There are 1458 total results for your together search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
musubitsuku むすびつく |
(v5k,vi) (1) to be related; to be connected; to be joined together; (v5k,vi) (2) to result in; to lead to; to bring about |
Variations: |
tojiawaseru とじあわせる |
(Ichidan verb) to bind together (e.g. the pages of a book); to sew up; to tape together; to stitch together |
Variations: |
tsuzuriawaseru つづりあわせる |
(transitive verb) to bind together |
Variations: |
sougou / sogo そうごう |
(noun, transitive verb) (1) synthesis; combination; integration; putting together; (can act as adjective) (2) general; combined; composite; mixed; integrated; comprehensive; (noun, transitive verb) (3) {phil} synthesis; colligation |
Variations: |
mimiosoroeru みみをそろえる |
(exp,v1) (idiom) to get together all the money necessary (to pay off a debt) |
Variations: |
hadaoawaseru はだをあわせる |
(exp,v1) to sleep together (for a man and a woman); to bring one's bodies together (e.g. for warmth) |
赤信号皆で渡れば怖くない see styles |
akashingouminnadewatarebakowakunai / akashingominnadewatarebakowakunai あかしんごうみんなでわたればこわくない |
(exp,adj-i) (proverb) if everyone crosses against the red light together, there's nothing to be afraid of; there's no reason to feel guilty about doing something bad if everyone does it |
Variations: |
rendou / rendo れんどう |
(n,vs,vi) operating together; working together; being linked (to); being tied (to); being connected (with); interlocking |
Variations: |
ainokusabi あいのくさび |
(1) wedge (for securing objects together); (2) tie; bond |
Variations: |
kaoosoroeru かおをそろえる |
(exp,v1) (idiom) to all be in attendance (at a meeting, etc.); to all gather together |
Variations: |
kochakocha; kochakocha こちゃこちゃ; コチャコチャ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) cramming in (many small things); jumbling together |
Variations: |
sharishari; sharishari しゃりしゃり; シャリシャリ |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) sound of two hard thin objects rubbing together; crunch crunch |
Variations: |
hagiawaseru はぎあわせる |
(transitive verb) to join together (wooden boards, etc.); to patch together (pieces of cloth, etc.); to glue together |
Variations: |
issho いっしょ |
(adv,n,adj-no) (1) (See 御一緒) together; (adv,n,adj-no) (2) at the same time; (adv,n,adj-no) (3) same; identical |
Variations: |
issho いっしょ |
(1) (usu. adverbially as 〜に) (doing) together; (2) one lump; one mixture; the same category; (adj-no,n) (3) the same; identical; (4) (usu. adverbially as 〜に) (at) the same time |
Variations: |
shimu しむ |
(aux-v,v2m-s) (1) (kana only) (archaism) (old causative verbal ending) (See しめる) to make happen; (aux-v,v2m-s) (2) (kana only) (archaism) (used together with other honorific auxiliaries) strengthens the honorific notion |
Variations: |
sessatakuma せっさたくま |
(n,vs,vi) (1) (yoji) diligent application (to work or study); cultivating one's character by studying hard; (n,vs,vi) (2) (yoji) mutual encouragement (to improve); working hard together; friendly rivalry |
Variations: |
aijirushi あいじるし |
(1) identifying mark (esp. a mark of comradeship); (2) mark placed where two pieces of cloth are to be sewn together (or two pieces of wood joined, etc.); (3) (See 合い印・あいいん) verification seal; tally |
Variations: |
dousei / dose どうせい |
(n,vs,vi) cohabitation (esp. of an unmarried couple); living together |
Variations: |
yorisou / yoriso よりそう |
(v5u,vi) to get close; to cuddle close together; to nestle close to; to snuggle up to |
Variations: |
teotazusaete てをたずさえて |
(expression) (idiom) (acting) together; jointly; cooperatively; in partnership; side by side; holding hands |
Variations: |
nenshutsu ねんしゅつ |
(noun, transitive verb) (1) managing (to raise funds, find time, etc.); contriving; scraping together (money); (noun, transitive verb) (2) working out (a plan, solution, etc.); thinking out; devising; contriving |
Variations: |
shinabamorotomo しなばもろとも |
(expression) (idiom) die all together; go to the grave together |
Variations: |
tokeau とけあう |
(v5u,vi) to melt together |
Variations: |
mejirooshi めじろおし |
(noun - becomes adjective with の) (1) jostling; milling about; crush; being jammed together; (can be adjective with の) (2) packed with (activities, products, etc.); teeming with; chock-full of |
Variations: |
karamiau からみあう |
(v5u,vi) (1) to intertwine; to become entangled; to get tangled (together); (v5u,vi) (2) to become intertwined (of matters, interests, etc.); to become connected; to become linked |
Variations: |
kutsuwaonarabete くつわをならべて |
(expression) (See 轡・くつわ) together; abreast; side-by-side |
Variations: |
tsuredatsu つれだつ |
(v5t,vi) to go together; to go in company (with); to go along (with) |
Variations: |
isukanohashi いすかのはし |
(exp,n,adj-no) (idiom) (often as 〜の食い違い (with the same meaning)) (See 交喙) (something) not coming together (as one had hoped or expected); unfortunate turn of events; unexpected turn; (a) crossbill's beak (which has differently shaped upper and lower parts) |
Variations: |
kosuriawaseru こすりあわせる |
(transitive verb) to rub together (e.g. one's hands) |
Variations: |
tsuushotto; tsuu shotto / tsushotto; tsu shotto ツーショット; ツー・ショット |
(1) {film;tv} two shot; (2) photograph of two people (usu. male and female); photograph of a couple; (3) man and woman being alone together; (4) (abbreviation) (See ツーショットダイヤル) phone dating service that randomly connects two people for a conversation |
Variations: |
nae; naeni; naheni; nabeni なえ; なえに; なへに; なべに |
(adverb) (archaism) accompanying; at the same time as; together with |
Variations: |
betatto; betatto; betatto べたっと; ベタッと; ベタっと |
(adverb) (1) clingingly; (stuck) together; (pressed) all the way down; (attached) cleanly; (adverb) (2) (flopping) down |
Variations: |
katameru かためる |
(transitive verb) (1) (See 土を固める・つちをかためる) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (transitive verb) (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (transitive verb) (3) (See 身を固める・みをかためる・1) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (transitive verb) (4) (See 国境を固める・こっきょうをかためる,嘘で固める・うそでかためる) to fortify; to reinforce; to support; (transitive verb) (5) (in the form に身をかためる) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (transitive verb) (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (transitive verb) (7) to tie tightly; to fasten; (transitive verb) (8) to hold a bow fully drawn |
Variations: |
kiotorinaosu きをとりなおす |
(exp,v5s) to pull oneself together; to collect oneself (after a failure); to regain control (of oneself) |
Variations: |
nikomu にこむ |
(transitive verb) (1) to boil well; to stew; to simmer (for a long time); (transitive verb) (2) to cook (various ingredients) together |
Variations: |
kumiawasu くみあわす |
(Godan verb with "su" ending) (See 組み合わせる・1) to combine; to join together; to join up; to dovetail together |
Variations: |
kumiawasu くみあわす |
(transitive verb) (1) (See 組み合わせる・1) to put together; to combine; to join together; to join up; (transitive verb) (2) to match against (e.g. in a sport) |
Variations: |
kuiawase くいあわせ |
(1) combination (e.g. of foodstuffs); (2) dovetailing; fitting together |
Variations: |
nomikai のみかい |
drinking party; get-together |
Variations: |
dojoujirunikintsuba / dojojirunikintsuba どじょうじるにきんつば |
(expression) (idiom) (See 金鍔・きんつば・1) two things that do not go well together; pairing kintsuba with loach soup |
Variations: |
naimazenisuru ないまぜにする |
(exp,vs-i) to blend (e.g. fact and fiction); to mix; to weave (together) |
Variations: |
tomoni ともに |
(adverb) (1) (kana only) together; jointly; (adverb) (2) (kana only) (often as ...とともに) at the same time; with; as ...; including; along with; (adverb) (3) (kana only) both |
Variations: |
tomodaore ともだおれ |
(n,vs,vi) falling together; mutual destruction; joint bankruptcy |
Variations: |
kokyuugaau / kokyugau こきゅうがあう |
(exp,v5u) (idiom) to get along; to hit it off; to be on the same page; to work well together; to synchronize |
Variations: |
kiotashikanimotsu きをたしかにもつ |
(exp,v5t) to brace oneself; to keep one's spirits up; to keep one's composure; to pull oneself together; to stay strong |
Variations: |
konzenittaitonaru こんぜんいったいとなる |
(exp,v5r) to form a complete whole; to be joined together |
Variations: |
takiawase たきあわせ |
food (meat, fish, vegetables, etc.) cooked separately but served together on one dish |
Variations: |
mutsumiau むつみあう |
(v5u,vi) to get along well together; to be close to each other |
Variations: |
naimazenisuru ないまぜにする |
(exp,vs-i) to blend (e.g. truth and lies); to mix together (e.g. kanji and kana) |
Variations: |
chikazukeru ちかづける |
(transitive verb) (1) to bring near; to bring close; to let go near; (transitive verb) (2) to associate with; to bring (people) together; to let come near (of a person) |
Variations: |
hoozuri ほおずり |
(n,vs,vi) rubbing cheeks together (as a display of affection); pressing cheeks together |
Variations: |
kaooawasu かおをあわす |
(exp,v5s) (1) (See 顔を合わせる・1) to meet; to face someone; (exp,v5s) (2) (See 顔を合わせる・2) to co-star; to appear together; (exp,v5s) (3) (See 顔を合わせる・3) to be matched; to face against |
Variations: |
otagaini おたがいに |
(adverb) (polite language) (See 互いに) mutually; with each other; reciprocally; together; both |
Variations: |
karaabokkusu; karaa bokkusu / karabokkusu; kara bokkusu カラーボックス; カラー・ボックス |
cheap, easily put together cupboard, bookcase, shelves, chest, etc. made of colored plywood (wasei: color box) |
Variations: |
hishimekiau ひしめきあう |
(v5u,vi) to crowd together in a confined space; to gather and make a commotion |
Variations: |
awasaru あわさる |
(v5r,vi) to join; to be put together; to combine; to unite; to fit; to close (e.g. of a wound) |
Variations: |
yobiyoseru よびよせる |
(transitive verb) to call; to summon; to send for; to call together |
Variations: |
shaberiau しゃべりあう |
(v5u,vi) to talk together; to chat together |
Variations: |
hikkurumeru ひっくるめる |
(transitive verb) (kana only) to take all things together; to include everything; to take account of everything |
Variations: |
koneawaseru こねあわせる |
(transitive verb) (1) (obsolete) to knead together; to combine (two ingredients, etc.); (transitive verb) (2) (obsolete) to make up (a story); to mix truths with lies; to concoct (an excuse) |
Variations: |
yakitsukeru やきつける |
(transitive verb) (1) to bake (a design onto ceramic); to fire (on); to stain (glass); (transitive verb) (2) to burn into (one's memory); to sear into; to impress (on one's mind); to imprint; (transitive verb) (3) to print (from a negative); (transitive verb) (4) to brand; (transitive verb) (5) to fuse together (metals); (transitive verb) (6) to plate |
Variations: |
tsugihagi(p); tsugihagi つぎはぎ(P); ツギハギ |
(noun/participle) (1) (kana only) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) (kana only) cobbling together (other people's writings, thoughts, etc.); gathering |
Variations: |
hanashiau はなしあう |
(transitive verb) to discuss; to talk together |
Variations: |
kumikawasu くみかわす |
(transitive verb) to drink together |
Variations: |
tsuriau つりあう |
(v5u,vi) (1) to balance; to be in harmony; to be in equilibrium; (v5u,vi) (2) to suit; to go well together; to be a good match |
Variations: |
ruiomotteatsumaru るいをもってあつまる |
(exp,v5r) (proverb) birds of a feather flock together |
Variations: |
kireime; kireime / kireme; kireme きれいめ; キレイメ |
(adjectival noun) (kana only) neater (clothing, appearance, etc.); sharper; more businesslike; more formal; more put-together |
Variations: |
yoriomodosu(yorio戻su, 縒rio戻su); yoriomodosu(yorio戻su) よりをもどす(よりを戻す, 縒りを戻す); ヨリをもどす(ヨリを戻す) |
(exp,v5s) to get back together (with a former partner) |
Variations: |
ikkadanran いっかだんらん |
(yoji) happy family get-together |
Variations: |
irimajiru いりまじる |
(v5r,vi) (esp. 入り交じる for people) to mix (with); to be mixed (together); to be mingled |
Variations: |
torisoroeru とりそろえる |
(transitive verb) to assemble (e.g. goods into a set); to gather; to put together |
Variations: |
kamu かむ |
(transitive verb) (1) to bite; (transitive verb) (2) to chew; to gnaw; to masticate; (transitive verb) (3) to fumble one's words (esp. during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words; to stutter; to stammer; (transitive verb) (4) to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore); (transitive verb) (5) to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together; (transitive verb) (6) (See 一枚噛む) to be involved in; (transitive verb) (7) (archaism) (used by Edo period prostitutes) to convince; to persuade |
Variations: |
nenshutsu ねんしゅつ |
(noun, transitive verb) (1) managing (to raise funds, find time, etc.); contriving; scraping together (money); (noun, transitive verb) (2) working out (a plan, solution, etc.); thinking out; devising; contriving |
Variations: |
tsukkomi; tsukkomi つっこみ; ツッコミ |
(1) thrust; charge; penetration; (2) digging into (a matter); depth; (3) (kana only) (See ぼけ・4,漫才) straight man (of a comedy duo); (4) quip; gibe; jab; dig; retort; riposte; comeback; (5) putting everything together; including everything; (6) (slang) (penetrative) sex; intercourse |
Variations: |
muragari むらがり |
crowding together; grouping together; swarming; crowd; group; swarm |
Variations: |
koodineeto(p); koodineito / koodineeto(p); koodineto コーディネート(P); コーディネイト |
(noun, transitive verb) (1) coordinate; co-ordinate; coordination; (noun, transitive verb) (2) matching (e.g. clothes, accessories, furniture, colours); (3) coordinated outfit (clothes and accessories); ensemble; (4) coordinates (items of clothing, furniture, etc. designed to be used together) |
Variations: |
awaseru あわせる |
(transitive verb) (1) to match (rhythm, speed, etc.); (transitive verb) (2) to join together; to unite; to combine; to add up; (transitive verb) (3) (See 顔を合わせる・1) to face; to be opposite (someone); (transitive verb) (4) to compare; to check with; (transitive verb) (5) (See 遭う・1) to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); (transitive verb) (6) to place together; to connect; to overlap; (transitive verb) (7) to mix; to combine; (transitive verb) (8) to put blade to blade; to fight |
Variations: |
koremadede これまでで |
(expression) (kana only) (usu. used in superlative clauses together with 一番, 最も, 最悪, etc.) (See 今までで・いままでで) to date; as of now |
Variations: |
kimochiohikishimeru きもちをひきしめる |
(exp,v1) (See 気を引き締める・きをひきしめる) to pull oneself together; to focus one's mind; to brace oneself; to gird up one's loins |
Variations: |
naimaze ないまぜ |
(1) mixture; jumble; blend; weaving together; (2) making a cord by entwining threads of various colours |
Variations: |
toriawaseru とりあわせる |
(Ichidan verb) to put together; to assemble |
Variations: |
awasemono あわせもの |
something joined together |
Variations: |
yoru よる |
(v5r,vi) (1) to approach; to draw near; to come near; to be close to; (v5r,vi) (2) to gather (in one place); to come together; to meet; (v5r,vi) (3) to stop by (while on one's way to another place); to drop by; to make a short visit; (v5r,vi) (4) (See 年が寄る) to grow old; to grow high (number, etc.); (v5r,vi) (5) (in the form of しわが寄る) to grow (wrinkly); (v5r,vi) (6) (also written as 倚る, 凭る) to lean against; to recline on; (v5r,vi) (7) {sumo} to push one's opponent while holding their belt; (v5r,vi) (8) to decide on a price and come to a deal; (v5r,vi) (9) (archaism) to be swayed by (a person); to yield to |
Variations: |
mutsumiau むつみあう |
(v5u,vi) to get along well together; to be close to each other |
Variations: |
takenokonyokki; takenokonyokki; takenokonyokki(sk) たけのこにょっき; たけのこニョッキ; タケノコニョッキ(sk) |
(kana only) takenoko nyokki; group game in which players put their hands together and try to raise them while saying "nyokki" without speaking over anyone else until only one player (the loser) remains |
Variations: |
neriawaseru ねりあわせる |
(Ichidan verb) to knead together |
Variations: |
mentsugasorou / mentsugasoro メンツがそろう |
(exp,v5u) (1) {mahj} (See メンツ・3,揃う・1) to make a foursome; (exp,v5u) (2) (colloquialism) (See メンツ・4) to have the whole gang (crew, group) together; to have the full lineup (of players, performers, etc.) |
Variations: |
nomiawase のみあわせ |
taking multiple medications; taking medicine and certain foods together or in close proximity (which should be avoided) |
Variations: |
kiribi きりび |
(1) (See 鑽る) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire); fire lit by sparks from flint and steel, etc.; (2) purification ceremony in which sparks are struck in the direction of someone (oft. for good luck) |
Variations: |
seiaichikashinaraiaitooshi / seaichikashinaraiaitooshi せいあいちかしならいあいとおし |
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) by human nature we are close, through practice we grow apart; by nature, near together; by practice far apart |
Variations: |
hariawaseru はりあわせる |
(Ichidan verb) to paste together |
Variations: |
kakiyoseru かきよせる |
(transitive verb) (1) to sweep together; to rake up; to gather up; (transitive verb) (2) to drag towards oneself; to pull nearer |
Variations: |
kakiyoseru かきよせる |
(transitive verb) (1) to sweep together; to rake up; to gather up; (transitive verb) (2) to drag towards oneself; to pull nearer |
Variations: |
kakiatsumeru かきあつめる |
(transitive verb) to gather up; to scrape up together; to rake |
Variations: |
kakiatsumeru かきあつめる |
(transitive verb) to gather up; to scrape up together; to rake |
Variations: |
tsunagiawaseru つなぎあわせる |
(Ichidan verb) to connect; to join; to join or tie or knot together |
Variations: |
hitokukuri ひとくくり |
lumping together; putting all together |
Variations: |
seizoroi / sezoroi せいぞろい |
(n,vs,vi) assembling (in full force); muster; lining up; gathering; getting together |
Variations: |
seizoroi / sezoroi せいぞろい |
(n,vs,vi) assembling (in full force); muster; lining up; gathering; getting together |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.