There are 49220 total results for your Year-in Year-Out Have Abundance search. I have created 493 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
摺 折 see styles |
zhé zhe2 che narai ならい |
document folded in accordion form; to fold (surname) Narai |
撅 see styles |
juē jue1 chüeh |
to protrude; to stick out; to pout (also written 噘); to embarrass (people) |
撈 捞 see styles |
lāo lao1 lao rō |
to fish up; to dredge up to pull out of the water |
撏 挦 see styles |
xián xian2 hsien |
to pull out (esp. hair or feathers); to pick; to pluck; fig. to extract (lines from a text) |
撙 see styles |
zǔn zun3 tsun |
to reduce or cut down on; to rein in; to restrain |
撥 拨 see styles |
bō bo1 po hatsu ばち |
to push aside with the hand, foot, a stick etc; to dial; to allocate; to set aside (money); to poke (the fire); to pluck (a string instrument); to turn round; classifier: group, batch (1) plectrum; pick; (2) drumstick for Japanese drums (e.g. taiko) To spread, open out, scatter, disseminate, detach, uproot. |
擁 拥 see styles |
yōng yong1 yung ranpo らんぽ |
to hold in one's arms; to embrace; to surround; to gather around; to throng; to swarm; (bound form) to support (as in 擁護|拥护[yong1 hu4]); (literary) to have; to possess; Taiwan pr. [yong3] (personal name) Ranpo To crowd, press; embrace, hug. |
擅 see styles |
shàn shan4 shan hoshiimama / hoshimama ほしいまま |
without authority; to usurp; to arrogate to oneself; to monopolize; expert in; to be good at (adjectival noun) (kana only) selfish; self-indulgent; arbitrary |
擇 择 see styles |
zé ze2 tse jaku |
to select; to choose; to pick over; to pick out; to differentiate; to eliminate; also pr. [zhai2] To select, pick, choose; used for pravicāra, the second of the seven bodhyaṅga, cf. 覺分; dharmapravicaya, discrimination, the faculty of discerning the true from the false. |
擋 挡 see styles |
dàng dang4 tang |
to arrange; to put in order |
據 据 see styles |
jù ju4 chü ko |
according to; to act in accordance with; to depend on; to seize; to occupy To lay hold of, tangible, evidential, according to. |
擠 挤 see styles |
jǐ ji3 chi |
to crowd in; to cram in; to force others aside; to press; to squeeze; to find (time in one's busy schedule) |
擢 see styles |
zhuó zhuo2 cho |
to pull out; to select; to promote |
攝 摄 see styles |
shè she4 she setsu せつ |
(bound form) to take in; to absorb; to assimilate; to take (a photo); (literary) to conserve (one's health); (literary) to act for (female given name) Setsu To collect, gather together, combine, include; lay hold of; assist, act for or with; control, direct, attend to; translit. ś, śa. |
攤 摊 see styles |
tān tan1 t`an tan |
to spread out; vendor's stand |
攬 揽 see styles |
lǎn lan3 lan ran |
to monopolize; to seize; to take into one's arms; to embrace; to fasten (with a rope etc); to take on (responsibility etc); to canvass To seize, hold in the arms, embrace; monopolize. |
收 see styles |
shōu shou1 shou teruo てるお |
to receive; to accept; to collect; to put away; to restrain; to stop; in care of (used on address line after name) (personal name) Teruo To receive; collect, gather; withdraw. |
攺 see styles |
yǐ yi3 i |
a kind of metal or jade ornament worn in ancient times to ward off evil spirits |
敁 see styles |
diān dian1 tien |
to weigh in the hand, to estimate; to shake |
敝 see styles |
bì bi4 pi teruo てるお |
my (polite); poor; ruined; shabby; worn out; defeated (personal name) Teruo |
敱 敳 see styles |
ái ai2 ai |
able (in administrating); to govern forcefully |
敷 see styles |
fū fu1 fu shiki しき |
to spread; to lay out; to apply (powder, ointment etc); sufficient (to cover); enough (suffix) suffix indicating room size (following a number of tatami mats and a counter); (n-suf,n-pref,n) (1) spreading; laying out; covering; (2) (abbreviation) security deposit; (3) (abbreviation) Japanese mattress; (surname) Shiki Diffuse, spread, promulgate, announce. |
數 数 see styles |
shuò shuo4 shuo kazusaki かずさき |
(literary) frequently; repeatedly (surname) Kazusaki To number, count, enumerate, figure out, calculate, reason, reprimand; numbers, an account, fate, destiny; flurried. It is also used for 智 knowledge, and for mental content or conditions as in 心數. |
斄 see styles |
tái tai2 t`ai tai |
ancient place name (a Han dynasty town in Shaanxi); variant of 邰[Tai2] |
斉 see styles |
qí qi2 ch`i chi hitoshi ひとし |
old variant of 齊|齐[qi2] Qi (kingdom in China during the Spring and Autumn Period and the Period of the Warring States); Ch'i; (male given name) Hitoshi |
斕 斓 see styles |
lán lan2 lan ran |
used in 斑斕|斑斓[ban1lan2] variegated |
斠 see styles |
jiào jiao4 chiao |
(old) instrument to even out the grain in a measuring vessel; to proofread; to collate |
斷 断 see styles |
duàn duan4 tuan dan |
to break; to snap; to cut off; to give up or abstain from something; to judge; (usu. used in the negative) absolutely; definitely; decidedly uccheda; to cut off, end, get rid of, cause to cease; decide, decidedly. |
於 于 see styles |
wū wu1 wu ogoto おごと |
(literary) Oh!; Ah! (irregular okurigana usage) (conjunction) (kana only) at; in; on; (female given name) Ogoto At, in, on, to, from, by, than. |
旀 see styles |
mie mie5 mieh |
phonetic "myeo" used in place names (Korean gugja) |
旁 see styles |
páng pang2 p`ang pang tsukuri つくり |
one side; other; different; lateral component of a Chinese character (such as 刂[dao1], 亻[ren2] etc) (e.g. 彡 in 形) (See 偏) right-hand radical of a character A side, beside, adjoining, near. |
旎 see styles |
nǐ ni3 ni |
used in 旖旎[yi3ni3] |
旖 see styles |
yǐ yi3 i |
used in 旖旎[yi3ni3] |
旗 see styles |
qí qi2 ch`i chi hata はた |
banner; flag; (in Qing times) Manchu (cf. 八旗[Ba1 qi2]); administrative subdivision in inner Mongolia equivalent to 縣|县[xian4] county; CL:面[mian4] flag; (surname) Hata |
旦 see styles |
dàn dan4 tan hajimu はじむ |
(literary) dawn; daybreak; dan, female role in Chinese opera (traditionally played by specialized male actors) (given name) Hajimu Dawn. |
旬 see styles |
xún xun2 hsün hitoshi ひとし |
ten days; ten years; full period (1) ten-day period (in a month); (2) ten-year period (in one's age); decade; (male given name) Hitoshi A decade, a period of ten days. |
旮 see styles |
gā ga1 ka |
used in 旮旯[ga1 la2] |
旯 see styles |
lá la2 la |
used in 旮旯[ga1 la2] |
旵 see styles |
chǎn chan3 ch`an chan |
(literary) (of sunlight) to beam down; to illuminate; (used in place names and given names) |
昀 see styles |
yún yun2 yün |
sun light; used in personal name |
昇 升 see styles |
shēng sheng1 sheng monoboru ものぼる |
(used as a surname and in given names) (personal name) Monoboru to climb |
易 see styles |
yì yi4 i yasushi やすし |
easy; amiable; to change; to exchange; prefix corresponding to the English adjective suffix "-able" or "-ible" (1) type of cleromancy divination (described in the Book of Changes) performed with long sticks; (2) (abbreviation) (See 易経) The Book of Changes; Yijing; I Ching; (given name) Yasushi Change; easy. |
昨 see styles |
zuó zuo2 tso saku さく |
yesterday (prefix) last (year); yesterday |
昭 see styles |
zhāo zhao1 chao masaharu まさはる |
bright; clear; manifest; to show clearly (prefix) (abbreviation) (See 昭和・1) nth year in the Shōwa era (1926.12.25-1989.1.7); (personal name) Masaharu Bright, illustrious. |
昳 see styles |
dié die2 tieh |
the declining sun in the west |
時 时 see styles |
shí shi2 shih tozaki とざき |
o'clock; time; when; hour; season; period (suffix noun) (1) (after noun or -masu stem of verb) (See 食事時) time for ...; time to ...; (suffix noun) (2) (See 売り時) good time to ...; opportunity to ...; (suffix noun) (3) (See 花見時) season; (surname) Tozaki Time, hour, period; constantly; as kāla, time in general, e.g. year, month, season, period; as samaya, it means kṣaṇa, momentary, passing; translit. ji. |
晅 see styles |
xuān xuan1 hsüan |
light of the sun; to dry in the sun |
晗 see styles |
hán han2 han |
before daybreak; dawn about to break; (used in given names) |
晙 see styles |
jun jun4 chün |
(literary) early morning; (literary) bright; (used in names) |
晞 see styles |
xī xi1 hsi |
dawn; to dry in the sun |
景 see styles |
jǐng jing3 ching miyoshi みよし |
(bound form) scenery; circumstance; situation; scene (of a play); (literary) sunlight (1) vista; view; scene; scenic view; (suf,ctr) (2) counter for scenes (in a play); (female given name) Miyoshi Prospect, view, circumstances. |
晾 see styles |
liàng liang4 liang |
to dry in the air; (fig.) to cold-shoulder |
晿 see styles |
chēng cheng1 ch`eng cheng |
(used in names) |
暁 see styles |
xiǎo xiao3 hsiao yutaka ゆたか |
Japanese variant of 曉|晓 (out-dated or obsolete kana usage) dawn; daybreak; (1) dawn; daybreak; (2) event (e.g. "in the event of ..."); occasion; occurrence; (personal name) Yutaka |
暌 see styles |
kuí kui2 k`uei kuei |
in opposition to; separated from |
暡 see styles |
wěng weng3 weng |
used in 暡曚[weng3 meng2] |
暮 see styles |
mù mu4 mu kure くれ |
evening; sunset (irregular okurigana usage) (n-t,adj-no,n-suf) (1) sunset; sundown; nightfall; dusk; (2) end; close; (3) year-end; end of the year; (female given name) Kure |
曆 历 see styles |
lì li4 li koyomi |
calendar year |
曇 昙 see styles |
tán tan2 t`an tan kumori くもり |
dark clouds cloudiness; cloudy weather; shadow; (surname) Kumori Clouds covering the sun, spreading clouds; translit. dh in dharma 曇摩, 曇磨, 曇無; v. 達 and 法. Dharma is also the initial character for a number of names of noted Indian monks, e.g. 曇磨毱多; 達摩瞿諦; 曇無德 Dharmagupta, founder of a school, the 曇無德部 which flourished in Ceylon A.D 400. Also Dharmajātayaśas, Dharmakāla, Dharmākara, Dharmamitra, Dharmanandi, Dharmapriya, Dharmarakṣa, Dharmaruci, Dharmasatva, Dharmayaśas, etc. |
曉 晓 see styles |
xiǎo xiao3 hsiao shou / sho しょう |
dawn; daybreak; to know; to let sb know; to make explicit (out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) dawn; daybreak; (out-dated kanji) (1) dawn; daybreak; (2) event (e.g. "in the event of ..."); occasion; occurrence; (female given name) Shou Dawn, shining, clear; to know, to make known. |
曦 see styles |
xī xi1 hsi |
(literary) sunlight (usu. in early morning) |
曨 昽 see styles |
lóng long2 lung |
used in 曚曨|曚昽[meng2 long2] |
曩 see styles |
nǎng nang3 nang nō |
in former times Of old, ancient; translit. na. |
曬 晒 see styles |
shài shai4 shai |
(of the sun) to shine on; to bask in (the sunshine); to dry (clothes, grain etc) in the sun; (fig.) to expose and share (one's experiences and thoughts) on the Web (loanword from "share"); (coll.) to give the cold shoulder to See: 晒 To dry in the sun. |
曱 see styles |
yuē yue1 yüeh |
used in 曱甴[yue1zha2] |
替 see styles |
tì ti4 t`i ti tai |
to substitute for; to take the place of; to replace; for; on behalf of; to stand in for Substitute, deputy, on behalf of, for, exchange. |
會 会 see styles |
kuài kuai4 k`uai kuai kai かい |
(bound form) to reckon accounts (surname) Kai Meet, assemble, collect, associate, unite; assembly, company; communicate; comprehend, skilled in, can, will; a time, moment. |
有 see styles |
yǒu you3 yu yumi ゆみ |
to have; there is; (bound form) having; with; -ful; -ed; -al (as in 有意[you3yi4] intentional) (1) existence; (n,n-pref) (2) possession; having; (3) (abbreviation) (in company names; written as (有)) (See 有限会社) limited company; (personal name) Yumi bhāva: that which exists, the existing, existence; to have, possess, be. It is defined as (1) the opposite of 無 wu and 空 kong the non-existent; (2) one of the twelve nidānas, existence; the condition which, considered as cause, produces effect; (3) effect, the consequence of cause; (4) anything that can be relied upon in the visible or invisible realm. It means any state which lies between birth and death, or beginning and end. There are numerous categories— 3, 4, 7, 9, 18, 25, and 29. The 三有 are the 三界 trailokya, i. e. 欲, 色 and 無色界 the realms of desire, of form, and of non-form, all of them realms of mortality; another three are 本有 the present body and mind, or existence, 當有 the future ditto, 中有 the intermediate ditto. Other definitions give the different forms or modes of existence. |
朓 see styles |
tiǎo tiao3 t`iao tiao |
(literary) the appearance of the moon in the west at the end of a lunar month |
朔 see styles |
shuò shuo4 shuo hajime はじめ |
beginning; first day of lunar month; north (1) {astron} new moon; (2) first day of the lunar month; (3) (hist) next year's calendar and decrees (in ancient China; distributed by the Emperor at year's end); (given name) Hajime |
期 see styles |
qī qi1 ch`i chi ki き |
a period of time; phase; stage; classifier for issues of a periodical, courses of study; time; term; period; to hope; Taiwan pr. [qi2] (1) time; moment; limit; (2) time of death; last moment; (3) (archaism) midnight in red-light districts during the Edo period; (surname) Ki A set time; a limit of time; times, seasons; to expect. |
朦 see styles |
méng meng2 meng |
used in 朦朧|朦胧[meng2long2] |
朧 胧 see styles |
lóng long2 lung oboro おぼろ |
used in 朦朧|朦胧[meng2long2] (adjectival noun) (1) (kana only) hazy; dim; faint; (2) (kana only) minced meat; minced fish; (surname, female given name) Oboro |
朩 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel (phonetic "pin"), an ancient Korean writing system |
未 see styles |
wèi wei4 wei mirei / mire みれい |
not yet; did not; have not; not; 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep; ancient Chinese compass point: 210° (prefix) not yet; un-; (female given name) Mirei Not yet; the future; 1-3 p. m. |
札 see styles |
zhá zha2 cha fuda ふだ |
thin piece of wood used a writing tablet (in ancient China); a kind of official document (in former times); letter; note; plague armor platelet; (place-name) Fuda slip of wood |
朰 see styles |
xx xx5 xx |
one of the characters used in kwukyel (phonetic "teul"), an ancient Korean writing system |
杗 see styles |
máng mang2 mang |
ridge-pole in roof |
条 see styles |
nagashi ながし |
(n,ctr) (1) article (in a document); clause; section; provision; (counter) (2) counter for lines, stripes, streaks, rays, etc.; (conjunction) (3) (as とは言い条) although; though; (conjunction) (4) (used in letters) since; as; because; inasmuch as; (5) (hist) (See 条坊制) jō; north-south division of an imperial city consisting of west-east streets and their corresponding wards (in the jō-bō system); (given name) Nagashi |
杢 see styles |
moku もく |
figure (pattern in wood); (surname, given name) Moku |
杧 see styles |
máng mang2 mang |
used in 杧果[mang2 guo3] |
杵 see styles |
chǔ chu3 ch`u chu sho しょ |
pestle; to poke (See 金剛杵・こんごうしょ) vajra (mystical weapon in Hinduism and Buddhism) pounder |
杷 see styles |
pá pa2 p`a pa sarae さらえ sarai さらい |
used in 枇杷[pi2pa5] farmer's rake |
板 see styles |
bǎn ban3 pan ban ばん |
board; plank; plate; shutter; table tennis bat; clappers (music); CL:塊|块[kuai4]; accented beat in Chinese music; hard; stiff; to stop smiling or look serious (1) board; plank; (2) sheet (of metal); plate (of glass); pane; slab; (3) (See 俎板・1) cutting board; chopping board; (4) (abbreviation) (usu. as 板さん) (See 板前・1,板場・いたば・2) chef (esp. of high-end Japanese cuisine); cook; (5) stage (i.e. at a theatre); (personal name) Ban A board; a board struck for calling e. g. to meals. |
枇 see styles |
pí pi2 p`i pi shiina / shina しいな |
used in 枇杷[pi2pa5] (surname) Shiina |
枉 see styles |
wǎng wang3 wang oo |
to twist; crooked; unjust; in vain Oppression, wrong; crooked; in vain. |
枕 see styles |
zhěn zhen3 chen makura まくら |
(bound form) pillow; to rest one's head on (Taiwan pr. [zhen4]) (n,n-suf) (1) pillow; bolster; (n,n-suf) (2) introduction (e.g. to a rakugo story); lead-in; (female given name) Makura pillow |
枢 see styles |
kururu くるる |
(1) (See 枢・くるる・1) cavities in the frame of a door used as part of a pivot hinge; (2) (archaism) door; (female given name) Kururu |
枷 see styles |
jiā jia1 chia kase かせ |
cangue (wooden collar like stocks used to restrain and punish criminals in China) (1) shackles; fetters; irons; handcuffs; restraint; constraint; (2) bonds (e.g. family); ties; binding relationship; binding relationships; encumbrance |
枸 see styles |
jǔ ju3 chü ku |
used in 枸櫞|枸橼[ju3yuan2] A spinous shrub; translit. k. |
柂 see styles |
yí yi2 i |
(literary) (botany) (a species of linden whose timber was used to make coffins in ancient times) |
柊 see styles |
zhōng zhong1 chung hiragi ひらぎ |
used in 柊葉|柊叶[zhong1ye4] (1) (kana only) holly olive (Osmanthus heterophyllus); false holly; (2) (kana only) holly; (3) (kana only) spotnape ponyfish (Leiognathus nuchalis); (surname) Hiragi |
柏 see styles |
bò bo4 po haku はく |
used in 黃柏|黄柏[huang2bo4]; Taiwan pr. [bo2] oak; daimyo oak; Japanese emperor oak; Quercus dentata; (surname, given name) Haku Cypress, cedar, Arbor vitae. |
栃 see styles |
lì li4 li tochisaki とちさき |
archaic variant of 櫪|枥, oak; type of tree in ancient books; stable (for horses) (kana only) Japanese horse chestnut (Aesculus turbinata); (surname) Tochisaki |
栩 see styles |
xǔ xu3 hsü u う |
used in 栩栩[xu3xu3]; jolcham oak (Quercus serrata) (personal name) U |
株 see styles |
zhū zhu1 chu miki みき |
tree trunk; stump (tree root); a plant; classifier for trees or plants; strain (biology); to involve others (in shady business) (1) stump; (suf,ctr) (2) counter for trees; (personal name) Miki stump |
栴 see styles |
zhān zhan1 chan sen せん |
used in 栴檀[zhan1tan2] (surname) Sen |
核 see styles |
hé he2 ho sane さね |
pit; stone; nucleus; nuclear; to examine; to check; to verify (1) stone (of a fruit); pit; pip; (2) core (of an organization, team, etc.); nucleus; heart; (noun - becomes adjective with の) (3) (See 核兵器) nuclear weapons; (4) {physics} (See 原子核) nucleus (of an atom); (5) {biol} (See 細胞核) nucleus (of a cell); (6) {met} (See 凝結核) condensation nucleus; (7) {astron} (planetary) core; (8) {chem} ring (in a cyclic compound); (9) {math} kernel; core; (10) nucleus (of a cultured pearl); (surname) Sane kernel |
桁 see styles |
héng heng2 heng keta けた |
pole plate; purlin (cross-beam in roof); ridge-pole (1) column; beam; girder; crossbeam; spar; yard; (2) digit; decade; order of magnitude; (surname) Keta |
桲 see styles |
po po5 p`o po |
used in 榲桲|榅桲[wen1po5]; Taiwan pr. [bo2] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Year-in Year-Out Have Abundance" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.