There are 3719 total results for your time search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
從無始 从无始 see styles |
cóng wú shǐ cong2 wu2 shi3 ts`ung wu shih tsung wu shih jū mushi |
from beginningless [time] |
御百度 see styles |
ohyakudo おひゃくど |
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time) |
怛刹那 see styles |
dá chàn à da2 chan4 a4 ta ch`an a ta chan a tansetsuna |
? tṛṇa, a length of time consisting of 120 kṣaṇa, or moments; or 'a wink', the time for twenty thoughts. |
恒星時 see styles |
kouseiji / koseji こうせいじ |
sidereal time |
惜寸陰 惜寸阴 see styles |
xī cùn yīn xi1 cun4 yin1 hsi ts`un yin hsi tsun yin |
to cherish every moment; to make good use of one's time |
慢慢來 慢慢来 see styles |
màn màn lái man4 man4 lai2 man man lai |
take your time; take it easy |
懸かる see styles |
kakaru かかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (3) (kana only) to come into view; to arrive; (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (5) (kana only) to start (engines, motors); (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) to be fastened; (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (12) (kana only) to be caught in; (13) (kana only) to get a call; (14) (kana only) to depend on |
懸ける see styles |
kakeru かける |
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone) |
成就時 成就时 see styles |
chéng jiù shí cheng2 jiu4 shi2 ch`eng chiu shih cheng chiu shih jōshū ji |
time of accomplishment |
截止到 see styles |
jié zhǐ dào jie2 zhi3 dao4 chieh chih tao |
(before an expression indicating a point of time) up to (that point); as of (that time) |
截止至 see styles |
jié zhǐ zhì jie2 zhi3 zhi4 chieh chih chih |
(before an expression indicating a point of time) up to (that point); as of (that time) |
手慰み see styles |
tenagusami てなぐさみ |
(1) fingering an object (in killing time); amusing oneself; diversion; (2) gambling |
手拍子 see styles |
tebyoushi / tebyoshi てびょうし |
(noun/participle) (1) beating time with one's hands; clapping to the beat; (2) making a careless move (in go, shogi, etc.); responding to an opponent's move without proper thought |
手間暇 see styles |
temahima てまひま |
time and effort; trouble |
手間隙 see styles |
temahima てまひま |
time and effort; trouble |
打拍子 see styles |
dǎ pāi zi da3 pai1 zi5 ta p`ai tzu ta pai tzu |
to beat time |
打続く see styles |
uchitsuzuku うちつづく |
(v5k,vi) to continue for a long time; to undergo a repeated series |
批八字 see styles |
pī bā zì pi1 ba1 zi4 p`i pa tzu pi pa tzu |
to have one's fortune read; system of fortune telling based on a person's date and time of birth, according to 干支 (sexagenary cycle) |
抓功夫 see styles |
zhuā gōng fu zhua1 gong1 fu5 chua kung fu |
to maximize one's time; to catch some time out; to find enough time; (also 抓工夫) |
抓工夫 see styles |
zhuā gōng fu zhua1 gong1 fu5 chua kung fu |
to maximize one's time; to catch some time out; to find enough time; (also 抓功夫) |
折から see styles |
orikara おりから |
(exp,n-t) (1) just then; at that time; right then; at that moment; (2) appropriate moment |
折り柄 see styles |
origara おりがら orikara おりから |
(exp,n-t) (1) just then; at that time; right then; at that moment; (2) appropriate moment |
折り節 see styles |
orifushi おりふし |
(adv,n) occasionally; at times; the season; from time to time |
抽時間 抽时间 see styles |
chōu shí jiān chou1 shi2 jian1 ch`ou shih chien chou shih chien |
to (try to) find the time to |
持てる see styles |
moteru もてる |
(v1,vi) (1) (See 持つ・2) to be able to possess (hold, get, etc.); (v1,vi) (2) (See モテる) to be well liked; to be popular; to be pampered (spoiled, doted upon, etc.); to be welcomed; (v1,vi) (3) to endure (the tests of time, the elements, etc.); to last; (can act as adjective) (4) possessed; held; (can act as adjective) (5) rich; wealthy; affluent |
挨時間 挨时间 see styles |
ái shí jiān ai2 shi2 jian1 ai shih chien |
to stall; to play for time |
挪窩兒 挪窝儿 see styles |
nuó wō r nuo2 wo1 r5 no wo r |
(dialect) to move (after being some time in the same place); to move (house) |
掛かり see styles |
gakari がかり kakari かかり |
(suffix) (1) taking a quantity (of time, people, etc.); (2) similar to ...; (3) dependent on ...; reliant on ...; (4) while ...; when ...; in the midst of ...; (1) starting; engaging; (2) expenses; costs; (3) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) charge; duty; person in charge; official; clerk |
掛かる see styles |
kakaru かかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to take (a resource, e.g. time or money); (Godan verb with "ru" ending) (2) (kana only) to hang; (3) (kana only) to come into view; to arrive; (4) (kana only) to come under (a contract, a tax); (5) (kana only) to start (engines, motors); (6) (kana only) to attend; to deal with; to handle; (v5r,aux-v) (7) (kana only) to have started to; to be on the verge of; (Godan verb with "ru" ending) (8) (kana only) to overlap (e.g. information in a manual); to cover; (v5r,aux-v) (9) (kana only) to (come) at; (Godan verb with "ru" ending) (10) (kana only) to be fastened; (11) (kana only) to be covered (e.g. with dust, a table-cloth, etc.); (12) (kana only) to be caught in; (13) (kana only) to get a call; (14) (kana only) to depend on |
掛ける see styles |
kakeru かける |
(transitive verb) (1) (kana only) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (kana only) to sit; (3) (kana only) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (4) (kana only) to make (a call); (5) (kana only) to multiply; (6) (kana only) to secure (e.g. lock); (7) (kana only) to put on (glasses, etc.); (8) (kana only) to cover; (9) (kana only) to burden someone; (10) (kana only) to apply (insurance); (11) (kana only) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (12) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (13) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (14) (kana only) to bind; (15) (kana only) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (16) (kana only) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (17) (kana only) to increase further; (18) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (19) (kana only) to set atop; (20) (kana only) to erect (a makeshift building); (21) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (22) (kana only) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (suf,v1) (23) (kana only) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (24) (kana only) indicates (verb) is being directed to (someone) |
掛け声 see styles |
kakegoe かけごえ |
(noun/participle) yell used to time or encourage activity (e.g. "Heave ho!", "On three ... One, two, three!" in English); enthusiastic shout from the audience (e.g. in kabuki); shouting (in concerts) |
損する see styles |
sonsuru そんする |
(suru verb) (1) to lose (money, etc.); (suru verb) (2) to waste one's (time, etc.); to have one's efforts come to naught |
擇不開 择不开 see styles |
zhái bu kāi zhai2 bu5 kai1 chai pu k`ai chai pu kai |
impossible to separate; impossible to disentangle; cannot take time out |
改めて see styles |
aratamete あらためて |
(adverb) (1) another time; again; over again; once again; anew; (2) formally; especially; intentionally; deliberately |
改編期 see styles |
kaihenki かいへんき |
time of year when television and radio replace programs (usu. spring and fall) |
放送枠 see styles |
housouwaku / hosowaku ほうそうわく |
time slot (on TV, radio, etc.) |
數九天 数九天 see styles |
shǔ jiǔ tiān shu3 jiu3 tian1 shu chiu t`ien shu chiu tien |
nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year |
斫託羅 斫讬罗 see styles |
zhuó tuō luó zhuo2 tuo1 luo2 cho t`o lo cho to lo shakutara* |
idem 斫迦羅 (or 柘迦羅); 遮伽羅 (or 遮迦羅); 賒羯羅 Cakra, a wheel, disc, cycle; the wheel of the sun's chariot, of time, etc.; like the vajra it is a symbol of sovereignty, of advancing or doing at will; to revolve the wheel is to manifest power or wisdom. Eitel. The cakra is one of the thirty-two signs on a Buddha's soles. It is a symbol of a 斫迦羅伐辣底 Cakravartī-rāja. |
於此時 于此时 see styles |
yú cǐ shí yu2 ci3 shi2 yü tz`u shih yü tzu shih o shiji |
at this time |
於爾時 于尔时 see styles |
yú ěr shí yu2 er3 shi2 yü erh shih oniji |
at this time... |
日保ち see styles |
himochi ひもち |
(1) length of time which food products will keep; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to keep a long time |
日持ち see styles |
himochi ひもち |
(1) length of time which food products will keep; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to keep a long time |
早めに see styles |
hayameni はやめに |
(adverb) earlier than usual; ahead of time; in good season |
早目に see styles |
hayameni はやめに |
(adverb) earlier than usual; ahead of time; in good season |
明ける see styles |
akeru あける |
(transitive verb) (1) to empty; to remove; to make space; to make room; (2) to move out; to clear out; (3) to be away from (e.g. one's house); to leave (temporarily); (v1,vi) (4) to dawn; to grow light; (5) to end (of a period, season); (6) to begin (of the New Year); (7) to leave (one's schedule) open; to make time (for); (8) to make (a hole); to open up (a hole) |
是切り see styles |
koregiri これぎり korekiri これきり |
(n,n-adv) (1) (kana only) last time (as of now); never again; (2) only this |
昼食時 see styles |
chuushokuji / chushokuji ちゅうしょくじ |
lunch time |
時の帝 see styles |
tokinomikado ときのみかど |
emperor of the time |
時の運 see styles |
tokinoun / tokinon ときのうん |
(exp,n) (a matter of) chance; fortune (of a given time); force of the times |
時不時 时不时 see styles |
shí bù shí shi2 bu4 shi2 shih pu shih |
from time to time |
時光機 时光机 see styles |
shí guāng jī shi2 guang1 ji1 shih kuang chi |
time machine |
時分割 see styles |
jibunkatsu じぶんかつ |
(noun - becomes adjective with の) {comp} time sharing; time-division (e.g. multiplexing) |
時分量 时分量 see styles |
shí fēn liáng shi2 fen1 liang2 shih fen liang ji bunryō |
time restrictions |
時外道 时外道 see styles |
shí wài dào shi2 wai4 dao4 shih wai tao ji gedō |
(時散外道) The non-Buddhist sect which regarded Time, or Chronos, as creator of all things. |
時成就 时成就 see styles |
shí chéng jiù shi2 cheng2 jiu4 shih ch`eng chiu shih cheng chiu ji jōjū |
The third of the six initial statements in a sutra, i.e. 一時 'at one time' or 'once', cf. 六成就. |
時效性 时效性 see styles |
shí xiào xìng shi2 xiao4 xing4 shih hsiao hsing |
sensitivity to timing; time-sensitive; timeliness |
時時間 时时间 see styles |
shí shí jiān shi2 shi2 jian1 shih shih chien jijiken |
from time to time |
時期的 see styles |
jikiteki じきてき |
(adjectival noun) timing-wise; timewise; seasonal; depending on the time |
時決定 时决定 see styles |
shí jué dìng shi2 jue2 ding4 shih chüeh ting ji ketsujō |
definite time |
時炸彈 时炸弹 see styles |
shí zhà dàn shi2 zha4 dan4 shih cha tan |
time bomb |
時無量 时无量 see styles |
shí wú liáng shi2 wu2 liang2 shih wu liang ji muryō |
time is uncountable |
時空間 see styles |
jikuukan / jikukan じくうかん |
{physics} (See 時空) space-time |
時系列 see styles |
jikeiretsu / jikeretsu じけいれつ |
(1) {stat} time series; (2) chronological order; chronology |
時間休 see styles |
jikankyuu / jikankyu じかんきゅう |
taking time off by the hour (e.g. for medical appointments or childcare) |
時間別 see styles |
jikanbetsu じかんべつ |
(can act as adjective) differentiated by time |
時間差 see styles |
jikansa じかんさ |
time difference; time lag |
時間帯 see styles |
jikantai じかんたい |
(1) period of time; time slot; (2) time zone |
時間點 时间点 see styles |
shí jiān diǎn shi2 jian1 dian3 shih chien tien |
point in time |
暇な時 see styles |
himanatoki ひまなとき |
(exp,n) leisure time; idle moment |
暇取る see styles |
himadoru ひまどる |
(Godan verb with "ru" ending) to take time |
暇潰し see styles |
himatsubushi ひまつぶし |
(noun/participle) waste of time; killing time |
暫らく see styles |
shibaraku しばらく |
(irregular okurigana usage) (adv,adj-no) (1) (kana only) little while; short while; moment; instant; (2) (kana only) a while; quite a time; (interjection) (3) (kana only) it's been a long time |
暮らす see styles |
kurasu くらす |
(v5s,vi) (1) to live; to get along; (2) to spend (time) |
書斎人 see styles |
shosaijin しょさいじん |
person who spends a lot of time in their study; armchair expert |
最安値 see styles |
saiyasune さいやすね |
(1) {finc} (ant: 最高値) all-time low (price, in trading); record low; new low; (2) lowest price (e.g. in shops) |
最悪時 see styles |
saiakuji さいあくじ |
(n,adv) at the worst time; at worst; at the worst level |
最悪期 see styles |
saiakuki さいあくき |
worst period of time |
最盛期 see styles |
saiseiki / saiseki さいせいき |
(1) golden age; prime; heyday; height of prosperity; (2) season (for fruit, vegetables, etc.); best time |
最終回 see styles |
saishuukai / saishukai さいしゅうかい |
last time; last inning; last part; final episode (of a television program) |
最高値 see styles |
saitakane さいたかね |
{finc} (ant: 最安値・1) all-time high (price, in trading); record high; new high |
月の頃 see styles |
tsukinokoro つきのころ |
(exp,n) (archaism) a good time to view the Moon (i.e. when it is full) |
有一次 see styles |
yǒu yī cì you3 yi1 ci4 yu i tz`u yu i tzu |
once; once upon a time |
期する see styles |
kisuru; gosuru きする; ごする |
(vs-s,vt) (1) (きする only) (See 期す・1) to fix (a time, date, etc.); to set; (vs-s,vt) (2) (See 期す・2) to expect; to hope for; to look forward to; to foresee; to anticipate; (vs-s,vt) (3) (See 期す・3) to resolve (to do); to decide upon; to prepare for; to promise; to pledge |
朽ちる see styles |
kuchiru くちる |
(v1,vi) (1) to rot; to decay; (v1,vi) (2) to die in obscurity; (v1,vi) (3) (often in neg.) to be forgotten with time |
李明博 see styles |
lǐ míng bó li3 ming2 bo2 li ming po imyonbaku いみょんばく |
Lee Myung-bak (1941-), South Korean businessman, one-time chairman of Hyundai, president of South Korea 2008-2013 (person) Rhee Myonbaku (Korean politician) |
束の間 see styles |
tsukanoma つかのま |
(noun - becomes adjective with の) moment; brief time; brief; transient |
桃花汛 see styles |
táo huā xùn tao2 hua1 xun4 t`ao hua hsün tao hua hsün |
spring flood (at peach-blossom time) |
桧舞台 see styles |
hinokibutai ひのきぶたい |
(1) stage made of Japanese cypress; (2) the limelight; the big time |
梃摺る see styles |
tekozuru てこずる |
(Godan verb with "ru" ending) to have much trouble; to have a hard time; to not know how to handle |
檜舞台 see styles |
hinokibutai ひのきぶたい |
(1) stage made of Japanese cypress; (2) the limelight; the big time |
次々回 see styles |
jijikai じじかい |
the time after next |
次の回 see styles |
tsuginokai つぎのかい |
(exp,n) next inning; next time |
正法時 正法时 see styles |
zhèng fǎ shí zheng4 fa3 shi2 cheng fa shih shōbō ji |
time [of the preaching of] the true dharma |
正生時 正生时 see styles |
zhèng shēng shí zheng4 sheng1 shi2 cheng sheng shih shōshō ji |
time of regular birth |
正當時 正当时 see styles |
zhèng dāng shí zheng4 dang1 shi2 cheng tang shih |
the right time for something; the right season (for planting cabbage) |
正社員 see styles |
seishain / seshain せいしゃいん |
(See 派遣社員・はけんしゃいん) regular employee; permanent employee; full-time employee |
此の前 see styles |
konomae このまえ |
(noun - becomes adjective with の) (1) some time ago; recently; lately; (2) last (Sunday, etc.); previous |
此の度 see styles |
konotabi このたび |
(n-adv,n-t) this occasion; at this time; now |
此の程 see styles |
konohodo このほど |
(adverbial noun) (1) (kana only) now; at this time; (2) the other day; recently; lately |
此の頃 see styles |
konogoro このごろ konokoro このころ |
(out-dated or obsolete kana usage) (n-adv,n-t) recently; nowadays; these days; now; at present; (n-adv,n-t) in those days; at the time; then |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "time" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.