I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 1922 total results for your xiao search. I have created 20 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
髮小兒 发小儿 see styles |
fà xiǎo r fa4 xiao3 r5 fa hsiao r |
erhua variant of 髮小|发小[fa4 xiao3] |
鬧太套 闹太套 see styles |
nào tài tào nao4 tai4 tao4 nao t`ai t`ao nao tai tao |
(Internet slang) transcription of "not at all" – English words in a song promoting the 2008 Beijing Olympics sung by Huang Xiaoming 黃曉明|黄晓明[Huang2 Xiao3 ming2], who became a laughing stock in China because his pronunciation was perceived as embarrassingly bad; to be a laughing stock; to make a fool of oneself (i.e. equivalent to 鬧笑話|闹笑话[nao4 xiao4 hua5]) |
鬧笑話 闹笑话 see styles |
nào xiào hua nao4 xiao4 hua5 nao hsiao hua |
to make a fool of oneself |
鳴角鴞 鸣角鸮 see styles |
míng jiǎo xiāo ming2 jiao3 xiao1 ming chiao hsiao |
Screech-owl (genus Megascops, a.k.a. Otus) |
鴞鸚鵡 鸮鹦鹉 see styles |
xiāo yīng wǔ xiao1 ying1 wu3 hsiao ying wu |
kakapo (Strigops habroptila); owl parrot |
一不小心 see styles |
yī bù xiǎo xīn yi1 bu4 xiao3 xin1 i pu hsiao hsin |
to be a little bit careless; to have a moment of inattentiveness; accidentally |
一小部分 see styles |
yī xiǎo bù fèn yi1 xiao3 bu4 fen4 i hsiao pu fen |
a small part; a small section |
一小陣兒 一小阵儿 see styles |
yī xiǎo zhèn r yi1 xiao3 zhen4 r5 i hsiao chen r |
very brief period of time |
一笑了之 see styles |
yī xiào liǎo zhī yi1 xiao4 liao3 zhi1 i hsiao liao chih |
to laugh away (instead of taking seriously) |
一笑置之 see styles |
yī xiào zhì zhī yi1 xiao4 zhi4 zhi1 i hsiao chih chih |
to dismiss with a laugh; to make light of |
一筆勾銷 一笔勾销 see styles |
yī bǐ gōu xiāo yi1 bi3 gou1 xiao1 i pi kou hsiao ippitsu kushō |
to write off at one stroke crossed out with a stroke of the pen |
一顰一笑 一颦一笑 see styles |
yī pín yī xiào yi1 pin2 yi1 xiao4 i p`in i hsiao i pin i hsiao ippinisshou; ichibinisshou / ippinissho; ichibinissho いっぴんいっしょう; いちびんいっしょう |
every frown and every smile (yoji) one's mood; one's caprice; a smile or a frown |
三公消費 三公消费 see styles |
sān gōng xiāo fèi san1 gong1 xiao1 fei4 san kung hsiao fei |
see 三公經費|三公经费[san1 gong1 jing1 fei4] |
三覆八校 三复八校 see styles |
sān fù bā xiào san1 fu4 ba1 xiao4 san fu pa hsiao sanfuku hakkyō |
The three reports 三覆 and eight investigations 八校. Two angels, 同生 and 同名, observe each individual, the first a female at his right shoulder noting the evil deeds; the second, a male, at his left shoulder noting the good deeds; both report on high and in hades six times a month. Thus in each month there are 六齋 and in each year 三覆 and 八校. |
三陪小姐 see styles |
sān péi xiǎo jie san1 pei2 xiao3 jie5 san p`ei hsiao chieh san pei hsiao chieh |
female escort; bar girl |
上行下傚 上行下效 see styles |
shàng xíng xià xiào shang4 xing2 xia4 xiao4 shang hsing hsia hsiao |
subordinates follow the example of their superiors (idiom) |
下旋削球 see styles |
xià xuán xiāo qiú xia4 xuan2 xiao1 qiu2 hsia hsüan hsiao ch`iu hsia hsüan hsiao chiu |
(golf, tennis) undercut |
不值一笑 see styles |
bù zhí yī xiào bu4 zhi2 yi1 xiao4 pu chih i hsiao |
of no value; worthless |
不拘小節 不拘小节 see styles |
bù jū xiǎo jié bu4 ju1 xiao3 jie2 pu chü hsiao chieh |
to not bother about trifles (idiom) |
不無小補 不无小补 see styles |
bù wú xiǎo bǔ bu4 wu2 xiao3 bu3 pu wu hsiao pu |
not be without some advantage; be of some help |
中央黨校 中央党校 see styles |
zhōng yāng dǎng xiào zhong1 yang1 dang3 xiao4 chung yang tang hsiao |
Central Party School, China's highest institution specifically for training Party cadres, founded in 1933 |
中小企業 中小企业 see styles |
zhōng xiǎo qǐ yè zhong1 xiao3 qi3 ye4 chung hsiao ch`i yeh chung hsiao chi yeh chuushoukigyou / chushokigyo ちゅうしょうきぎょう |
small and medium enterprise small and medium-sized enterprises; small and medium-sized businesses |
中篇小說 中篇小说 see styles |
zhōng piān xiǎo shuō zhong1 pian1 xiao3 shuo1 chung p`ien hsiao shuo chung pien hsiao shuo |
novella |
主承銷商 主承销商 see styles |
zhǔ chéng xiāo shāng zhu3 cheng2 xiao1 shang1 chu ch`eng hsiao shang chu cheng hsiao shang |
lead underwriter |
么麼小醜 幺麽小丑 see styles |
yāo mó xiǎo chǒu yao1 mo2 xiao3 chou3 yao mo hsiao ch`ou yao mo hsiao chou |
(idiom) insignificant wretch |
九校聯盟 九校联盟 see styles |
jiǔ xiào lián méng jiu3 xiao4 lian2 meng2 chiu hsiao lien meng |
C9 League, alliance of nine prestigious Chinese universities, established in 1998 |
九霄雲外 九霄云外 see styles |
jiǔ xiāo yún wài jiu3 xiao1 yun2 wai4 chiu hsiao yün wai |
beyond the topmost clouds (idiom); unimaginably far away |
事無大小 事无大小 see styles |
shì wú dà xiǎo shi4 wu2 da4 xiao3 shih wu ta hsiao |
see 事無巨細|事无巨细[shi4 wu2 ju4 xi4] |
二十四孝 see styles |
èr shí sì xiào er4 shi2 si4 xiao4 erh shih ssu hsiao |
the Twenty-four Filial Exemplars, classic Confucian text on filial piety from Yuan dynasty |
五七幹校 五七干校 see styles |
wǔ qī gàn xiào wu3 qi1 gan4 xiao4 wu ch`i kan hsiao wu chi kan hsiao |
May 7 cadre school (farm where urban cadres had to undertake manual labor and study ideology during the Cultural Revolution) (abbr. for 五七幹部學校|五七干部学校[Wu3 Qi1 Gan4 bu4 Xue2 xiao4]) |
五十小劫 see styles |
wǔ shí xiǎo jié wu3 shi2 xiao3 jie2 wu shih hsiao chieh gojū shōkō |
The fifty minor kalpas which, in the 涌出 chapter of the Lotus, are supernaturally made to seem as but half a day. |
五毛特效 see styles |
wǔ máo tè xiào wu3 mao2 te4 xiao4 wu mao t`e hsiao wu mao te hsiao |
laughable low-budget special effects |
五百小乘 see styles |
wǔ bǎi xiǎo shèng wu3 bai3 xiao3 sheng4 wu pai hsiao sheng gohyaku shōjō |
five hundred lesser vehicle (schools) |
亞硝酸鈉 亚硝酸钠 see styles |
yà xiāo suān nà ya4 xiao1 suan1 na4 ya hsiao suan na |
sodium nitrite |
亞硝酸鹽 亚硝酸盐 see styles |
yà xiāo suān yán ya4 xiao1 suan1 yan2 ya hsiao suan yen |
nitrite |
人魚小姐 人鱼小姐 see styles |
rén yú xiǎo jie ren2 yu2 xiao3 jie5 jen yü hsiao chieh |
mermaid; the Little Mermaid |
付之一笑 see styles |
fù zhī yī xiào fu4 zhi1 yi1 xiao4 fu chih i hsiao |
(idiom) to dismiss something with a laugh; to laugh it off |
以儆效尤 see styles |
yǐ jǐng xiào yóu yi3 jing3 xiao4 you2 i ching hsiao yu |
(idiom) to warn against following bad examples; as a warning to others |
以小擠大 以小挤大 see styles |
yǐ xiǎo jǐ dà yi3 xiao3 ji3 da4 i hsiao chi ta |
minor projects eclipse major ones (idiom) |
伴隨效應 伴随效应 see styles |
bàn suí xiào yìng ban4 sui2 xiao4 ying4 pan sui hsiao ying |
contingent effects |
似笑非笑 see styles |
sì xiào fēi xiào si4 xiao4 fei1 xiao4 ssu hsiao fei hsiao |
like a smile yet not a smile (idiom) |
位置效應 位置效应 see styles |
wèi zhì xiào yìng wei4 zhi4 xiao4 ying4 wei chih hsiao ying |
position effect |
何魯曉夫 何鲁晓夫 see styles |
hé lǔ xiǎo fū he2 lu3 xiao3 fu1 ho lu hsiao fu |
Nikita Khrushchev (1894-1971), secretary-general of Soviet communist party 1953-1964; also written 赫魯曉夫|赫鲁晓夫 |
信息靈通 信息灵通 see styles |
xìn xi líng tōng xin4 xi5 ling2 tong1 hsin hsi ling t`ung hsin hsi ling tung |
see 消息靈通|消息灵通[xiao1 xi5 ling2 tong1] |
元曉不羈 元晓不羁 see styles |
yuán xiǎo bù jī yuan2 xiao3 bu4 ji1 yüan hsiao pu chi Gangyō Fuki |
Wonhyo the Unbridled |
光電效應 光电效应 see styles |
guāng diàn xiào yìng guang1 dian4 xiao4 ying4 kuang tien hsiao ying |
photoelectric effect |
內線消息 内线消息 see styles |
nèi xiàn xiāo xi nei4 xian4 xiao1 xi5 nei hsien hsiao hsi |
insider information |
兩小無猜 两小无猜 see styles |
liǎng xiǎo wú cāi liang3 xiao3 wu2 cai1 liang hsiao wu ts`ai liang hsiao wu tsai |
innocent playmates |
八大元老 see styles |
bā dà yuán lǎo ba1 da4 yuan2 lao3 pa ta yüan lao |
"the Eight Great Eminent Officials" of the CCP, namely 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2], 陳雲|陈云[Chen2 Yun2], 李先念[Li3 Xian1 nian4], 彭真[Peng2 Zhen1], 楊尚昆|杨尚昆[Yang2 Shang4 kun1], 薄一波[Bo2 Yi1 bo1], 王震[Wang2 Zhen4], and 宋任窮|宋任穷[Song4 Ren4 qiong2]; abbr. to 八老[Ba1 lao3] |
公立學校 公立学校 see styles |
gōng lì xué xiào gong1 li4 xue2 xiao4 kung li hsüeh hsiao |
public school See: 公立学校 |
冰消瓦解 see styles |
bīng xiāo wǎ jiě bing1 xiao1 wa3 jie3 ping hsiao wa chieh |
to melt like ice and break like tiles; to disintegrate; to dissolve |
凡小八倒 see styles |
fán xiǎo bā dào fan2 xiao3 ba1 dao4 fan hsiao pa tao bonshō hattō |
The eight subverted views of common men and Hinayanists―counting the impermanent as permanent, the non-joy as joy, the non-ego as ego, the impure as pure; the really permanent as impermanent, the real joy, the true ego, the real purity as non-joy, non-ego, impurity; cf. 四德. |
分銷網絡 分销网络 see styles |
fēn xiāo wǎng luò fen1 xiao1 wang3 luo4 fen hsiao wang lo |
distribution network |
初級小學 初级小学 see styles |
chū jí xiǎo xué chu1 ji2 xiao3 xue2 ch`u chi hsiao hsüeh chu chi hsiao hsüeh |
lower elementary school (abbr. to 初小[chu1 xiao3]) |
削鉛筆機 削铅笔机 see styles |
xiāo qiān bǐ jī xiao1 qian1 bi3 ji1 hsiao ch`ien pi chi hsiao chien pi chi |
pencil sharpener (mechanical or electric) |
劑量效應 剂量效应 see styles |
jì liàng xiào yìng ji4 liang4 xiao4 ying4 chi liang hsiao ying |
dose effect |
加工效率 see styles |
jiā gōng xiào lǜ jia1 gong1 xiao4 lu:4 chia kung hsiao lü |
processing efficiency |
勢利小人 势利小人 see styles |
shì li xiǎo rén shi4 li5 xiao3 ren2 shih li hsiao jen |
snob |
北領角鴞 北领角鸮 see styles |
běi lǐng jiǎo xiāo bei3 ling3 jiao3 xiao1 pei ling chiao hsiao |
(bird species of China) Japanese scops owl (Otus semitorques) |
區區小事 区区小事 see styles |
qū qū xiǎo shì qu1 qu1 xiao3 shi4 ch`ü ch`ü hsiao shih chü chü hsiao shih |
trivial matter; trifle |
升斗小民 see styles |
shēng dǒu xiǎo mín sheng1 dou3 xiao3 min2 sheng tou hsiao min |
(idiom) poor people; those who live from hand to mouth |
半大不小 see styles |
bàn dà bù xiǎo ban4 da4 bu4 xiao3 pan ta pu hsiao |
teenage; in one's teens; adolescent |
半大小子 see styles |
bàn dà xiǎo zǐ ban4 da4 xiao3 zi3 pan ta hsiao tzu |
teenage boy; adolescent boy |
卓有成效 see styles |
zhuó yǒu chéng xiào zhuo2 you3 cheng2 xiao4 cho yu ch`eng hsiao cho yu cheng hsiao |
highly effective; fruitful |
即時消息 即时消息 see styles |
jí shí xiāo xi ji2 shi2 xiao1 xi5 chi shih hsiao hsi |
instant message |
卽便微笑 see styles |
jí biàn wēi xiào ji2 bian4 wei1 xiao4 chi pien wei hsiao soku ben mishō |
smiled [a bit] |
參考消息 参考消息 see styles |
cān kǎo xiāo xī can1 kao3 xiao1 xi1 ts`an k`ao hsiao hsi tsan kao hsiao hsi |
Reference News (PRC limited-distribution daily newspaper) |
取消禁令 see styles |
qǔ xiāo jìn lìng qu3 xiao1 jin4 ling4 ch`ü hsiao chin ling chü hsiao chin ling |
to lift a prohibition; to lift a ban |
取消關注 取消关注 see styles |
qǔ xiāo guān zhù qu3 xiao1 guan1 zhu4 ch`ü hsiao kuan chu chü hsiao kuan chu |
to unfollow |
古今小說 古今小说 see styles |
gǔ jīn xiǎo shuō gu3 jin1 xiao3 shuo1 ku chin hsiao shuo |
Stories Old and New by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2], collection of late Ming baihua 白話|白话[bai2 hua4] tales published in 1620 |
史傳小說 史传小说 see styles |
shǐ zhuàn xiǎo shuō shi3 zhuan4 xiao3 shuo1 shih chuan hsiao shuo |
historical novel |
同人小說 同人小说 see styles |
tóng rén xiǎo shuō tong2 ren2 xiao3 shuo1 t`ung jen hsiao shuo tung jen hsiao shuo |
fan fiction |
含笑爲先 含笑为先 see styles |
hán xiào wéi xiān han2 xiao4 wei2 xian1 han hsiao wei hsien gonshō isen |
accompanied by a smile (?) |
吳市吹簫 吴市吹箫 see styles |
wú shì chuī xiāo wu2 shi4 chui1 xiao1 wu shih ch`ui hsiao wu shih chui hsiao |
(idiom) to beg on the streets; to fall into utter destitution (allusion to Wu Zixu's 伍子胥[Wu3 Zi3 xu1] exile and humiliation as described in Sima Qian's "Records of the Grand Historian" 史記|史记[Shi3 ji4]) |
吹簫乞食 吹箫乞食 see styles |
chuī xiāo qǐ shí chui1 xiao1 qi3 shi2 ch`ui hsiao ch`i shih chui hsiao chi shih |
see 吳市吹簫|吴市吹箫[wu2 shi4 chui1 xiao1] |
呼嘯而過 呼啸而过 see styles |
hū xiào ér guò hu1 xiao4 er2 guo4 hu hsiao erh kuo |
to whistle past; to hurtle past; to zip by |
咆哮如雷 see styles |
páo xiào rú léi pao2 xiao4 ru2 lei2 p`ao hsiao ju lei pao hsiao ju lei |
to be in a thundering rage (idiom) |
咧開嘴笑 咧开嘴笑 see styles |
liě kāi zuǐ xiào lie3 kai1 zui3 xiao4 lieh k`ai tsui hsiao lieh kai tsui hsiao |
to laugh |
哈哈大笑 see styles |
hā hā dà xiào ha1 ha1 da4 xiao4 ha ha ta hsiao |
to laugh heartily; to burst into loud laughter |
哭笑不得 see styles |
kū xiào bù dé ku1 xiao4 bu4 de2 k`u hsiao pu te ku hsiao pu te |
lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); both funny and extremely embarrassing; between laughter and tears |
商科院校 see styles |
shāng kē yuàn xiào shang1 ke1 yuan4 xiao4 shang k`o yüan hsiao shang ko yüan hsiao |
Business school |
啞然失笑 哑然失笑 see styles |
yǎ rán shī xiào ya3 ran2 shi1 xiao4 ya jan shih hsiao |
to laugh involuntarily; Taiwan pr. [e4 ran2 shi1 xiao4] |
啼笑皆非 see styles |
tí xiào jiē fēi ti2 xiao4 jie1 fei1 t`i hsiao chieh fei ti hsiao chieh fei |
lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); between laughter and tears |
喜笑顏開 喜笑颜开 see styles |
xǐ xiào yán kāi xi3 xiao4 yan2 kai1 hsi hsiao yen k`ai hsi hsiao yen kai |
grinning from ear to ear (idiom); beaming with happiness |
喻世明言 see styles |
yù shì míng yán yu4 shi4 ming2 yan2 yü shih ming yen |
another name for 古今小說|古今小说[Gu3 jin1 Xiao3 shuo1], Stories Old and New by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2] |
嘎嘎小姐 see styles |
gā gā xiǎo jie ga1 ga1 xiao3 jie5 ka ka hsiao chieh |
Lady Gaga (1986-), US pop singer |
嘻皮笑臉 嘻皮笑脸 see styles |
xī pí xiào liǎn xi1 pi2 xiao4 lian3 hsi p`i hsiao lien hsi pi hsiao lien |
see 嬉皮笑臉|嬉皮笑脸[xi1 pi2 xiao4 lian3] |
囂張氣焰 嚣张气焰 see styles |
xiāo zhāng qì yàn xiao1 zhang1 qi4 yan4 hsiao chang ch`i yen hsiao chang chi yen |
(idiom) overweening attitude; threatening manner |
囂張跋扈 嚣张跋扈 see styles |
xiāo zhāng bá hù xiao1 zhang1 ba2 hu4 hsiao chang pa hu |
arrogant and despotic |
囘小向大 回小向大 see styles |
huí xiǎo xiàng dà hui2 xiao3 xiang4 da4 hui hsiao hsiang ta eshō kōdai |
To turn from Hīnayāna to Mahāyāna. |
四壁蕭然 四壁萧然 see styles |
sì bì xiāo rán si4 bi4 xiao1 ran2 ssu pi hsiao jan |
four bare walls |
四川林鴞 四川林鸮 see styles |
sì chuān lín xiāo si4 chuan1 lin2 xiao1 ssu ch`uan lin hsiao ssu chuan lin hsiao |
(bird species of China) Sichuan wood owl (Strix davidi) |
因小失大 see styles |
yīn xiǎo shī dà yin1 xiao3 shi1 da4 yin hsiao shih ta |
to save a little only to lose a lot (idiom) |
國民小學 国民小学 see styles |
guó mín xiǎo xué guo2 min2 xiao3 xue2 kuo min hsiao hsüeh |
elementary school (Tw) |
坐台小姐 see styles |
zuò tái xiǎo jiě zuo4 tai2 xiao3 jie3 tso t`ai hsiao chieh tso tai hsiao chieh |
bar girl; professional escort |
大同小異 大同小异 see styles |
dà tóng xiǎo yì da4 tong2 xiao3 yi4 ta t`ung hsiao i ta tung hsiao i daidoushoui / daidoshoi だいどうしょうい |
virtually the same; differing only on small points (adj-na,adj-no,n) (yoji) essentially the same with only minor differences |
大呼小叫 see styles |
dà hū xiǎo jiào da4 hu1 xiao3 jiao4 ta hu hsiao chiao |
to shout and quarrel; to make a big fuss |
大大小小 see styles |
dà dà xiǎo xiǎo da4 da4 xiao3 xiao3 ta ta hsiao hsiao |
large and small; of all sizes |
大小三度 see styles |
dà xiǎo sān dù da4 xiao3 san1 du4 ta hsiao san tu |
major and minor third (musical interval) |
大小二乘 see styles |
dà xiǎo èr shèng da4 xiao3 er4 sheng4 ta hsiao erh sheng daishō nijō |
The two vehicles, Mahāyāna and Hinayana; v. 大乘 and 小乘. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "xiao" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.