Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2257 total results for your akit search in the dictionary. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
清滝丹勢 see styles |
kiyotakitanze きよたきたんぜ |
(place-name) Kiyotakitanze |
湧き立つ see styles |
wakitatsu わきたつ |
(v5t,vi) to appear suddenly |
滝多賀男 see styles |
takitagao たきたがお |
(person) Taki Tagao |
滝崎武光 see styles |
takizakitakemitsu たきざきたけみつ |
(person) Takizaki Takemitsu (1945.6-) |
滝田本郷 see styles |
takitahongou / takitahongo たきたほんごう |
(place-name) Takitahongou |
滝田耕造 see styles |
takitakouzou / takitakozo たきたこうぞう |
(person) Takita Kōzou |
滝田裕介 see styles |
takitayuusuke / takitayusuke たきたゆうすけ |
(person) Takita Yūsuke (1930.11.29-) |
潮岬燈台 see styles |
shionomisakitoudai / shionomisakitodai しおのみさきとうだい |
(place-name) Shionomisakitoudai |
潮崎哲也 see styles |
shiozakitetsuya しおざきてつや |
(person) Shiozaki Tetsuya (1968.11.26-) |
澤崎俊和 see styles |
sawazakitoshikazu さわざきとしかず |
(person) Sawazaki Toshikazu (1974.9.21-) |
炊きたて see styles |
takitate たきたて |
(can be adjective with の) freshly cooked |
炊き立て see styles |
takitate たきたて |
(can be adjective with の) freshly cooked |
焚き付け see styles |
takitsuke たきつけ |
kindling; fire lighter |
焼きたて see styles |
yakitate やきたて |
(can be adjective with の) fresh made; freshly baked; freshly roasted |
焼きつく see styles |
yakitsuku やきつく |
(v5k,vi) (1) to be scorched into; to be seared into; (2) to make a strong impression; to be etched in (one's memory) |
焼きとん see styles |
yakiton やきとん |
(kana only) yakiton; grilled pork on skewers |
焼き付き see styles |
yakitsuki やきつき |
(1) {comp} burn-in (e.g. CRT display); ghosting; (2) seizing (e.g. bearing) |
焼き付く see styles |
yakitsuku やきつく |
(v5k,vi) (1) to be scorched into; to be seared into; (2) to make a strong impression; to be etched in (one's memory) |
焼き付け see styles |
yakitsuke やきつけ |
(1) printing (e.g. photos); (2) glazing; enamelling; baking |
焼き尽す see styles |
yakitsukusu やきつくす |
(transitive verb) to thoroughly burn; to burn to nothing |
焼き接ぎ see styles |
yakitsugi やきつぎ |
assimilating broken ceramics via baking |
焼き立て see styles |
yakitate やきたて |
(can be adjective with の) fresh made; freshly baked; freshly roasted |
焼付ける see styles |
yakitsukeru やきつける |
(transitive verb) to bake; to plate; to print; to burn or bake into; to burn into one's memory |
牛隈北区 see styles |
ushikumakitaku うしくまきたく |
(place-name) Ushikumakitaku |
牧戸耕輔 see styles |
makitokousuke / makitokosuke まきとこうすけ |
(person) Makito Kōsuke |
牧田勝吾 see styles |
makitashougo / makitashogo まきたしょうご |
(person) Makita Shougo |
牧田匡平 see styles |
makitakyouhei / makitakyohe まきたきょうへい |
(person) Makita Kyōhei |
牧田悠有 see styles |
makitayuuu / makitayuu まきたゆうう |
(person) Makita Yūu (1960.6-) |
牧田潔明 see styles |
makitakiyoaki まきたきよあき |
(person) Makita Kiyoaki (1934.1.21-) |
牧田甚一 see styles |
makitajinichi まきたじんいち |
(person) Makita Jin'ichi (1892.2.27-1986.11.12) |
牧田邦雄 see styles |
makitakunio まきたくにお |
(person) Makita Kunio |
牧野明次 see styles |
makinoakitsugu まきのあきつぐ |
(person) Makino Akitsugu (1942-) |
狐崎寺前 see styles |
kitsunezakiteramae きつねざきてらまえ |
(place-name) Kitsunezakiteramae |
現つ御神 see styles |
akitsumikami あきつみかみ |
(archaism) living god (honorific term for the emperor) |
現先取引 see styles |
gensakitorihiki げんさきとりひき |
transaction with repurchase agreement |
現津御神 see styles |
akitsumikami あきつみかみ |
(archaism) living god (honorific term for the emperor) |
現金書留 see styles |
genkinkakitome げんきんかきとめ |
registered mail for the purpose of sending money |
生津滝坪 see styles |
namazutakitsubo なまづたきつぼ |
(place-name) Namazutakitsubo |
田中北町 see styles |
tanakakitamachi たなかきたまち |
(place-name) Tanakakitamachi |
田北樗陰 see styles |
takitachoin たきたちょいん |
(person) Takita Choin |
田北雄気 see styles |
takitayuuki / takitayuki たきたゆうき |
(person) Takita Yūki (1967.5.16-) |
田崎俊雄 see styles |
tasakitoshio たさきとしお |
(person) Tasaki Toshio (1974.11.1-) |
田崎哲郎 see styles |
tasakitetsurou / tasakitetsuro たさきてつろう |
(person) Tasaki Tetsurou |
田畑北部 see styles |
tabatakitabu たばたきたぶ |
(place-name) Tabatakitabu |
畠中北町 see styles |
hatanakakitamachi はたなかきたまち |
(place-name) Hatanakakitamachi |
白島北町 see styles |
hakushimakitamachi はくしまきたまち |
(place-name) Hakushimakitamachi |
白木谷池 see styles |
shirakitaniike / shirakitanike しらきたにいけ |
(place-name) Shirakitaniike |
百瀬昭次 see styles |
momoseakitsugu ももせあきつぐ |
(person) Momose Akitsugu |
益田喜頓 see styles |
masudakiiton / masudakiton ますだきいとん |
(person) Masuda Kiiton (1909.9.11-1993.12.1) |
目崎高広 see styles |
mezakitakahiro めざきたかひろ |
(person) Mezaki Takahiro |
真木太一 see styles |
makitaichi まきたいち |
(person) Maki Taichi |
矢ヶ崎峠 see styles |
yagasakitouge / yagasakitoge やがさきとうげ |
(place-name) Yagasakitōge |
石垣敬義 see styles |
ishigakitakayoshi いしがきたかよし |
(person) Ishigaki Takayoshi (1924.10.23-2004.6.26) |
石崎隆之 see styles |
ishizakitakayuki いしざきたかゆき |
(person) Ishizaki Takayuki (1956.1.29-) |
磯島北町 see styles |
isoshimakitamachi いそしまきたまち |
(place-name) Isoshimakitamachi |
磯巻き卵 see styles |
isomakitamago いそまきたまご |
(food term) omelette rolled together with seaweed |
神崎武法 see styles |
kanzakitakenori かんざきたけのり |
(person) Kanzaki Takenori (1943.7-) |
神崎武雄 see styles |
kanzakitakeo かんざきたけお |
(person) Kanzaki Takeo (1906.6.18-1944.9.17) |
神田北通 see styles |
kandakitadoori かんだきたどおり |
(place-name) Kandakitadoori |
秋とも子 see styles |
akitomoko あきともこ |
(person) Aki Tomoko (1948.4.5-) |
秋月一条 see styles |
akitsukiichijou / akitsukichijo あきつきいちじょう |
(place-name) Akitsukiichijō |
秋月三条 see styles |
akitsukisanjou / akitsukisanjo あきつきさんじょう |
(place-name) Akitsukisanjō |
秋月二条 see styles |
akitsukinijou / akitsukinijo あきつきにじょう |
(place-name) Akitsukinijō |
秋津が丘 see styles |
akitsugaoka あきつがおか |
(place-name) Akitsugaoka |
秋津新町 see styles |
akitsushinmachi あきつしんまち |
(place-name) Akitsushinmachi |
秋津温泉 see styles |
akitsuonsen あきつおんせん |
(work) Akitsu Springs (1947 novel by Shinji Fujiwara, 1962 film); (wk) Akitsu Springs (1947 novel by Shinji Fujiwara, 1962 film) |
秋津神社 see styles |
akitsujinja あきつじんじゃ |
(place-name) Akitsu Shrine |
秋田一雄 see styles |
akitakazuo あきたかずお |
(person) Akita Kazuo |
秋田仁志 see styles |
akitahitoshi あきたひとし |
(person) Akita Hitoshi |
秋田光哉 see styles |
akitamitsuya あきたみつや |
(person) Akita Mitsuya |
秋田兼三 see styles |
akitakenzou / akitakenzo あきたけんぞう |
(person) Akita Kenzou |
秋田城跡 see styles |
akitajouseki / akitajoseki あきたじょうせき |
(place-name) Akita Castle Ruins |
秋田大助 see styles |
akitadaisuke あきただいすけ |
(person) Akita Daisuke (1906.1.14-1988.11.29) |
秋田大学 see styles |
akitadaigaku あきただいがく |
(org) Akita University; (o) Akita University |
秋田大橋 see styles |
akitaoohashi あきたおおはし |
(place-name) Akitaoohashi |
秋田実季 see styles |
akitasanesue あきたさねすえ |
(person) Akita Sanesue |
秋田平野 see styles |
akitaheiya / akitaheya あきたへいや |
(personal name) Akitaheiya |
秋田愛季 see styles |
akitatoshisue あきたとしすえ |
(person) Akita Toshisue |
秋田放送 see styles |
akitahousou / akitahoso あきたほうそう |
(place-name) Akitahousou |
秋田敬吾 see styles |
akitakeigo / akitakego あきたけいご |
(person) Akita Keigo (1943.11.23-) |
秋田昌美 see styles |
akitamasami あきたまさみ |
(person) Akita Masami |
秋田明大 see styles |
akitaakehiro / akitakehiro あきたあけひろ |
(person) Akita Akehiro |
秋田春蔵 see styles |
akitaharuzou / akitaharuzo あきたはるぞう |
(person) Akita Haruzou |
秋田書店 see styles |
akitashoten あきたしょてん |
(company) Akita Shoten (publisher); (c) Akita Shoten (publisher) |
秋田温泉 see styles |
akitaonsen あきたおんせん |
(place-name) Akitaonsen |
秋田港駅 see styles |
akitakoueki / akitakoeki あきたこうえき |
(st) Akitakou Station |
秋田県警 see styles |
akitakenkei / akitakenke あきたけんけい |
(org) Akita Prefectural Police (abbreviation); (o) Akita Prefectural Police (abbreviation) |
秋田禎信 see styles |
akitayoshinobu あきたよしのぶ |
(person) Akita Yoshinobu (1973.3.2-) |
秋田稲美 see styles |
akitainemi あきたいねみ |
(person) Akita Inemi |
秋田空港 see styles |
akitakuukou / akitakuko あきたくうこう |
(place-name) Akita Airport |
秋田蘭画 see styles |
akitaranga あきたらんが |
(hist) Akita ranga; short-lived school of Western-style painting that originated in the Akita feudal domain in the mid Edo period |
秋田貞夫 see styles |
akitateio / akitateo あきたていお |
(person) Akita Teio (1909.6.24-1996.9.10) |
秋田雨雀 see styles |
akitaujaku あきたうじゃく |
(person) Akita Ujaku |
秋立つ日 see styles |
akitatsuhi あきたつひ |
first day (beginning) of autumn; first day of fall |
秋谷浄恵 see styles |
akitanijoukei / akitanijoke あきたにじょうけい |
(person) Akitani Jōkei |
秋谷浄惠 see styles |
akitanijoukei / akitanijoke あきたにじょうけい |
(person) Akitani Jōkei (1937.8-) |
秋谷陽子 see styles |
akitaniyouko / akitaniyoko あきたにようこ |
(person) Akitani Yōko (1957.1.28-) |
秋鹿北港 see styles |
aigakitakou / aigakitako あいがきたこう |
(place-name) Aigakitakou |
稗田北町 see styles |
hiedakitamachi ひえだきたまち |
(place-name) Hiedakitamachi |
稲垣足稻 see styles |
ingakitaruho いんがきたるほ |
(person) Inagaki Taruho |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "akit" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.