutorina
    グリューナーフェルトリーナー; グリューナーフェルトリナー; グリューナー・フェルトリーナー; グリューナー・フェルトリナー
Grüner Veltliner (wine grape variety) (ger:)

Variations:
グループダイナミックス
グループ・ダイナミックス

 guruupudainamikkusu; guruupu dainamikkusu / gurupudainamikkusu; gurupu dainamikkusu
    グループダイナミックス; グループ・ダイナミックス
group dynamics

Variations:
グルナッシュノワール
グルナッシュ・ノワール

 gurunasshunowaaru; gurunasshu nowaaru / gurunasshunowaru; gurunasshu nowaru
    グルナッシュノワール; グルナッシュ・ノワール
(See グルナッシュ) Grenache noir (wine grape variety) (fre:)

Variations:
グルナッシュブラン
グルナッシュ・ブラン

 gurunasshuburan; gurunasshu buran
    グルナッシュブラン; グルナッシュ・ブラン
Grenache blanc (wine grape variety) (fre:)

Variations:
グレナデンシロップ
グレナデン・シロップ
グレナディンシロップ
グレナディン・シロップ

 gurenadenshiroppu; gurenaden shiroppu; gurenadinshiroppu; gurenadin shiroppu
    グレナデンシロップ; グレナデン・シロップ; グレナディンシロップ; グレナディン・シロップ
grenadine syrup

Variations:
グローバルナビゲーション
グローバル・ナビゲーション

 guroobarunabigeeshon; guroobaru nabigeeshon
    グローバルナビゲーション; グローバル・ナビゲーション
{internet} global navigation (of a website)

Variations:
ゲヴュルツトラミネール
ゲヴュルツトラミーナー

 geeurutsutoramineeru; geeurutsutoramiinaa / geeurutsutoramineeru; geeurutsutoramina
    ゲヴュルツトラミネール; ゲヴュルツトラミーナー
Gewürztraminer (wine grape variety) (ger:, fre:); Gewurztraminer

Variations:
コーナーカップボード
コーナー・カップボード

 koonaakappuboodo; koonaa kappuboodo / koonakappuboodo; koona kappuboodo
    コーナーカップボード; コーナー・カップボード
corner cupboard

Variations:
コーナーキャビネット
コーナー・キャビネット

 koonaakyabinetto; koonaa kyabinetto / koonakyabinetto; koona kyabinetto
    コーナーキャビネット; コーナー・キャビネット
corner cabinet

Variations:
コーナーソファ
コーナーソファー
コーナー・ソファ
コーナー・ソファー

 koonaasofa; koonaasofaa; koonaa sofa; koonaa sofaa / koonasofa; koonasofa; koona sofa; koona sofa
    コーナーソファ; コーナーソファー; コーナー・ソファ; コーナー・ソファー
corner sofa

Variations:
コーナーフラッグポスト
コーナー・フラッグ・ポスト

 koonaafuragguposuto; koonaa furaggu posuto / koonafuragguposuto; koona furaggu posuto
    コーナーフラッグポスト; コーナー・フラッグ・ポスト
{sports} corner flag (soccer) (wasei: corner flag post)

Variations:
コーナリングランプ
コーナリング・ランプ

 koonaringuranpu; koonaringu ranpu
    コーナリングランプ; コーナリング・ランプ
cornering lamp

Variations:
コーポレートガバナンス
コーポレート・ガバナンス

 kooporeetogabanansu; kooporeeto gabanansu
    コーポレートガバナンス; コーポレート・ガバナンス
corporate governance

Variations:
ココナッツ
ココナツ
ココナット

 kokonattsu; kokonatsu; kokonatto(ik)
    ココナッツ; ココナツ; ココナット(ik)
coconut

Variations:
ココナッツ
ココナツ
ココナット

 kokonattsu; kokonatsu; kokonatto(sk)
    ココナッツ; ココナツ; ココナット(sk)
coconut

Variations:
ココナッツオイル
ココナツオイル
ココナッツ・オイル
ココナツ・オイル

 kokonattsuoiru; kokonatsuoiru; kokonattsu oiru; kokonatsu oiru
    ココナッツオイル; ココナツオイル; ココナッツ・オイル; ココナツ・オイル
coconut oil

Variations:
ココナッツジュース
ココナツジュース
ココナッツ・ジュース
ココナツ・ジュース

 kokonattsujuusu; kokonatsujuusu; kokonattsu juusu; kokonatsu juusu / kokonattsujusu; kokonatsujusu; kokonattsu jusu; kokonatsu jusu
    ココナッツジュース; ココナツジュース; ココナッツ・ジュース; ココナツ・ジュース
coconut water; coconut juice

Variations:
ココナッツファイン
ココナッツ・ファイン

 kokonattsufain; kokonattsu fain
    ココナッツファイン; ココナッツ・ファイン
desiccated coconut (wasei: coconut fine); shredded coconut

Variations:
ココナッツミルク
ココナツミルク
ココナッツ・ミルク
ココナツ・ミルク

 kokonattsumiruku; kokonatsumiruku; kokonattsu miruku; kokonatsu miruku
    ココナッツミルク; ココナツミルク; ココナッツ・ミルク; ココナツ・ミルク
coconut milk

Variations:
こねーな
こがーな
こがあな
こげーな
こがぁな

 koneena; kogaana; kogaana; kogeena; kogaぁna / koneena; kogana; kogana; kogeena; kogaぁna
    こねーな; こがーな; こがあな; こげーな; こがぁな
(pre-noun adjective) (San'yō dialect; about something; someone close to the speaker (including the speaker), or about ideas expressed by the speaker) (See こんな) this sort of; this kind of; like this; such

Variations:
この上ない
この上無い
此の上無い(rK)

 konouenai / konoenai
    このうえない
(expression) the most; the best; peerless; the greatest; first-rate

Variations:
この上ない
この上無い(sK)
此の上無い(sK)

 konouenai / konoenai
    このうえない
(exp,adj-i) the most; the best; the greatest; supreme; unrivalled; unsurpassed; matchless; peerless

Variations:
この世のものとも思えない
この世の物とも思えない

 konoyonomonotomoomoenai
    このよのものともおもえない
(exp,adj-i) unearthly; otherworldly; out of this world; ethereal

Variations:
コンサーティーナ
コンチェルティーナ
コンチェルティナ

 konsaatiina; koncherutiina; koncherutina / konsatina; koncherutina; koncherutina
    コンサーティーナ; コンチェルティーナ; コンチェルティナ
concertina

Variations:
コンセショナリーチェーン
コンセッショナリーチェーン
コンセショナリー・チェーン

 konseshonariicheen; konsesshonariicheen; konseshonarii cheen / konseshonaricheen; konsesshonaricheen; konseshonari cheen
    コンセショナリーチェーン; コンセッショナリーチェーン; コンセショナリー・チェーン
(rare) concessionary chain

Variations:
コンテナーバッグ
コンテナバッグ
コンテナー・バッグ
コンテナ・バッグ

 kontenaabaggu; kontenabaggu; kontenaa baggu; kontena baggu / kontenabaggu; kontenabaggu; kontena baggu; kontena baggu
    コンテナーバッグ; コンテナバッグ; コンテナー・バッグ; コンテナ・バッグ
container bag

Variations:
コンテナオブジェクト
コンテナ・オブジェクト

 kontenaobujekuto; kontena obujekuto
    コンテナオブジェクト; コンテナ・オブジェクト
{comp} container object

<...140141142143144145146147148149150...>

This page contains 100 results for "な" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary