There are 2674 total results for your Water search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
水路橋 see styles |
suirobashi すいろばし |
(See 水道橋) aqueduct; water bridge; (personal name) Suirobashi |
水遊び see styles |
mizuasobi みずあそび |
(n,vs,vi) playing in the water (sea, lake, river, etc.); playing with water |
水道代 see styles |
suidoudai / suidodai すいどうだい |
water bill |
水道局 see styles |
suidoukyoku / suidokyoku すいどうきょく |
waterworks bureau; water department |
水道料 see styles |
suidouryou / suidoryo すいどうりょう |
(See 水道料金) water rates; water charges |
水道業 see styles |
suidougyou / suidogyo すいどうぎょう |
water supply industry |
水道橋 see styles |
suidoubashi / suidobashi すいどうばし |
aqueduct; water bridge; (place-name, surname) Suidoubashi |
水道水 see styles |
suidousui / suidosui すいどうすい |
tap water |
水道管 see styles |
suidoukan / suidokan すいどうかん |
water pipe |
水量計 see styles |
suiryoukei / suiryoke すいりょうけい |
water gauge |
水鉄砲 see styles |
mizudeppou / mizudeppo みずでっぽう |
water pistol; squirt gun; water gun |
水陸會 水陆会 see styles |
shuǐ lù huì shui3 lu4 hui4 shui lu hui suiriku e |
or (水陸齋) The festival of water and land, attributed to Wudi of the Liang dynasty consequent on a dream; it began with placing food in the water for water sprites, and on land for 鬼 ghosts; see 釋門正統 4. |
水陸空 水陆空 see styles |
shuǐ lù kōng shui3 lu4 kong1 shui lu k`ung shui lu kung suirikukū |
water, dry land, and sky |
水陸齋 水陆斋 see styles |
shuǐ lù zhāi shui3 lu4 zhai1 shui lu chai suiriku sai |
festival of water and land |
水障礙 水障碍 see styles |
shuǐ zhàng ài shui3 zhang4 ai4 shui chang ai |
water hazard (golf) |
水面波 see styles |
mimoha みもは |
{physics} water wave; (female given name) Mimoha |
水風船 see styles |
mizufuusen / mizufusen みずふうせん |
water balloon |
水飢饉 see styles |
mizukikin みずききん |
drought; water shortage |
水飲み see styles |
mizunomi みずのみ |
(1) drinking water; drinking glass; glass; (2) (abbreviation) peasant |
汐汲み see styles |
shiokumi しおくみ |
(noun/participle) drawing seawater to make salt; person who draws water from the sea |
汚染水 see styles |
osensui おせんすい |
contaminated water; polluted water; dirty water |
汲井輪 汲井轮 see styles |
jí jǐng lún ji2 jing3 lun2 chi ching lun kōseirin |
The round of reincarnations is like the waterwheel at the well ever revolving up and down. |
汲出す see styles |
kumidasu くみだす |
(transitive verb) to pump out; to bail (water) |
汲置き see styles |
kumioki くみおき |
drawn water |
汲込む see styles |
kumikomu くみこむ |
(transitive verb) to fill with water |
沃焦石 see styles |
wò jiāo shí wo4 jiao1 shi2 wo chiao shih Yokushōseki |
(or 沃焦山) The rock, or mountain, Pātāla, on the bottom of the ocean, just above the hot purgatory, which absorbs the water and thus keeps the sea from increasing and overflowing. 沃焦海 is the ocean which contains this rock, or mountain. |
沐する see styles |
mokusuru もくする |
(vs-s,vi) (1) (archaism) to wash one's hair or body; to bathe in water; (vs-s,vi) (2) (archaism) to receive (a favor, blessing, benefit) |
沖牙器 冲牙器 see styles |
chōng yá qì chong1 ya2 qi4 ch`ung ya ch`i chung ya chi |
water pick; oral irrigator |
河太郎 see styles |
gatarou / gataro がたろう |
kappa (mythical water-dwelling creature); (male given name) Gatarō |
河川水 see styles |
kasensui かせんすい |
river water |
油に水 see styles |
aburanimizu あぶらにみず |
(expression) (idiom) incompatible; (going together) like oil and water |
油障子 see styles |
aburashouji / aburashoji あぶらしょうじ |
(See 障子) shoji with an oil-treated screen (for increased water resistance) |
法性水 see styles |
fǎ xìng shuǐ fa3 xing4 shui3 fa hsing shui hosshō sui |
The water of the dharma-nature, i. e. pure. |
波打際 see styles |
namiuchigiwa なみうちぎわ |
water's edge; beach; foreshore |
泳がす see styles |
oyogasu およがす |
(transitive verb) (1) (See 泳がせる・1) to let (someone) swim; to make (someone) swim; to release (fish) into the water; to set (fish) swimming; (transitive verb) (2) to make (someone) stumble forward; to make stagger; to make lurch; (transitive verb) (3) to let (a suspect) roam freely (while monitoring them); to leave at large; (transitive verb) (4) to move about in the air (e.g. one's arms); to wave about |
洗鉢水 洗钵水 see styles |
xǐ bō shuǐ xi3 bo1 shui3 hsi po shui senhatssui |
bowl-washing water |
流れ物 see styles |
nagaremono ながれもの |
(1) floating object (e.g. in water); (2) forfeited pawned article |
浄化槽 see styles |
joukasou / jokaso じょうかそう |
(1) water-purification tank; (2) septic tank |
浄水器 see styles |
jousuiki / josuiki じょうすいき |
water filter; water purification system |
浄水地 see styles |
jousuichi / josuichi じょうすいち |
(clean-water) reservoir |
浄水場 see styles |
jouzuijou / jozuijo じょうずいじょう |
water filtration plant; water purification plant; (place-name) Jōzuijō |
浮き寝 see styles |
ukine うきね |
(1) sleeping in a ship; (2) sleeping on the surface of the water (of a bird); (3) restless sleep; (4) casually sleeping together (e.g. unmarried couple) |
浮寝鳥 see styles |
ukinedori うきねどり |
(See 浮き寝・2) waterfowl sleeping while floating on water |
浴びる see styles |
abiru あびる |
(transitive verb) (1) to dash over oneself (e.g. water); to take (e.g. shower); to bask in (e.g. the sun); to bathe in; to be flooded with (e.g. light); to be covered in; (transitive verb) (2) to suffer (e.g. an attack); to draw (e.g. criticism, attention, praise); to have heaped upon; to be showered with |
涌き水 see styles |
wakimizu わきみず |
spring water |
液態水 液态水 see styles |
yè tài shuǐ ye4 tai4 shui3 yeh t`ai shui yeh tai shui |
liquid water (as opposed to steam or ice) |
淡水藻 see styles |
tansuisou / tansuiso たんすいそう |
fresh-water algae |
淦取り see styles |
yutori ゆとり |
(1) clothing to absorb dampness after bathing; yukata; (2) (abbreviation) twice-boiled rice (for sick persons); (3) (archaism) scoop for removing bilge water |
淨水器 净水器 see styles |
jìng shuǐ qì jing4 shui3 qi4 ching shui ch`i ching shui chi |
water purifier |
深層水 see styles |
shinsousui / shinsosui しんそうすい |
deep water (depth: 2000-4000 meters) |
淹れる see styles |
ireru いれる |
(transitive verb) (See 入れる・7) to make (tea, coffee, etc.); to brew a beverage (with hot water) |
清まし see styles |
sumashi すまし |
(1) primness; prim person; (2) (abbreviation) clear soup; (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.) |
清水器 see styles |
seisuiki / sesuiki せいすいき |
water purifier |
温水器 see styles |
onsuiki おんすいき |
water heater; calorifier |
温泉水 see styles |
onsensui おんせんすい |
hot spring water |
湧き水 see styles |
wakimizu わきみず |
spring water |
湯あか see styles |
yuaka ゆあか |
scale (i.e. hard water coating in a kettle, etc.); fur |
湯くみ see styles |
yukumi ゆくみ |
(1) drawing hot water; person who draws hot water; (2) employee who pours clean hot water used for rinsing in a bathhouse; (3) ladle (esp. used in bath houses) |
湯せん see styles |
yusen ゆせん |
(noun/participle) warming something in a vessel placed in hot water |
湯でる see styles |
yuderu ゆでる uderu うでる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to boil (something in hot water); (2) to treat with medicinal steam (a swelling, etc.) |
湯切り see styles |
yugiri ゆぎり |
{food} draining hot water (e.g. from noodles) |
湯力水 汤力水 see styles |
tāng lì shuǐ tang1 li4 shui3 t`ang li shui tang li shui |
tonic water |
湯加減 see styles |
yukagen ゆかげん |
water temperature (esp. bath) |
湯取り see styles |
yutori ゆとり |
(1) clothing to absorb dampness after bathing; yukata; (2) (abbreviation) twice-boiled rice (for sick persons); (3) (archaism) scoop for removing bilge water |
湯婆子 汤婆子 see styles |
tāng pó zi tang1 po2 zi5 t`ang p`o tzu tang po tzu |
hot-water bottle |
湯汲み see styles |
yukumi ゆくみ |
(1) drawing hot water; person who draws hot water; (2) employee who pours clean hot water used for rinsing in a bathhouse; (3) ladle (esp. used in bath houses) |
湯沸器 see styles |
yuwakashiki ゆわかしき |
(irregular okurigana usage) water-heater; water-boiler |
湯湯婆 see styles |
yutanpo ゆたんぽ |
hot-water bottle |
湯立ち see styles |
yudachi ゆだち |
Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health) |
湯立て see styles |
yudate ゆだて |
Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health) |
湯通し see styles |
yudooshi ゆどおし |
(noun, transitive verb) (1) soaking (fabric) in lukewarm water (to soften and remove starch); desizing; moistening with steam; (noun, transitive verb) (2) blanching (food term); parboiling |
湯風呂 see styles |
yufuro ゆふろ |
(1) (See 蒸し風呂) steam bath; (2) hot water bath; (place-name) Yufuro |
満ち潮 see styles |
michishio みちしお |
high tide; high water; full tide |
満潮線 see styles |
manchousen / manchosen まんちょうせん |
(See 干潮線) high-water mark; high-water line; high-water shoreline |
溫泉蛋 温泉蛋 see styles |
wēn quán dàn wen1 quan2 dan4 wen ch`üan tan wen chüan tan |
onsen tamago; hot spring egg (soft-boiled egg cooked slowly in hot spring water) |
溺れる see styles |
oboreru おぼれる |
(v1,vi) (1) (See 溺れ死ぬ) to struggle in the water; to sink below the surface and become unable to breathe; to (nearly) drown; (v1,vi) (2) to indulge in; to lose one's head over something; to be addicted; to wallow in |
滑水道 see styles |
huá shuǐ dào hua2 shui3 dao4 hua shui tao |
water slide |
漂流者 see styles |
piāo liú zhě piao1 liu2 zhe3 p`iao liu che piao liu che hyouryuusha / hyoryusha ひょうりゅうしゃ |
white water rafter; paddler; river runner person adrift on the sea; castaway (on an island) |
漉し袋 see styles |
koshibukuro こしぶくろ |
sack used to filter liquids (e.g. drinking water, etc.) |
漉水囊 see styles |
lù shuǐ náng lu4 shui3 nang2 lu shui nang rokusui nō |
water filter |
潑冷水 泼冷水 see styles |
pō lěng shuǐ po1 leng3 shui3 p`o leng shui po leng shui |
to pour cold water on; (fig.) to dampen sb's enthusiasm |
潤ける see styles |
urukeru うるける |
(v1,vi) (kana only) (hob:) (thb:) (See ふやける・1) to swell up (by soaking in water); to become soft; to become soggy; to become sodden; to macerate |
潮汲み see styles |
shiokumi しおくみ |
(noun/participle) drawing seawater to make salt; person who draws water from the sea |
潮溜り see styles |
shiodamari しおだまり |
tide pool; rocky place where sea water remains after the tide draws out |
澄まし see styles |
sumashi すまし |
(1) primness; prim person; (2) (abbreviation) clear soup; (3) water for rinsing sake cups (at a banquet, etc.) |
澆冷水 浇冷水 see styles |
jiāo lěng shuǐ jiao1 leng3 shui3 chiao leng shui |
to pour cold water; fig. to discourage |
濁り水 see styles |
nigorimizu にごりみず |
muddy water |
濾水器 see styles |
rosuiki ろすいき |
water filter |
濾水囊 滤水囊 see styles |
lǜ shuǐ náng lv4 shui3 nang2 lü shui nang rosui nō |
濾羅 A filtering bag, or cloth; cf. 漉. |
炭酸水 see styles |
tansansui たんさんすい |
carbonated water; sparkling water; fizzy water; soda water |
烏娜迦 乌娜迦 see styles |
wun uo jiā wun1 uo2 jia1 wun uo chia udaka |
water |
無支祁 无支祁 see styles |
wú zhī qí wu2 zhi1 qi2 wu chih ch`i wu chih chi |
a water goblin in Chinese mythology usually depicted as a monkey |
無水鍋 see styles |
musuinabe むすいなべ |
pan which can be used without water |
煮え湯 see styles |
nieyu にえゆ |
boiling water |
煮御水 see styles |
niomoi におもい |
(archaism) boiled drinking water |
煮抜き see styles |
ninuki にぬき |
(1) (abbreviation) (ksb:) (See 煮抜き卵) hard-boiled egg; (2) starchy water (from boiled rice) |
煮染め see styles |
nishime にしめ |
(food term) dish of vegetables, konnyaku, etc. simmered in soy sauce and water until the liquid is almost gone |
熱水器 热水器 see styles |
rè shuǐ qì re4 shui3 qi4 je shui ch`i je shui chi |
water heater |
熱水瓶 热水瓶 see styles |
rè shuǐ píng re4 shui3 ping2 je shui p`ing je shui ping |
thermos bottle; vacuum bottle; hot water dispenser (appliance); CL:個|个[ge4] |
熱水袋 热水袋 see styles |
rè shuǐ dài re4 shui3 dai4 je shui tai |
hot-water bottle |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Water" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.