There are 16497 total results for your さ search in the dictionary. I have created 165 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...140141142143144145146147148149150...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
sakasakotoba さかさことば |
word said backwards; word of opposite meaning |
Variations: |
sakaotoshi さかおとし |
(1) dropping (something) headfirst down a precipice; (2) downhill rush; plunging down a precipice |
過ちて改めざる是を過ちという see styles |
ayamachitearatamezarukoreoayamachitoiu あやまちてあらためざるこれをあやまちという |
(exp,v5u) to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius) |
過ちて改めざる是を過ちと謂う see styles |
ayamachitearatamezarukoreoayamachitoiu あやまちてあらためざるこれをあやまちという |
(exp,v5u) to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius) |
選択された実行可能試験項目群 see styles |
sentakusaretajikkoukanoushikenkoumokugun / sentakusaretajikkokanoshikenkomokugun せんたくされたじっこうかのうしけんこうもくぐん |
{comp} selected executable test suite |
Variations: |
sakeyakuza さけヤクザ |
(slang) (See やくざ・3) drinking oneself into a stupor |
Variations: |
yoizame よいざめ |
recovering from intoxication; sobering up |
Variations: |
omozashi おもざし |
looks; features |
Variations: |
biggusaizu; biggu saizu ビッグサイズ; ビッグ・サイズ |
(noun - becomes adjective with の) big size; large size |
Variations: |
dizahou / dizaho ディザほう |
{comp} dither method |
Variations: |
pizasutoon; piza sutoon ピザストーン; ピザ・ストーン |
pizza stone |
Variations: |
saraigetsu さらいげつ |
(n,adv) month after next |
Variations: |
sarainen さらいねん |
(n,adv) year after next |
Variations: |
furikazasu ふりかざす |
(transitive verb) (1) to raise (esp. overhead); to brandish (e.g. sword); to flourish; (transitive verb) (2) to wield (e.g. power, authority); to proclaim one's principles |
Variations: |
rantousawagi / rantosawagi らんとうさわぎ |
brawl; scuffle; fight; free-for-all |
Variations: |
diienuesusaaba(DNSsaaba); diienuesusaabaa(DNSsaabaa) / dienuesusaba(DNSsaba); dienuesusaba(DNSsaba) ディーエヌエスサーバ(DNSサーバ); ディーエヌエスサーバー(DNSサーバー) |
{internet} DNS server |
Variations: |
kaiusagi; kaiusagi かいうさぎ; カイウサギ |
(1) domestic rabbit (Oryctolagus cuniculus domesticus); (2) pet rabbit |
Variations: |
hamanomasago はまのまさご |
(exp,n) grains of sand on the beach (i.e. something countless) |
Variations: |
saajan; saajon(sk) / sajan; sajon(sk) サージャン; サージョン(sk) |
surgeon |
サードパーティーロジスティクス see styles |
saadopaatiirojisutikusu / sadopatirojisutikusu サードパーティーロジスティクス |
third-party logistics; 3PL |
サービスの貿易に関する一般協定 see styles |
saabisunobouekinikansuruippankyoutei / sabisunoboekinikansuruippankyote サービスのぼうえきにかんするいっぱんきょうてい |
General Agreement on Trade in Services; GATS |
サイイッドアハマッドデヘルビー see styles |
saiiddoahamaddodeherubii / saiddoahamaddodeherubi サイイッドアハマッドデヘルビー |
(personal name) Sayyid Ahmad Dehlvi |
Variations: |
sasoriza(sasori座, 蠍座, 蝎座); sasoriza(sasori座) さそりざ(さそり座, 蠍座, 蝎座); サソリざ(サソリ座) |
Scorpio (constellation); the Scorpion |
Variations: |
saten(p); satin(sk) サテン(P); サティン(sk) |
satin (dut: satijn) |
Variations: |
sadondesu(p); sadon desu サドンデス(P); サドン・デス |
(1) sudden death; (2) {sports} sudden-death (playoff); golden goal playoff |
Variations: |
safaiakonshiki(safaia婚式); safaiyakonshiki(safaiya婚式) サファイアこんしき(サファイア婚式); サファイヤこんしき(サファイヤ婚式) |
sapphire wedding (anniversary); 45th wedding anniversary |
サブネットワーク接続点アドレス see styles |
sabunettowaakusetsuzokutenadoresu / sabunettowakusetsuzokutenadoresu サブネットワークせつぞくてんアドレス |
{comp} subnetwork point of attachment address; subnetwork address |
サプライサイド・エコノミックス |
sapuraisaido ekonomikkusu サプライサイド・エコノミックス |
supplyside economics |
サプライチェーンマネージメント see styles |
sapuraicheenmaneejimento サプライチェーンマネージメント |
supply chain management |
サミュエルテイラーコールリッジ see styles |
samyueruteiraakoorurijji / samyueruterakoorurijji サミュエルテイラーコールリッジ |
(person) Samuel Taylor Coleridge |
Variations: |
sarakedasu さらけだす |
(transitive verb) to expose; to disclose; to lay bare; to confess |
Variations: |
zarazara(p); zarazara(p) ザラザラ(P); ざらざら(P) |
(adv,adv-to,vs,adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) rough (touch, voice, etc.); coarse; gritty; sandy; granular; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rattling (of beans, beads, etc.) |
サルヴァースティ・ヴァーディン |
saruaasuti aadin / saruasuti adin サルヴァースティ・ヴァーディン |
(personal name) Sarvaastivaadin |
サンアンドレスイプロビデンシア see styles |
sanandoresuipurobidenshia サンアンドレスイプロビデンシア |
(place-name) San Andres y Providencia |
サンクリストバル・デラスカサス |
sankurisutobaru derasukasasu サンクリストバル・デラスカサス |
(place-name) San Cristobal de las Casas |
ザンジバルバタフライフィッシュ see styles |
zanjibarubatafuraifisshu ザンジバルバタフライフィッシュ |
Zanzibar butterflyfish (Chaetodon zanzibarensis) |
サンセットバタフライフィッシュ see styles |
sansettobatafuraifisshu サンセットバタフライフィッシュ |
sunset butterflyfish (Chaetodon pelewensis); dot-and-dash butterflyfish |
サンセバスチアンデロスレイエス see styles |
sansebasuchianderosureiesu / sansebasuchianderosureesu サンセバスチアンデロスレイエス |
(place-name) San Sebastian de los Reyes |
Variations: |
sanbeddo; sanbetto(sk) サンベッド; サンベット(sk) |
sunbed; lounger |
Variations: |
samaa(p); sanmaa(sk) / sama(p); sanma(sk) サマー(P); サンマー(sk) |
summer |
Variations: |
samugyopusaru; sangyopusaru サムギョプサル; サンギョプサル |
{food} samgyeopsal (grilled pork belly dish) (kor:) |
アイザックバシェヴィスシンガー see styles |
aizakkubasherisushingaa / aizakkubasherisushinga アイザックバシェヴィスシンガー |
(person) Isaac Bashevis Singer |
アイソメトリック・エクササイズ |
aisometorikku ekusasaizu アイソメトリック・エクササイズ |
isometric exercise |
アクサン・スィルコンフレックス |
akusan sirukonfurekkusu アクサン・スィルコンフレックス |
circumflex accent (fre: accent circonflexe) |
Variations: |
akusesarii(p); akusesari / akusesari(p); akusesari アクセサリー(P); アクセサリ |
(1) accessory (fashion); jewelry; (2) accessory (audio, car, camera, etc.) |
アサーティブネス・トレーニング |
asaatibunesu toreeningu / asatibunesu toreeningu アサーティブネス・トレーニング |
assertiveness training |
アサリウスバタフライフィッシュ see styles |
asariusubatafuraifisshu アサリウスバタフライフィッシュ |
West Australian butterflyfish (Chaetodon assarius); Assarius butterflyfish; Western butterflyfish |
Variations: |
azawarau あざわらう |
(transitive verb) to laugh at; to ridicule; to mock; to make fun of; to sneer at |
Variations: |
ajeisanto; ajeisunto / ajesanto; ajesunto アジェイサント; アジェイスント |
(can act as adjective) adjacent |
アッペンツェルアウサーローデン see styles |
apentseruausaarooden / apentseruausarooden アッペンツェルアウサーローデン |
(place-name) Appenzell Ausser-Rhoden (Switzerland) |
アラオトラジェントルキツネザル see styles |
araotorajentorukitsunezaru アラオトラジェントルキツネザル |
Lac Alaotra bamboo lemur (Hapalemur alaotrensis); Lac Alaotra gentle lemur; Alaotran bamboo lemur; Alaotran gentle lemur |
アントワーヌドサンテグジュペリ see styles |
antowaanudosantegujuperi / antowanudosantegujuperi アントワーヌドサンテグジュペリ |
(person) Antoine de Saint-Exupery |
Variations: |
isasaozasa いささおざさ |
(archaism) short bamboo; small bamboo |
イザベラスチュアートガードナー see styles |
izaberasuchuaatogaadonaa / izaberasuchuatogadona イザベラスチュアートガードナー |
(person) Isabella Stewart Gardner |
イン・サーキット・エミュレータ |
in saakitto emyureeta / in sakitto emyureeta イン・サーキット・エミュレータ |
(computer terminology) incircuit emulator |
Variations: |
inzahooru; in za hooru インザホール; イン・ザ・ホール |
in the hole |
インターネットのベテランユーザ see styles |
intaanettonobeteranyuuza / intanettonobeteranyuza インターネットのベテランユーザ |
{comp} Internet veteran |
インテリジェントマルチプレクサ see styles |
interijentomaruchipurekusa インテリジェントマルチプレクサ |
(computer terminology) intelligent mux; intelligent multiplexer |
インフォメーション・サイエンス |
infomeeshon saiensu インフォメーション・サイエンス |
information science |
インフォメーションプロセッサー see styles |
infomeeshonpurosessaa / infomeeshonpurosessa インフォメーションプロセッサー |
information processor |
Variations: |
wezaakokku; uezaakokku / wezakokku; uezakokku ウェザーコック; ウエザーコック |
weathercock |
Variations: |
usagitobi うさぎとび |
(n,vs,vi) jumping along in a squatting position; bunny-hopping |
Variations: |
usagitobi(usagi跳bi); usagitobi(兎跳bi, usagi跳bi) ウサギとび(ウサギ跳び); うさぎとび(兎跳び, うさぎ跳び) |
(noun/participle) jumping along in a squatting position; bunny-hopping |
Variations: |
eguzairu; egusairu(ik) エグザイル; エグサイル(ik) |
exile |
エミリーエリザベスディキンソン see styles |
emiriierizabesudikinson / emirierizabesudikinson エミリーエリザベスディキンソン |
(person) Emily Elizabeth Dickinson |
Variations: |
ooganaizaa; oruganaizaa / ooganaiza; oruganaiza オーガナイザー; オルガナイザー |
organizer; organiser |
オーサリング・プラットフォーム |
oosaringu purattofoomu オーサリング・プラットフォーム |
(computer terminology) authoring platform |
Variations: |
ooruwezaa; ooruuezaa / ooruweza; oorueza オールウェザー; オールウエザー |
(can be adjective with の) all-weather |
Variations: |
obu za iyaa; obuzaiyaa / obu za iya; obuzaiya オブ・ザ・イヤー; オブザイヤー |
(expression) of the year |
オフ・ザ・ジョブ・トレーニング |
ofu za jobu toreeningu オフ・ザ・ジョブ・トレーニング |
off-the-job training |
オン・ザ・ジョブ・トレーニング |
on za jobu toreeningu オン・ザ・ジョブ・トレーニング |
on-the-job training |
Variations: |
onzafurai; on za furai オンザフライ; オン・ザ・フライ |
(can act as adjective) on-the-fly; on the fly |
Variations: |
onzamaaku; on za maaku / onzamaku; on za maku オンザマーク; オン・ザ・マーク |
on the mark |
Variations: |
onzarokku; on za rokku オンザロック; オン・ザ・ロック |
on the rocks; alcoholic drink served with ice cubes |
オンライン・サポート・センター |
onrain sapooto sentaa / onrain sapooto senta オンライン・サポート・センター |
(computer terminology) online support center |
オンライントランザクション処理 see styles |
onraintoranzakushonshori オンライントランザクションしょり |
{comp} online transaction processing; OLTP |
Variations: |
otagaisama おたがいさま |
(noun or adjectival noun) (1) we are of equal status in this regard; we are in the same boat; (expression) (2) (See こちらこそ) the same to you; the feeling is mutual |
Variations: |
otokuisama おとくいさま |
(polite language) regular customer; valued client |
Variations: |
osharesan; osharesan おしゃれさん; オシャレさん |
(kana only) (See おしゃれ・1) fashionable person |
Variations: |
oainikusama おあいにくさま |
(int,adj-na) (kana only) (often ironic) that's too bad; too bad for you! |
Variations: |
osumousan / osumosan おすもうさん |
(familiar language) sumo wrestler |
Variations: |
oinarisan おいなりさん |
(1) (honorific or respectful language) {Shinto} (See 稲荷・1) Inari (god of harvests, wealth, fertility, etc.); (2) (honorific or respectful language) (See 稲荷・2) Inari shrine; (3) (polite language) (See 稲荷鮨) inarizushi (sushi wrapped in fried tofu); (4) (joc) (slang) scrotum; testicle sack |
Variations: |
otousan(gikun) / otosan(gikun) おとうさん(gikun) |
(1) father-in-law; (2) foster father; (3) stepfather |
Variations: |
oshakasama おしゃかさま |
(See 釈迦・しゃか) Buddha; Shakyamuni; the historical Buddha (5th c. BCE?) |
Variations: |
obakasan; obakasan おばかさん; おバカさん |
(kana only) silly person; dumb-bunny; dope |
ガイラーフォンカイザースベルク see styles |
gairaafonkaizaasuberuku / gairafonkaizasuberuku ガイラーフォンカイザースベルク |
(personal name) Geiler von Kaysersberg |
Variations: |
kusabiouchikomu / kusabiochikomu くさびをうちこむ |
(exp,v5m) to drive a wedge into (e.g. enemy defences); to wedge apart |
Variations: |
kumanopuusan; kumanopuusan / kumanopusan; kumanopusan クマのプーさん; くまのプーさん |
(char) (work) Winnie-the-Pooh |
クライアントサブスクリプション see styles |
kuraiantosabusukuripushon クライアントサブスクリプション |
(computer terminology) client subscription |
クリスチャンサイエンスモニター see styles |
kurisuchansaiensumonitaa / kurisuchansaiensumonita クリスチャンサイエンスモニター |
(o) Christian Science Monitor |
グリルド・チーズ・サンドイッチ |
gurirudo chiizu sandoicchi / gurirudo chizu sandoicchi グリルド・チーズ・サンドイッチ |
grilled cheese sandwich; grilled cheese |
Variations: |
kurudosakku; kuru do sakku クルドサック; クル・ド・サック |
cul-de-sac (fre:) |
ケーブル・サービス・プロバイダ |
keeburu saabisu purobaida / keeburu sabisu purobaida ケーブル・サービス・プロバイダ |
(computer terminology) global service provider |
Variations: |
kondensa; kondensaa(p) / kondensa; kondensa(p) コンデンサ; コンデンサー(P) |
capacitor; condenser |
Variations: |
kondensa(p); kondensaa / kondensa(p); kondensa コンデンサ(P); コンデンサー |
{elec} capacitor; condenser |
Variations: |
goshujinsama ごしゅじんさま |
(exp,n) (1) master; (exp,n) (2) Your Lordship; My Lord; (exp,n) (3) (See ご主人・ごしゅじん) husband |
Variations: |
goshuushousama / goshushosama ごしゅうしょうさま |
(expression) (See ご愁傷様でございます) my condolences |
Variations: |
gokinjosan ごきんじょさん |
(polite language) (See 近所) neighbor; neighbour |
シザーテイルダムゼルフィッシュ see styles |
shizaateirudamuzerufisshu / shizaterudamuzerufisshu シザーテイルダムゼルフィッシュ |
scissortail damselfish (Chromis atrilobata) |
Variations: |
japayukisan; japayukisan ジャパゆきさん; じゃぱゆきさん |
(derogatory term) Asian woman working in Japan |
<...140141142143144145146147148149150...>
This page contains 100 results for "さ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.