Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 1689 total results for your Zhen search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
正行眞如 see styles |
zhèng xíng zhēn rú zheng4 xing2 zhen1 ru2 cheng hsing chen ju shōgyō shinnyo |
thusness of correct practices |
歸真返璞 归真返璞 see styles |
guī zhēn fǎn pú gui1 zhen1 fan3 pu2 kuei chen fan p`u kuei chen fan pu |
see 返璞歸真|返璞归真[fan3 pu2 gui1 zhen1] |
殊深軫念 殊深轸念 see styles |
shū shēn zhěn niàn shu1 shen1 zhen3 nian4 shu shen chen nien |
extreme solicitude (idiom); expressing the deepest condolences; to feel deeply concerned |
殺真菌劑 杀真菌剂 see styles |
shā zhēn jun jì sha1 zhen1 jun1 ji4 sha chen chün chi |
fungicide |
毒劑震檢 毒剂震检 see styles |
dú jì zhèn jiǎn du2 ji4 zhen4 jian3 tu chi chen chien |
gas detection |
毘盧遮那 毘卢遮那 see styles |
pí lú zhēn à pi2 lu2 zhen1 a4 p`i lu chen a pi lu chen a birushana びるしゃな |
{Buddh} Vairocana (Buddha who symbolizes the entirety of the phenomenological world) Mahāvairocana Buddha |
永貞內禪 永贞内禅 see styles |
yǒng zhēn nèi shàn yong3 zhen1 nei4 shan4 yung chen nei shan |
Yongzhen abdication of 805 |
永貞革新 永贞革新 see styles |
yǒng zhēn gé xīn yong3 zhen1 ge2 xin1 yung chen ko hsin |
Yongzhen Reform, Tang dynasty failed reform movement of 805 led by Wang Shuwen 王叔文[Wang2 Shu1 wen2] |
汶川地震 see styles |
wèn chuān dì zhèn wen4 chuan1 di4 zhen4 wen ch`uan ti chen wen chuan ti chen |
Great Sichuan Earthquake (2008) |
河西堡鎮 河西堡镇 see styles |
hé xī pù zhèn he2 xi1 pu4 zhen4 ho hsi p`u chen ho hsi pu chen |
Hexipu, a town in Yongchang County 永昌縣|永昌县[Yong3chang1 Xian4], Jinchang 金昌[Jin1chang1], Gansu |
法性眞如 see styles |
fǎ xìng zhēn rú fa3 xing4 zhen1 ru2 fa hsing chen ju hosshō shinnyo |
Dharma-nature and bhūtatathatā, different terms but of the same meaning. |
法空眞如 see styles |
fǎ kōng zhēn rú fa3 kong1 zhen1 ru2 fa k`ung chen ju fa kung chen ju hōkū shinnyo |
The bhūtatathatā as understood when the non-individuality or unreality of "things" is perceived. |
波霸奶茶 see styles |
bō bà nǎi chá bo1 ba4 nai3 cha2 po pa nai ch`a po pa nai cha |
bubble milk tea (Tw); Boba milk tea; tapioca milk tea; see also 珍珠奶茶[zhen1 zhu1 nai3 cha2] |
注射針頭 注射针头 see styles |
zhù shè zhēn tóu zhu4 she4 zhen1 tou2 chu she chen t`ou chu she chen tou |
see 注射針|注射针[zhu4 she4 zhen1] |
流轉眞如 流转眞如 see styles |
liú zhuǎn zhēn rú liu2 zhuan3 zhen1 ru2 liu chuan chen ju ruten shinnyo |
The bhūtatathatā, or absolute, in transmigratory forms. |
海底撈針 海底捞针 see styles |
hǎi dǐ lāo zhēn hai3 di3 lao1 zhen1 hai ti lao chen |
see 大海撈針|大海捞针[da4 hai3 lao1 zhen1] |
淨土眞宗 see styles |
jìng tǔ zhēn zōng jing4 tu3 zhen1 zong1 ching t`u chen tsung ching tu chen tsung Jōdo shinshū |
True Pure Land School |
深源地震 see styles |
shēn yuán dì zhèn shen1 yuan2 di4 zhen4 shen yüan ti chen |
deep earthquake (with epicenter more than 300 km deep) |
淸淨眞如 淸净眞如 see styles |
qīng jìng zhēn rú qing1 jing4 zhen1 ru2 ch`ing ching chen ju ching ching chen ju shōjō shinnyo |
One of the seven Chan-ju, q. v. |
淺源地震 浅源地震 see styles |
qiǎn yuán dì zhèn qian3 yuan2 di4 zhen4 ch`ien yüan ti chen chien yüan ti chen |
shallow earthquake (with epicenter less than 70 km deep) |
演員陣容 演员阵容 see styles |
yǎn yuán zhèn róng yan3 yuan2 zhen4 rong2 yen yüan chen jung |
cast (of a movie etc); lineup of performers; troupe |
無上正眞 无上正眞 see styles |
wú shàng zhèng zhēn wu2 shang4 zheng4 zhen1 wu shang cheng chen mujō shōshin |
the unsurpassed, right, and true (enlightenment) |
無位眞人 无位眞人 see styles |
wú wèi zhēn rén wu2 wei4 zhen1 ren2 wu wei chen jen mui (no) shinnin |
true person of no status |
無價珍珠 无价珍珠 see styles |
wú jià zhēn zhū wu2 jia4 zhen1 zhu1 wu chia chen chu |
Pearl of Great Price (Mormonism) |
無別眞如 无别眞如 see styles |
wú bié zhēn rú wu2 bie2 zhen1 ru2 wu pieh chen ju mubetsu shinnyo |
subjective non-differentiation of thusness |
無垢眞如 无垢眞如 see styles |
wú gòu zhēn rú wu2 gou4 zhen1 ru2 wu kou chen ju muku shinnyo |
untainted thusness |
無相眞如 无相眞如 see styles |
wú xiàng zhēn rú wu2 xiang4 zhen1 ru2 wu hsiang chen ju musō shinnyo |
markless thusness |
牟眞鄰陀 牟眞邻陀 see styles |
móu zhēn lín tuó mou2 zhen1 lin2 tuo2 mou chen lin t`o mou chen lin to Mushinrinda |
mucilinda, v. 摩 and 目. |
珍珠奶茶 see styles |
zhēn zhū nǎi chá zhen1 zhu1 nai3 cha2 chen chu nai ch`a chen chu nai cha |
pearl milk tea; tapioca milk tea; bubble milk tea |
珍禽奇獸 珍禽奇兽 see styles |
zhēn qín qí shòu zhen1 qin2 qi2 shou4 chen ch`in ch`i shou chen chin chi shou |
rare animals and birds |
珍饈美味 珍馐美味 see styles |
zhēn xiū měi wèi zhen1 xiu1 mei3 wei4 chen hsiu mei wei |
delicacy and fine taste (idiom); a wonderful treat |
珍饈美饌 珍馐美馔 see styles |
zhēn xiū měi zhuàn zhen1 xiu1 mei3 zhuan4 chen hsiu mei chuan |
delicacy and fine taste (idiom); a wonderful treat |
瑪納斯鎮 玛纳斯镇 see styles |
mǎ nà sī zhèn ma3 na4 si1 zhen4 ma na ssu chen |
Manas town in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang |
甄別考試 甄别考试 see styles |
zhēn bié kǎo shì zhen1 bie2 kao3 shi4 chen pieh k`ao shih chen pieh kao shih |
to screen; to grade by examination; screening; placement test |
甄叔迦樹 甄叔迦树 see styles |
zhēn shú jiā shù zhen1 shu2 jia1 shu4 chen shu chia shu kenshuka ju |
(Skt. kiṃśuka) |
發聾振聵 发聋振聩 see styles |
fā lóng zhèn kuì fa1 long2 zhen4 kui4 fa lung chen k`uei fa lung chen kuei |
lit. so loud that even the deaf can hear (idiom); rousing even the apathetic |
皰疹病毒 疱疹病毒 see styles |
pào zhěn bìng dú pao4 zhen3 bing4 du2 p`ao chen ping tu pao chen ping tu |
herpes virus (med.) |
盧遮那佛 卢遮那佛 see styles |
lú zhēn à fó lu2 zhen1 a4 fo2 lu chen a fo Rushanabutsu |
Vairocana Buddha |
目眞鄰陀 目眞邻陀 see styles |
mù zhēn lín tuó mu4 zhen1 lin2 tuo2 mu chen lin t`o mu chen lin to Mokushinrinda |
Mucilinda |
眞俗二諦 眞俗二谛 see styles |
zhēn sú èr dì zhen1 su2 er4 di4 chen su erh ti shinzoku nitai |
two truths of absolute and mundane |
眞化二身 see styles |
zhēn huà èr shēn zhen1 hua4 er4 shen1 chen hua erh shen shinke nishin |
The 眞 is the dharmakāya and saṃbhogakāya and the 化 the nirmāṇakāya; v. 三身. |
眞唯識量 眞唯识量 see styles |
zhēn wéi shì liáng zhen1 wei2 shi4 liang2 chen wei shih liang shin yuishiki ryō |
new consciousness-only inference |
眞多末尼 see styles |
zhēn duō mò ní zhen1 duo1 mo4 ni2 chen to mo ni shinta mani |
maṇi jewel |
眞如一實 眞如一实 see styles |
zhēn rú yī shí zhen1 ru2 yi1 shi2 chen ju i shih shinnyo ichijitsu |
bhūtatathatā the only reality, the one bhūtatathatā reality. |
眞如三昧 see styles |
zhēn rú sān mèi zhen1 ru2 san1 mei4 chen ju san mei shinnyo zanmai |
The meditation in which all phenomena are eliminated and the bhūtatathatā or absolute is realized. |
眞如世間 眞如世间 see styles |
zhēn rú shì jiān zhen1 ru2 shi4 jian1 chen ju shih chien shinnyo seken |
thusness (suchness) and the mundane world |
眞如佛性 see styles |
zhēn rú fó xìng zhen1 ru2 fo2 xing4 chen ju fo hsing shinnyo busshō |
thusness and the buddha-nature |
眞如內熏 眞如内熏 see styles |
zhēn rú nèi xūn zhen1 ru2 nei4 xun1 chen ju nei hsün shinnyo naikun |
The internal perfuming or influence of the bhūtatathatā, or Buddha-spirituality. |
眞如實相 眞如实相 see styles |
zhēn rú shí xiàng zhen1 ru2 shi2 xiang4 chen ju shih hsiang shinnyo jissō |
The essential characteristic or mark (lakṣaṇa) of the bhūtatathatā i.e. reality. 眞如 is bhūtatathatā from the point of view of the void, attributeless absolute; 實相 is bhūtatathatā from the point of view of phenomena. |
眞如常住 see styles |
zhēn rú cháng zhù zhen1 ru2 chang2 zhu4 chen ju ch`ang chu chen ju chang chu shinnyo jōjū |
eternal dwelling of the truth (tathatā) |
眞如性起 see styles |
zhēn rú xìng qǐ zhen1 ru2 xing4 qi3 chen ju hsing ch`i chen ju hsing chi shinnyo shōki |
the arising of all phenomena dependent upon or due to tathatā |
眞如正智 see styles |
zhēn rú zhèng zhì zhen1 ru2 zheng4 zhi4 chen ju cheng chih shinnyo shōchi |
thusness and corrective wisdom |
眞如法界 see styles |
zhēn rú fǎ jiè zhen1 ru2 fa3 jie4 chen ju fa chieh shinnyo hōkai |
dharma-realm of thusness |
眞如法身 see styles |
zhēn rú fǎ shēn zhen1 ru2 fa3 shen1 chen ju fa shen shinnyo hosshin |
The absolute as dharmakāya, or spiritual body, all embracing. |
眞如淨法 see styles |
zhēn rú jìng fǎ zhen1 ru2 jing4 fa3 chen ju ching fa shinnyo jōhō |
the pure dharma of thusness |
眞如無爲 眞如无为 see styles |
zhēn rú wú wéi zhen1 ru2 wu2 wei2 chen ju wu wei shinnyo mui |
thusness as unconditioned |
眞如熏習 眞如熏习 see styles |
zhēn rú xūn xí zhen1 ru2 xun1 xi2 chen ju hsün hsi shinnyo kunshū |
permeation by thusness |
眞如緣起 眞如缘起 see styles |
zhēn rú yuán qǐ zhen1 ru2 yuan2 qi3 chen ju yüan ch`i chen ju yüan chi shinnyo engi |
The absolute in its causative or relative condition; the bhūtatathatā influenced by environment, or pure and impure conditions, produces all things, v. 緣起. |
眞如隨緣 眞如随缘 see styles |
zhēn rú suí yuán zhen1 ru2 sui2 yuan2 chen ju sui yüan shinnyo zuien |
The conditioned bhūtatathatā, i.e. as becoming; it accords with the 無明染緣 unconscious and tainting environment to produce all phenomena. |
眞妄二心 see styles |
zhēn wàng èr xīn zhen1 wang4 er4 xin1 chen wang erh hsin shinmō nishin |
The true and false minds i.e. (1) The true bhūtatathatā mind, defined as the ninth or amalavijñāna. (2) The false or illusion mind as represented by the eight vijñānas, 八識. |
眞妄交徹 眞妄交彻 see styles |
zhēn wàng jiāo chè zhen1 wang4 jiao1 che4 chen wang chiao ch`e chen wang chiao che shinmō kōtetsu |
interpenetration of the true and the false |
眞妄差別 眞妄差别 see styles |
zhēn wàng chā bié zhen1 wang4 cha1 bie2 chen wang ch`a pieh chen wang cha pieh shinmō shabetsu |
distinction between the true and the false |
眞安樂住 眞安乐住 see styles |
zhēn ān lè zhù zhen1 an1 le4 zhu4 chen an le chu shin anrakujū |
true abiding in comfort |
眞實之相 眞实之相 see styles |
zhēn shí zhī xiàng zhen1 shi2 zhi1 xiang4 chen shih chih hsiang shinjitsu no sō |
true characteristic(s) |
眞實功德 眞实功德 see styles |
zhēn shí gōng dé zhen1 shi2 gong1 de2 chen shih kung te shinjitsu kudoku |
true merit |
眞實福田 眞实福田 see styles |
zhēn shí fú tián zhen1 shi2 fu2 tian2 chen shih fu t`ien chen shih fu tien shinjitsu fukuden |
true field of merit |
眞實義品 眞实义品 see styles |
zhēn shí yì pǐn zhen1 shi2 yi4 pin3 chen shih i p`in chen shih i pin Shinjitsugi hon |
Chapter on Knowing Reality |
眞實義愚 眞实义愚 see styles |
zhēn shí yì yú zhen1 shi2 yi4 yu2 chen shih i yü shinjitsugigu |
folly regarding reality |
眞實菩薩 眞实菩萨 see styles |
zhēn shí pú sà zhen1 shi2 pu2 sa4 chen shih p`u sa chen shih pu sa shinjitsu bosatsu |
authentic bodhisattva |
眞實識知 眞实识知 see styles |
zhēn shí shì zhī zhen1 shi2 shi4 zhi1 chen shih shih chih shinjitsu shikichi |
true cognition |
眞心直說 眞心直说 see styles |
zhēn xīn zhí shuō zhen1 xin1 zhi2 shuo1 chen hsin chih shuo Shinshin jikisetsu |
Straight Talk on the True Mind |
眞應二身 眞应二身 see styles |
zhēn yìng èr shēn zhen1 ying4 er4 shen1 chen ying erh shen shinō nishin |
The dharmakāya and nirmāṇakāya; v. 三身. |
眞淨大法 see styles |
zhēn jìng dà fǎ zhen1 jing4 da4 fa3 chen ching ta fa shin jō daihō |
truly pure great dharma |
眞無漏智 眞无漏智 see styles |
zhēn wú lòu zhì zhen1 wu2 lou4 zhi4 chen wu lou chih shin muro chi |
The true knowledge of the Mahāyāna in its concept of mental reality, in contrast with Hīnayāna concepts of material reality. |
眞珠羅網 眞珠罗网 see styles |
zhēn zhū luó wǎng zhen1 zhu1 luo2 wang3 chen chu lo wang shinju ramō |
net of pearls |
眞發明性 眞发明性 see styles |
zhēn fā míng xìng zhen1 fa1 ming2 xing4 chen fa ming hsing shin hotsumyō shō |
The spirit of true enlightenment, i.e. the discipline of the mind for the development of the fundamental spiritual or Buddha-nature. |
眞覺國師 眞觉国师 see styles |
zhēn jué guó shī zhen1 jue2 guo2 shi1 chen chüeh kuo shih Shinkaku Kokushi |
Chingak Kuksa |
眞覺自相 眞觉自相 see styles |
zhēn jué zì xiàng zhen1 jue2 zi4 xiang4 chen chüeh tzu hsiang shinkaku jisō |
characteristics peculiar to true enlightenment |
眞言律宗 see styles |
zhēn yán lǜ zōng zhen1 yan2 lv4 zong1 chen yen lü tsung Shingon risshū |
Shingon risshū |
眞言祕密 眞言秘密 see styles |
zhēn yán mì mì zhen1 yan2 mi4 mi4 chen yen mi mi Shingon himitsu |
The mystic nature of the mantras and dhāraṇīs; the esoteric things of Shingon. |
眞諦三藏 眞谛三藏 see styles |
zhēn dì sān zàng zhen1 di4 san1 zang4 chen ti san tsang Shintai Sanzō |
Paramārtha 波羅末陀, also called ? Guṇarata 拘那羅陀 or Kulanātha, from Ujjain in western India, who came to China A.D. 546, and is famous as translator or editor, e.g. of the 起信論. |
眞際大師 眞际大师 see styles |
zhēn jì dà shī zhen1 ji4 da4 shi1 chen chi ta shih Shinsai daishi |
Zhenji dashi |
眞際禪師 眞际禅师 see styles |
zhēn jì chán shī zhen1 ji4 chan2 shi1 chen chi ch`an shih chen chi chan shih Shinsai zenji |
Zhenji chanshi |
真人真事 see styles |
zhēn rén zhēn shì zhen1 ren2 zhen1 shi4 chen jen chen shih |
genuine people and true events |
真假難辨 真假难辨 see styles |
zhēn jiǎ nán biàn zhen1 jia3 nan2 bian4 chen chia nan pien |
hard to distinguish real from imitation |
真偽莫辨 真伪莫辨 see styles |
zhēn wěi mò biàn zhen1 wei3 mo4 bian4 chen wei mo pien |
can't judge true or false (idiom); unable to distinguish the genuine from the fake; not to know whether to believe (what one reads in the news) |
真刀真槍 真刀真枪 see styles |
zhēn dāo zhēn qiāng zhen1 dao1 zhen1 qiang1 chen tao chen ch`iang chen tao chen chiang |
lit. real swords and spears (idiom); fig. very much for real; genuine |
真否定句 see styles |
zhēn fǒu dìng jù zhen1 fou3 ding4 ju4 chen fou ting chü |
true negative (TN) |
真心實意 真心实意 see styles |
zhēn xīn shí yì zhen1 xin1 shi2 yi4 chen hsin shih i |
(idiom) genuine; sincere; wholehearted |
真情實意 真情实意 see styles |
zhēn qíng shí yì zhen1 qing2 shi2 yi4 chen ch`ing shih i chen ching shih i |
out of genuine friendship (idiom); sincere feelings |
真憑實據 真凭实据 see styles |
zhēn píng shí jù zhen1 ping2 shi2 ju4 chen p`ing shih chü chen ping shih chü |
reliable evidence (idiom); conclusive proof; definitive evidence |
真才實學 真才实学 see styles |
zhēn cái shí xué zhen1 cai2 shi2 xue2 chen ts`ai shih hsüeh chen tsai shih hsüeh |
solid learning; real ability and learning; genuine talent |
真有你的 see styles |
zhēn yǒu nǐ de zhen1 you3 ni3 de5 chen yu ni te |
You're really quite something!; You're just amazing! |
真相大白 see styles |
zhēn xiàng dà bái zhen1 xiang4 da4 bai2 chen hsiang ta pai |
the whole truth is revealed (idiom); everything becomes clear |
真相畢露 真相毕露 see styles |
zhēn xiàng bì lù zhen1 xiang4 bi4 lu4 chen hsiang pi lu |
real face fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth |
真知灼見 真知灼见 see styles |
zhēn zhī zhuó jiàn zhen1 zhi1 zhuo2 jian4 chen chih cho chien |
penetrating insight |
真肯定句 see styles |
zhēn kěn dìng jù zhen1 ken3 ding4 ju4 chen k`en ting chü chen ken ting chü |
true affirmative (TA) |
瞿嚧者那 see styles |
jù lú zhěn à ju4 lu2 zhen3 a4 chü lu chen a gurushana |
gorocanā |
瞿盧折那 瞿卢折那 see styles |
jù lú zhén à ju4 lu2 zhen2 a4 chü lu chen a gurosena |
gorocanā, 瞿嚧者那, a bright yellow pigment prepared from the urine or bile of a cow. |
示眞實相 示眞实相 see styles |
shì zhēn shí xiàng shi4 zhen1 shi2 xiang4 shih chen shih hsiang ji shinjissō |
shows the true characteristics |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Zhen" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.