Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 16170 total results for your search. I have created 162 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<140141142143144145146147148149150...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
フルサポート
フル・サポート

see styles
 furusapooto; furu sapooto
    フルサポート; フル・サポート
(noun, transitive verb) full support (services)

フレデリックワイヤァホイザー

see styles
 furederikkuwaiyaァhoizaa / furederikkuwaiyaァhoiza
    フレデリックワイヤァホイザー
(person) Frederick Weyerhaeuser

Variations:
プロサッカー
プロ・サッカー

see styles
 purosakkaa; puro sakkaa / purosakka; puro sakka
    プロサッカー; プロ・サッカー
professional soccer

プロダクト・ライフ・サイクル

see styles
 purodakuto raifu saikuru
    プロダクト・ライフ・サイクル
product life cycle

Variations:
プロボクサー
プロ・ボクサー

see styles
 purobokusaa; puro bokusaa / purobokusa; puro bokusa
    プロボクサー; プロ・ボクサー
professional boxer; prizefighter

フロントエンド・プロセッサー

see styles
 furontoendo purosessaa / furontoendo purosessa
    フロントエンド・プロセッサー
(computer terminology) front-end processor; FEP

フロントエンド通信プロセッサ

see styles
 furontoendotsuushinpurosessa / furontoendotsushinpurosessa
    フロントエンドつうしんプロセッサ
{comp} front-end communications processor

ペトロフスクザバイカリスキー

see styles
 petorofusukuzabaikarisukii / petorofusukuzabaikarisuki
    ペトロフスクザバイカリスキー
(place-name) Petrovsk-Zabaikal'skii

Variations:
ホストマザー
ホスト・マザー

see styles
 hosutomazaa; hosuto mazaa / hosutomaza; hosuto maza
    ホストマザー; ホスト・マザー
(1) host mother; (2) (See 代理母) surrogate mother

Variations:
ホットサンド
ホット・サンド

see styles
 hottosando; hotto sando
    ホットサンド; ホット・サンド
{food} toasted sandwich; hot sandwich; toastie

Variations:
ポテトサラダ
ポテト・サラダ

see styles
 potetosarada; poteto sarada
    ポテトサラダ; ポテト・サラダ
potato salad

ホモ・サピエンス・イダルトゥ

see styles
 homo sapiensu idarutoto
    ホモ・サピエンス・イダルトゥ
Homo sapiens idaltu; extinct subspecies of Homo Sapiens

Variations:
ポルノサイト
ポルノ・サイト

see styles
 porunosaito; poruno saito
    ポルノサイト; ポルノ・サイト
porn site

Variations:
マザーズデー
マザーズ・デー

see styles
 mazaazudee; mazaazu dee / mazazudee; mazazu dee
    マザーズデー; マザーズ・デー
Mother's Day

Variations:
マザーテープ
マザー・テープ

see styles
 mazaateepu; mazaa teepu / mazateepu; maza teepu
    マザーテープ; マザー・テープ
mother tape

Variations:
マサラ
マサーラー
マサーラ

see styles
 masara; masaaraa; masaara / masara; masara; masara
    マサラ; マサーラー; マサーラ
{food} masala (mixture of spices used in Indian cooking)

Variations:
マサラティー
マサラ・ティー

see styles
 masaratii; masara tii / masarati; masara ti
    マサラティー; マサラ・ティー
masala tea; masala chai

Variations:
マッサージ(P)
マサージュ

see styles
 massaaji(p); masaaju / massaji(p); masaju
    マッサージ(P); マサージュ
(noun, transitive verb) massage

マネージメントコンサルタント

see styles
 maneejimentokonsarutanto
    マネージメントコンサルタント
management consultant

マネジメント・コンサルタント

see styles
 manejimento konsarutanto
    マネジメント・コンサルタント
management consultant

マルチプロセッサー・システム

see styles
 maruchipurosessaa shisutemu / maruchipurosessa shisutemu
    マルチプロセッサー・システム
(computer terminology) multiprocessor system

Variations:
マルチユーザー
マルチユーザ

see styles
 maruchiyuuzaa; maruchiyuuza / maruchiyuza; maruchiyuza
    マルチユーザー; マルチユーザ
{comp} multi-user; multiuser

Variations:
まんまんちゃん
まんまんさん

see styles
 manmanchan; manmansan
    まんまんちゃん; まんまんさん
(child. language) (osb:) (from the invocation 南無阿弥陀仏) (See 阿弥陀仏,南無阿弥陀仏) Amitabha Buddha

Variations:
ミストサウナ
ミスト・サウナ

see styles
 misutosauna; misuto sauna
    ミストサウナ; ミスト・サウナ
mist sauna (wasei: mist sauna); lower-temperature sauna

Variations:
みなみのさんかく座
南三角座

see styles
 minaminosankakuza
    みなみのさんかくざ
{astron} Triangulum Australe (constellation); the Southern Triangle

Variations:
ミニサッカー
ミニ・サッカー

see styles
 minisakkaa; mini sakkaa / minisakka; mini sakka
    ミニサッカー; ミニ・サッカー
mini-soccer; minifootball

ミミックサージャンフィッシュ

see styles
 mimikkusaajanfisshu / mimikkusajanfisshu
    ミミックサージャンフィッシュ
chocolate surgeonfish (Acanthurus pyroferus, Indo-Pacific species of tang); mimic surgeonfish; orange-gilled surgeonfish

ミミックサージョンフィッシュ

see styles
 mimikkusaajonfisshu / mimikkusajonfisshu
    ミミックサージョンフィッシュ
chocolate surgeonfish (Acanthurus pyroferus, Indo-Pacific species of tang); mimic surgeonfish; orange-gilled surgeonfish

Variations:
ミモザサラダ
ミモザ・サラダ

see styles
 mimozasarada; mimoza sarada
    ミモザサラダ; ミモザ・サラダ
mimosa salad

Variations:
ミラーサイト
ミラー・サイト

see styles
 miraasaito; miraa saito / mirasaito; mira saito
    ミラーサイト; ミラー・サイト
{internet} mirror site

Variations:
メールサーバ
メール・サーバ

see styles
 meerusaaba; meeru saaba / meerusaba; meeru saba
    メールサーバ; メール・サーバ
{comp} mail server

Variations:
メイルサーバ
メイル・サーバ

see styles
 meirusaaba; meiru saaba / merusaba; meru saba
    メイルサーバ; メイル・サーバ
{comp} mail server

Variations:
モアサナイト
モアッサナイト

see styles
 moasanaito; moasanaito
    モアサナイト; モアッサナイト
moissanite

Variations:
モデルサイト
モデル・サイト

see styles
 moderusaito; moderu saito
    モデルサイト; モデル・サイト
{comp} model site

モンテスキューフェザンサック

see styles
 montesukyuufezansakku / montesukyufezansakku
    モンテスキューフェザンサック
(personal name) Montesquieu-Fezensac

Variations:
ユーザデータ
ユーザ・データ

see styles
 yuuzadeeta; yuuza deeta / yuzadeeta; yuza deeta
    ユーザデータ; ユーザ・データ
{comp} user data

Variations:
ユーザレベル
ユーザ・レベル

see styles
 yuuzareberu; yuuza reberu / yuzareberu; yuza reberu
    ユーザレベル; ユーザ・レベル
{comp} user level

ユニバーサルスタジオジャパン

see styles
 yunibaasarusutajiojapan / yunibasarusutajiojapan
    ユニバーサルスタジオジャパン
(place-name) Universal Studios Japan (theme park in Osaka); USJ

Variations:
ラージサイズ
ラージ・サイズ

see styles
 raajisaizu; raaji saizu / rajisaizu; raji saizu
    ラージサイズ; ラージ・サイズ
(can be adjective with の) large size (e.g. large portion, etc.)

リモート・アクセス・サービス

see styles
 rimooto akusesu saabisu / rimooto akusesu sabisu
    リモート・アクセス・サービス
(computer terminology) Remote Access Services; RAS

Variations:
ルートサーバ
ルート・サーバ

see styles
 ruutosaaba; ruuto saaba / rutosaba; ruto saba
    ルートサーバ; ルート・サーバ
{comp} route server

Variations:
レーザーガン
レーザー・ガン

see styles
 reezaagan; reezaa gan / reezagan; reeza gan
    レーザーガン; レーザー・ガン
laser gun

Variations:
レーザメモリ
レーザ・メモリ

see styles
 reezamemori; reeza memori
    レーザメモリ; レーザ・メモリ
{comp} laser memory

Variations:
レザーウエア
レザー・ウエア

see styles
 rezaauea; rezaa uea / rezauea; reza uea
    レザーウエア; レザー・ウエア
leather wear

Variations:
レザーカット
レザー・カット

see styles
 rezaakatto; rezaa katto / rezakatto; reza katto
    レザーカット; レザー・カット
razor cut

Variations:
レシピサイト
レシピ・サイト

see styles
 reshipisaito; reshipi saito
    レシピサイト; レシピ・サイト
recipe site; recipe website

Variations:
レターサイズ
レター・サイズ

see styles
 retaasaizu; retaa saizu / retasaizu; reta saizu
    レターサイズ; レター・サイズ
letter size

Variations:
レモンサワー
レモン・サワー

see styles
 remonsawaa; remon sawaa / remonsawa; remon sawa
    レモンサワー; レモン・サワー
lemon sour (cocktail)

Variations:
ロールサンド
ロール・サンド

see styles
 roorusando; rooru sando
    ロールサンド; ロール・サンド
(abbreviation) roll sandwich; sandwich roll

ローレンツィーズサージャント

see styles
 roorentsuuzusaajanto / roorentsuzusajanto
    ローレンツィーズサージャント
black-tail sergeant (Abudefduf lorenzi)

ロングノーズサージョンフィッ

see styles
 rongunoozusaajonfi / rongunoozusajonfi
    ロングノーズサージョンフィッ
longnose surgeonfish (Zebrasoma rostratum, species of Eastern Central Pacific tang)

Variations:
ワードサラダ
ワード・サラダ

see styles
 waadosarada; waado sarada / wadosarada; wado sarada
    ワードサラダ; ワード・サラダ
(1) {med} word salad (symptom of neurological disorder); (2) {comp} word salad (nonsensical computer-generated text)

Variations:
わさび漬け
山葵漬け
山葵漬

see styles
 wasabizuke
    わさびづけ
pickled Japanese horseradish; wasabi cut up and mixed with sake lees

Variations:
今更感
いまさら感
今さら感

see styles
 imasarakan
    いまさらかん
(colloquialism) feeling that something has come too late

Variations:
伯父さん
叔父さん
小父さん

see styles
 ojisan; ojisan; ojisan
    おじさん; オジサン; オジさん
(1) (honorific or respectful language) (familiar language) (kana only) (伯父さん is older than one's parent and 叔父さん is younger) uncle; (2) (familiar language) (kana only) (usu. 小父さん or おじさん; vocative) old man; mister; (3) (kana only) (usu. オジサン) manybar goatfish (Parupeneus multifasciatus)

Variations:
伸び盛り
伸びざかり
伸盛り

see styles
 nobizakari
    のびざかり
(noun - becomes adjective with の) growth period; period of rapid growth

個人間メッセージ通信サービス

see styles
 kojinkanmesseejitsuushinsaabisu / kojinkanmesseejitsushinsabisu
    こじんかんメッセージつうしんサービス
(rare) {comp} interpersonal messaging service

Variations:
加速度センサー
加速度センサ

see styles
 kasokudosensaa(加速度sensaa); kasokudosensa(加速度sensa) / kasokudosensa(加速度sensa); kasokudosensa(加速度sensa)
    かそくどセンサー(加速度センサー); かそくどセンサ(加速度センサ)
accelerometer

Variations:
取り捌く
取捌く
取りさばく

see styles
 torisabaku
    とりさばく
(transitive verb) to settle (a matter)

受諾側セションサービス利用者

see styles
 judakugawaseshonsaabisuriyousha / judakugawaseshonsabisuriyosha
    じゅだくがわセションサービスりようしゃ
{comp} acceptor; accepting SS user

Variations:
口煩い
口うるさい
口煩さい

see styles
 kuchiurusai
    くちうるさい
(adjective) nagging; faultfinding; carping; captious

古見のサキシマスオウノキ群落

see styles
 kominosakishimasuounokigunraku / kominosakishimasuonokigunraku
    こみのサキシマスオウノキぐんらく
(place-name) Kominosakishimasuounokigunraku

Variations:
唐行きさん
唐行き様
唐行様

see styles
 karayukisan
    からゆきさん
(kana only) (See 唐行き・からゆき) karayuki-san; young Japanese women who were sent to work (mainly as prostitutes) in foreign countries, esp. in Southeast Asia (Meiji to early Showa)

Variations:
喜び勇む
喜びいさむ(sK)

see styles
 yorokobiisamu / yorokobisamu
    よろこびいさむ
(v5m,vi) to be in high spirits

Variations:
噂通り
噂どおり
うわさ通り

see styles
 uwasadoori
    うわさどおり
(adv,adj-no) as rumored; as rumoured

Variations:
売りさばく
売り捌く
売捌く

see styles
 urisabaku
    うりさばく
(transitive verb) (1) to sell out; (transitive verb) (2) to sell widely; to sell on a large scale

Variations:
大雑把(P)
大ざっぱ(P)

see styles
 oozappa
    おおざっぱ
(adjectival noun) (1) rough (estimate, summary, etc.); broad; general; sweeping; loose; (adjectival noun) (2) careless (e.g. work); sloppy; crude

好むと好まざるとにかかわらず

see styles
 konomutokonomazarutonikakawarazu
    このむとこのまざるとにかかわらず
(exp,adv) whether one likes it or not

Variations:
季重なり
季重さなり(sK)

see styles
 kigasanari
    きがさなり
(See 季語) overlapping seasonal words; having more than one seasonal word in a haiku

己の欲せざる所は人に施す勿れ

see styles
 onorenohossezarutokorohahitonihodokosunakare
    おのれのほっせざるところはひとにほどこすなかれ
(archaism) don't do unto others what you would not have done unto you

Variations:
幼子(P)
幼な子
おさな子

see styles
 osanago
    おさなご
(See 幼児・ようじ・1) infant; baby; little child

Variations:
影がさす
影が差す
影が射す

see styles
 kagegasasu
    かげがさす
(exp,v5s) (1) to cast a shadow; to appear; (exp,v5s) (2) to loom (of a threat, etc.); to manifest (of symptoms, etc.)

御誕生日おめでとうございます

see styles
 otanjoubiomedetougozaimasu / otanjobiomedetogozaimasu
    おたんじょうびおめでとうございます
(expression) Happy Birthday

Variations:
情にほだされる
情に絆される

see styles
 jounihodasareru / jonihodasareru
    じょうにほだされる
(exp,v1) to feel compassion towards; to be swayed by emotion; to be moved by

Variations:
成功を収める
成功をおさめる

see styles
 seikouoosameru / sekooosameru
    せいこうをおさめる
(exp,v1) to achieve success

我が身を抓って人の痛さを知れ

see styles
 wagamiotsunettehitonoitasaoshire
    わがみをつねってひとのいたさをしれ
(expression) (proverb) you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch oneself and know others' pain

Variations:
戯れ歌
戯歌
ざれ歌(sK)

see styles
 zareuta
    ざれうた
funny song; comic song; limerick

Variations:
授かり婚
さずかり婚(sK)

see styles
 sazukarikon
    さずかりこん
(See できちゃった婚,おめでた婚) marriage due to unintended pregnancy; shotgun wedding

Variations:
晒し木綿
晒木綿
さらし木綿

see styles
 sarashimomen
    さらしもめん
bleached cotton cloth

Variations:
水をさす
水を注す
水を差す

see styles
 mizuosasu
    みずをさす
(exp,v5s) (1) to pour water (into); to dilute with water; (exp,v5s) (2) (idiom) to hinder; to hamper; to throw cold water on; to put a damper on; to estrange (people)

Variations:
浅間山荘事件
あさま山荘事件

see styles
 asamasansoujiken / asamasansojiken
    あさまさんそうじけん
(hist) Asama-Sanso incident (hostage crisis and police siege; February 1972)

Variations:
為さる(P)
爲さる(oK)

see styles
 nasaru
    なさる
(v5aru,vt) (honorific or respectful language) (kana only) to do

Variations:
燃えさし
燃え差し
燃え止し

see styles
 moesashi
    もえさし
(noun - becomes adjective with の) ember; brand; stub (of used candle, match etc.)

Variations:
環境にやさしい
環境に優しい

see styles
 kankyouniyasashii / kankyoniyasashi
    かんきょうにやさしい
(exp,adj-i) environmentally friendly; eco-friendly

Variations:
生き恥をさらす
生き恥を曝す

see styles
 ikihajiosarasu
    いきはじをさらす
(exp,v5s) to live in disgrace; to expose oneself to ridicule

Variations:
皿鉢料理
さわち料理(sK)

see styles
 sawachiryouri; sahachiryouri / sawachiryori; sahachiryori
    さわちりょうり; さはちりょうり
sawachi ryōri; assorted cold food served on a large plate

Variations:
目指す(P)
目差す
目ざす

see styles
 mezasu
    めざす
(transitive verb) (1) to aim at (for, to do, to become); to try for; to have an eye on; (transitive verb) (2) to go toward; to head for

Variations:
祈りを捧げる
祈りをささげる

see styles
 inoriosasageru
    いのりをささげる
(exp,v1) to pray; to say a prayer; to offer up a prayer

Variations:
聞きしに勝る
聞きしにまさる

see styles
 kikishinimasaru
    ききしにまさる
(exp,adj-f) exceeding what one had heard; beyond one's expectations

Variations:
血気盛ん
血気さかん(sK)

see styles
 kekkisakan
    けっきさかん
(adjectival noun) passionate; hot-blooded; full of vitality

Variations:
賽銭箱
さい銭箱
さいせん箱

see styles
 saisenbako
    さいせんばこ
offertory box

Variations:
赤外線センサー
赤外線センサ

see styles
 sekigaisensensaa(赤外線sensaa); sekigaisensensa(赤外線sensa) / sekigaisensensa(赤外線sensa); sekigaisensensa(赤外線sensa)
    せきがいせんセンサー(赤外線センサー); せきがいせんセンサ(赤外線センサ)
infrared sensor

Variations:
逆さ言葉
逆さことば(sK)

see styles
 sakasakotoba
    さかさことば
word said backwards; word of opposite meaning

Variations:
逆落とし
さか落とし
逆落し

see styles
 sakaotoshi
    さかおとし
(1) dropping (something) headfirst down a precipice; (2) downhill rush; plunging down a precipice

過ちて改めざる是を過ちという

see styles
 ayamachitearatamezarukoreoayamachitoiu
    あやまちてあらためざるこれをあやまちという
(exp,v5u) to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius)

過ちて改めざる是を過ちと謂う

see styles
 ayamachitearatamezarukoreoayamachitoiu
    あやまちてあらためざるこれをあやまちという
(exp,v5u) to err and not change one's ways, this is what it is to err (from Analects of Confucius)

選択された実行可能試験項目群

see styles
 sentakusaretajikkoukanoushikenkoumokugun / sentakusaretajikkokanoshikenkomokugun
    せんたくされたじっこうかのうしけんこうもくぐん
{comp} selected executable test suite

Variations:
酒ヤクザ
酒やくざ
酒893

see styles
 sakeyakuza
    さけヤクザ
(slang) (See やくざ・3) drinking oneself into a stupor

Variations:
酔い覚め
酔いざめ
酔い醒め

see styles
 yoizame
    よいざめ
recovering from intoxication; sobering up

Variations:
面差し
面差
面ざし(sK)

see styles
 omozashi
    おもざし
looks; features

<140141142143144145146147148149150...>

This page contains 100 results for "ザ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary