I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 45662 total results for your search. I have created 457 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<140141142143144145146147148149150...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

繰り越し金

see styles
 kurikoshikin
    くりこしきん
(irregular okurigana usage) balance carried forward

繰出し梯子

see styles
 kuridashibashigo
    くりだしばしご
    kuridashihashigo
    くりだしはしご
extension ladder; aerial ladder

繰返し演算

see styles
 kurikaeshienzan
    くりかえしえんざん
{comp} repetitive operation

繰返し符号

see styles
 kurikaeshifugou / kurikaeshifugo
    くりかえしふごう
repetition symbol; repetition of the previous character

缶ジュース

see styles
 kanjuusu / kanjusu
    かんジュース
canned juice; canned soft drink; can of juice; can of soft drink

罪ほろぼし

see styles
 tsumihoroboshi
    つみほろぼし
(noun/participle) atonement; expiation

置きっ放し

see styles
 okippanashi
    おきっぱなし
leaving something where it is; abandoning something

美しが丘北

see styles
 utsukushigaokakita
    うつくしがおかきた
(place-name) Utsukushigaokakita

美しが丘南

see styles
 utsukushigaokaminami
    うつくしがおかみなみ
(place-name) Utsukushigaokaminami

美しが丘西

see styles
 utsukushigaokanishi
    うつくしがおかにし
(place-name) Utsukushigaokanishi

美味しそう

see styles
 oishisou / oishiso
    おいしそう
(adjectival noun) (1) (kana only) (See 美味しい・おいしい・1) delicious-looking; tasty-looking; (adjectival noun) (2) (kana only) (slang) hot; sexy; desirable

美味しんぼ

see styles
 oishinbo
    おいしんぼ
(personal name) Oishinbo

羞ずかしい

see styles
 hazukashii / hazukashi
    はずかしい
(adjective) (1) shy; ashamed; embarrassed; (2) disgraceful; shameful

群をなして

see styles
 gunonashite
    ぐんをなして
(expression) in crowds; in a group; in swarms

群を成して

see styles
 gunonashite
    ぐんをなして
(expression) in crowds; in a group; in swarms

老朽化した

see styles
 roukyuukashita / rokyukashita
    ろうきゅうかした
(can act as adjective) deteriorated; outworn

聖しこの夜

see styles
 kiyoshikonoyoru
    きよしこのよる
(wk) Silent Night (Japanese version of the song)

聞えよがし

see styles
 kikoeyogashi
    きこえよがし
(noun or adjectival noun) bad-mouthing someone so as to be deliberately overheard; intentionally letting someone hear insults or sarcasm regarding them

聞きかじる

see styles
 kikikajiru
    ききかじる
(transitive verb) to have a smattering knowledge of

聞き古した

see styles
 kikifurushita
    ききふるした
(can act as adjective) trite; hackneyed

聞き旧した

see styles
 kikifurushita
    ききふるした
(can act as adjective) trite; hackneyed

聞き苦しい

see styles
 kikigurushii / kikigurushi
    ききぐるしい
(adjective) difficult to hear; unpleasant to hear

聞こし召す

see styles
 kikoshimesu
    きこしめす
(Godan verb with "su" ending) (1) (honorific or respectful language) to hear; (Godan verb with "su" ending) (2) (honorific or respectful language) to imbibe; to drink

職場いじめ

see styles
 shokubaijime
    しょくばいじめ
(noun/participle) workplace bullying

肌で感じる

see styles
 hadadekanjiru
    はだでかんじる
(Ichidan verb) to understand from experience

肝に銘じる

see styles
 kimonimeijiru / kimonimejiru
    きもにめいじる
(exp,v1) (idiom) to be deeply impressed; to take to heart; to engrave on one's heart; to bear in mind

胆斗の如し

see styles
 tantonogotoshi
    たんとのごとし
being as bold as a lion

胸が苦しい

see styles
 munegakurushii / munegakurushi
    むねがくるしい
(expression) have a pain in one's chest

脂ギッシュ

see styles
 aburagisshu
    あぶらギッシュ
(noun or adjectival noun) (1) (slang) oily (of face, hair etc.); (2) (slang) oily (of food)

脅しつける

see styles
 odoshitsukeru
    おどしつける
(transitive verb) to threaten; to terrify; to frighten

脅し付ける

see styles
 odoshitsukeru
    おどしつける
(transitive verb) to threaten; to terrify; to frighten

脛をかじる

see styles
 suneokajiru
    すねをかじる
(exp,v5r) (kana only) to depend on somebody else's (financial) support (usu. one's parents')

腹ごしらえ

see styles
 haragoshirae
    はらごしらえ
(noun/participle) having a meal (before doing something); fortifying oneself with a meal

腹立たしい

see styles
 haradatashii / haradatashi
    はらだたしい
(adjective) irritating; aggravating; upsetting

臥し待ち月

see styles
 fushimachizuki
    ふしまちづき
moon of the 19th day of the lunar month

自分らしい

see styles
 jibunrashii / jibunrashi
    じぶんらしい
(adjective) characteristic; like oneself; worthy of oneself

自分らしさ

see styles
 jibunrashisa
    じぶんらしさ
individuality; personality; sense of oneself

自動呼出し

see styles
 jidouyobidashi / jidoyobidashi
    じどうよびだし
{comp} automatic calling (e.g. in data network)

臭化シアン

see styles
 shuukashian / shukashian
    しゅうかシアン
{chem} cyanogen bromide

致しかねる

see styles
 itashikaneru
    いたしかねる
(Ichidan verb) (kana only) to be unable to do; to find something difficult to do

致し兼ねる

see styles
 itashikaneru
    いたしかねる
(Ichidan verb) (kana only) to be unable to do; to find something difficult to do

航空ショー

see styles
 koukuushoo / kokushoo
    こうくうショー
aerial show; air show; airshow

舵なしペア

see styles
 kajinashipea
    かじなしペア
{sports} coxless pair (rowing)

船下シノ鼻

see styles
 funaoroshinohana
    ふなおろシノはな
(personal name) Funaoroshinohana

良いかんじ

see styles
 yoikanji
    よいかんじ
(exp,n) pleasant feeling; good vibes

良いとして

see styles
 iitoshite / itoshite
    いいとして
(expression) (kana only) (as 〜はいいとして, used to change the topic) enough about ...

良しとする

see styles
 yoshitosuru
    よしとする
(exp,vs-i) (kana only) to deem acceptable; to approve of; to value; to consider a good thing

艶めかしい

see styles
 namamekashii / namamekashi
    なまめかしい
(adjective) charming; captivating; bewitching; seductive; coquettish

艶出し加工

see styles
 tsuyadashikakou / tsuyadashikako
    つやだしかこう
polishing process; glazing process

艶消し硝子

see styles
 tsuyakeshigarasu
    つやけしガラス
frosted glass

芋ジャージ

see styles
 imojaaji / imojaji
    いもジャージ
red-colored jersey (esp. school PE uniform)

芦川よしみ

see styles
 ashikawayoshimi
    あしかわよしみ
(person) Ashikawa Yoshimi (1958.12.13-)

花かんざし

see styles
 hanakanzashi
    はなかんざし
(1) artificial hairpin with ornamental flowers; (2) (kana only) chamomile sunray (Rhodanthe anthemoides)

花しょうぶ

see styles
 hanashoubu / hanashobu
    はなしょうぶ
Japanese iris; blue flag; Iris ensata

花のしずく

see styles
 hananoshizuku
    はなのしずく
(poetic term) dew that trickles down from a flower

芳しくない

see styles
 kanbashikunai
    かんばしくない
(adjective) poor; unfavourable; unfavorable; disgraceful

芳しく無い

see styles
 kanbashikunai
    かんばしくない
(adjective) poor; unfavourable; unfavorable; disgraceful

芸の肥やし

see styles
 geinokoyashi / genokoyashi
    げいのこやし
(exp,n) (See 肥やし・こやし・2) something that will help develop one's artistic skill

苛立たしい

see styles
 iradatashii / iradatashi
    いらだたしい
(adjective) irritating; frustrating

苛立たしげ

see styles
 iradatashige
    いらだたしげ
(adjectival noun) antsy; agitated; irritated; anxious; vexed

苛立たし気

see styles
 iradatashige
    いらだたしげ
(adjectival noun) antsy; agitated; irritated; anxious; vexed

若かりし頃

see styles
 wakarishikoro
    わかりしころ
(exp,n) one's younger days; when one was young

若しかして

see styles
 moshikashite
    もしかして
(adverb) (1) (kana only) (See もしかすると) perhaps; possibly; maybe; by any chance; if I'm not mistaken; (adverb) (2) (kana only) if; in case; in the event that

若しもの事

see styles
 moshimonokoto
    もしものこと
(expression) (kana only) emergency; accident; rare possibility; unexpected occurrence

苦労し抜く

see styles
 kuroushinuku / kuroshinuku
    くろうしぬく
(Godan verb with "ku" ending) to go through all sorts of hardships

荒らし回る

see styles
 arashimawaru
    あらしまわる
(Godan verb with "ru" ending) to storm through; to ransack; to rampage; to ravage

荒木しげる

see styles
 arakishigeru
    あらきしげる
(person) Araki Shigeru

莞爾として

see styles
 kanjitoshite
    かんじとして
(expression) with a smile

萌やしっ子

see styles
 moyashikko
    もやしっこ
weak child; frail child; gangly child

落しどころ

see styles
 otoshidokoro
    おとしどころ
point of compromise; common ground

落し入れる

see styles
 otoshiireru / otoshireru
    おとしいれる
(transitive verb) (1) to trick someone into (committing a crime, etc.); to hatch a plan and deceive someone; (2) to assault (a castle, etc.); (3) to drop something and have it fall into something

落としぶた

see styles
 otoshibuta
    おとしぶた
lid resting directly on food; wooden drop-lid for simmering

落とし懸け

see styles
 otoshigake
    おとしがけ
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi

落とし掛け

see styles
 otoshigake
    おとしがけ
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi

落とし格子

see styles
 otoshikoushi / otoshikoshi
    おとしこうし
portcullis

落とし込む

see styles
 otoshikomu
    おとしこむ
(transitive verb) (1) to take down in notes (meeting minutes, etc.); (transitive verb) (2) to apply (concepts, ideas, etc. to specific processes or methods)

葉山たけし

see styles
 hayamatakeshi
    はやまたけし
(person) Hayama Takeshi (1956.6.16-)

葛原しげる

see styles
 kuzuharashigeru
    くずはらしげる
(person) Kuzuhara Shigeru (1886.6.25-1961.12.7)

蒸しタオル

see styles
 mushitaoru
    むしタオル
steamed towel; steaming hot towel

蒼惶として

see styles
 soukoutoshite / sokotoshite
    そうこうとして
(expression) in great haste

薄井ゆうじ

see styles
 usuiyuuji / usuiyuji
    うすいゆうじ
(person) Usui Yūji (1949.1-)

藤島じゅん

see styles
 fujishimajun
    ふじしまじゅん
(person) Fujishima Jun (1977.4.9-)

虚しくなる

see styles
 munashikunaru
    むなしくなる
(Godan verb with "ru" ending) to die; to expire

蛇の生殺し

see styles
 hebinonamagoroshi
    へびのなまごろし
(expression) state of uncertainty; limbo; leaving unfinished with the intention of inflicting suffering; dragging out tortuously; half-killing a snake

街田しおん

see styles
 machidashion
    まちだしおん
(person) Machida Shion (1971.11.30-)

衛星ラジオ

see styles
 eiseirajio / eserajio
    えいせいラジオ
satellite radio

表示取消し

see styles
 hyoujitorikeshi / hyojitorikeshi
    ひょうじとりけし
{comp} unpost

裁ち落とし

see styles
 tachiotoshi
    たちおとし
(noun/participle) (1) cutting off the edges (printing, sewing, cooking, etc.); (2) snippets; trimmings; cuttings

西塔たかし

see styles
 saitoutakashi / saitotakashi
    さいとうたかし
(person) Saitou Takashi

西岡たかし

see styles
 nishiokatakashi
    にしおかたかし
(person) Nishioka Takashi (1944.5.27-)

西川きよし

see styles
 nishikawakiyoshi
    にしかわきよし
(person) Nishikawa Kiyoshi (1946.7-)

西沢サトシ

see styles
 nishizawasatoshi
    にしざわサトシ
(person) Nishizawa Satoshi (1976.6.24-)

見かけ倒し

see styles
 mikakedaoshi
    みかけだおし
(noun or adjectival noun) false impression; deceptive appearance; mere show

見かじめ料

see styles
 mikajimeryou / mikajimeryo
    みかじめりょう
protection money

見下ろし型

see styles
 mioroshigata
    みおろしがた
(adj-no,n) {vidg} top-down (game)

見境なしに

see styles
 misakainashini
    みさかいなしに
(expression) indiscriminately; giving no heed to

見掛け倒し

see styles
 mikakedaoshi
    みかけだおし
(noun or adjectival noun) false impression; deceptive appearance; mere show

見晴らし台

see styles
 miharashidai
    みはらしだい
lookout platform; viewing platform; observation tower

見目麗しい

see styles
 mimeuruwashii / mimeuruwashi
    みめうるわしい
(adjective) good-looking; fair; beautiful

見知り越し

see styles
 mishirigoshi
    みしりごし
being well-known to

<140141142143144145146147148149150...>

This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary