There are 2010 total results for your Wang search in the dictionary. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
得意忘形 see styles |
dé yì wàng xíng de2 yi4 wang4 xing2 te i wang hsing |
so pleased as to lose one's sense of measure; beside oneself with joy |
得神足王 see styles |
dé shén zú wáng de2 shen2 zu2 wang2 te shen tsu wang Tokujinsoku ō |
Maharddhiprāpta |
得隴望蜀 得陇望蜀 see styles |
dé lǒng wàng shǔ de2 long3 wang4 shu3 te lung wang shu |
lit. covet Sichuan once Gansu has been seized; fig. endless greed; insatiable desire |
得魚忘筌 得鱼忘筌 see styles |
dé yú wàng quán de2 yu2 wang4 quan2 te yü wang ch`üan te yü wang chüan uo wo ete sen wo wasuru |
lit. catch fish then forget the trap (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); fig. to take help for granted Having caught the fish, the trap may be forgotten, i.e. it is of secondary importance; also ingratitude. |
從此往後 从此往后 see styles |
cóng cǐ wǎng hòu cong2 ci3 wang3 hou4 ts`ung tz`u wang hou tsung tzu wang hou |
from here on |
德高望重 see styles |
dé gāo wàng zhòng de2 gao1 wang4 zhong4 te kao wang chung |
(idiom) a person of virtue and prestige; a person of good moral standing and reputation |
心王如來 心王如来 see styles |
xīn wáng rú lái xin1 wang2 ru2 lai2 hsin wang ju lai shinō nyorai |
Vairocana as the ultimate mind, the attributes being personified as his retinue. Applied also to the 五佛 and the 九尊. |
心王心所 see styles |
xīn wáng xīn suǒ xin1 wang2 xin1 suo3 hsin wang hsin so shinnō shinjo |
The mind and its qualities, or conditions. |
心馳神往 心驰神往 see styles |
xīn chí shén wǎng xin1 chi2 shen2 wang3 hsin ch`ih shen wang hsin chih shen wang |
one's thoughts fly to a longed-for place or person; to long for; infatuated; fascinated |
必然王國 必然王国 see styles |
bì rán wáng guó bi4 ran2 wang2 guo2 pi jan wang kuo |
realm of necessity (philosophy) |
忘乎所以 see styles |
wàng hū suǒ yǐ wang4 hu1 suo3 yi3 wang hu so i |
to get carried away; to forget oneself |
忘其所以 see styles |
wàng qí suǒ yǐ wang4 qi2 suo3 yi3 wang ch`i so i wang chi so i |
see 忘乎所以[wang4 hu1 suo3 yi3] |
忘恩負義 忘恩负义 see styles |
wàng ēn fù yì wang4 en1 fu4 yi4 wang en fu i |
to forget favors and violate justice (idiom); ingratitude to a friend; to kick a benefactor in the teeth |
忘餐廢寢 忘餐废寝 see styles |
wàng cān fèi qǐn wang4 can1 fei4 qin3 wang ts`an fei ch`in wang tsan fei chin |
see 廢寢忘食|废寝忘食[fei4 qin3 wang4 shi2] |
念佛往生 see styles |
niàn fó wǎng shēng nian4 fo2 wang3 sheng1 nien fo wang sheng nenbutsu ōjō |
This is the basis or primary cause of such salvation (念佛三昧). |
念念不忘 see styles |
niàn niàn bù wàng nian4 nian4 bu4 wang4 nien nien pu wang |
to keep in mind constantly (idiom) |
念無忘失 念无忘失 see styles |
niàn wú wàng shī nian4 wu2 wang4 shi1 nien wu wang shih nen mu bōshitsu |
mindful without forgetting |
念當終亡 念当终亡 see styles |
niàn dāng zhōng wáng nian4 dang1 zhong1 wang2 nien tang chung wang nen tōshūmō |
mindfulness of [the inevitability of] death |
念茲在茲 念兹在兹 see styles |
niàn zī zài zī nian4 zi1 zai4 zi1 nien tzu tsai tzu |
see 念念不忘[nian4 nian4 bu4 wang4] |
恣意妄為 恣意妄为 see styles |
zì yì wàng wéi zi4 yi4 wang4 wei2 tzu i wang wei |
to behave unscrupulously |
息心天王 see styles |
xī xīn tiān wáng xi1 xin1 tian1 wang2 hsi hsin t`ien wang hsi hsin tien wang Sokushin tennō |
stopping mind heavenly king |
息意天王 see styles |
xī yì tiān wáng xi1 yi4 tian1 wang2 hsi i t`ien wang hsi i tien wang Sokui tennō |
Vaiśravaṇa |
悠然神往 see styles |
yōu rán shén wǎng you1 ran2 shen2 wang3 yu jan shen wang |
thoughts wandering far away |
惘然若失 see styles |
wǎng rán ruò shī wang3 ran2 ruo4 shi1 wang jan jo shih |
lit. to be frustrated as though having lost something (idiom); fig. to be at a loss; perplexed; frustrated |
意念往生 see styles |
yì niàn wǎng shēng yi4 nian4 wang3 sheng1 i nien wang sheng inen ōjō |
By thought and remembrance or invocation of Amitābha to enter into his Pure Land. |
愛染明王 爱染明王 see styles |
ài rǎn míng wáng ai4 ran3 ming2 wang2 ai jan ming wang Aizen myōō あいぜんみょうおう |
(Buddhist term) Ragaraja (esoteric school deity of love) King of Love |
成王敗寇 成王败寇 see styles |
chéng wáng bài kòu cheng2 wang2 bai4 kou4 ch`eng wang pai k`ou cheng wang pai kou |
see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇[cheng2 ze2 wei2 wang2 , bai4 ze2 wei2 kou4] |
我所妄想 see styles |
wǒ suǒ wàng xiǎng wo3 suo3 wang4 xiang3 wo so wang hsiang ga sho mōsō |
falsely imputed notion of mine |
戲忘念天 戏忘念天 see styles |
xì wàng niàn tiān xi4 wang4 nian4 tian1 hsi wang nien t`ien hsi wang nien tien ke mōnen ten |
heaven of play and forgetfulness |
戴盆望天 see styles |
dài pén wàng tiān dai4 pen2 wang4 tian1 tai p`en wang t`ien tai pen wang tien |
lit. viewing the sky with a basin on one's head; it is hard to get a clear view of the sky while carrying a platter on one's head; fig. it is hard to get on in one's career while encumbered by family obligations; one can't perform a major task while bothered by other duties |
手足網縵 手足网缦 see styles |
shǒu zú wǎng màn shou3 zu2 wang3 man4 shou tsu wang man shusoku mōman |
webbed fingers and toes |
托勒密王 see styles |
tuō lè mì wáng tuo1 le4 mi4 wang2 t`o le mi wang to le mi wang |
Ptolemy, kings of Egypt after the partition of Alexander the Great's Empire in 305 BC |
托塔天王 see styles |
tuō tǎ tiān wáng tuo1 ta3 tian1 wang2 t`o t`a t`ien wang to ta tien wang Takutō tennō |
the pagoda bearing god The deva-king who bears a pagoda on his palm, one of the four mahārājas, i. e. 毘沙門 Vaiśravaṇa. |
持國天王 持国天王 see styles |
chí guó tiān wáng chi2 guo2 tian1 wang2 ch`ih kuo t`ien wang chih kuo tien wang Jikoku Tennō |
Dhṛtarāṣṭra |
指網縵相 指网缦相 see styles |
zhǐ wǎng màn xiàng zhi3 wang3 man4 xiang4 chih wang man hsiang shi mōman sō |
webbed fingers and toes |
捨生忘死 舍生忘死 see styles |
shě shēng wàng sǐ she3 sheng1 wang4 si3 she sheng wang ssu |
bravery with no thought of personal safety (idiom); risking life and limb; undaunted by perils |
提筆忘字 提笔忘字 see styles |
tí bǐ wàng zì ti2 bi3 wang4 zi4 t`i pi wang tzu ti pi wang tzu |
to have difficulty remembering how to write Chinese characters |
撒網捕風 撒网捕风 see styles |
sā wǎng bǔ fēng sa1 wang3 bu3 feng1 sa wang pu feng |
lit. the wind cannot be caught in a net; to waste one's effort (idiom) |
擒賊擒王 擒贼擒王 see styles |
qín zéi qín wáng qin2 zei2 qin2 wang2 ch`in tsei ch`in wang chin tsei chin wang |
(idiom) to defeat the enemy by capturing their leader |
攝妄歸眞 摄妄归眞 see styles |
shè wàng guī zhēn she4 wang4 gui1 zhen1 she wang kuei chen shōmō kishin |
gathering up the false and returning to the real |
放眼望去 see styles |
fàng yǎn wàng qù fang4 yan3 wang4 qu4 fang yen wang ch`ü fang yen wang chü |
as far as the eye can see |
教人妄語 教人妄语 see styles |
jiào rén wàng yǔ jiao4 ren2 wang4 yu3 chiao jen wang yü kyōnin mōgo |
instigating another to speak falsely |
數位網路 数位网路 see styles |
shù wèi wǎng lù shu4 wei4 wang3 lu4 shu wei wang lu |
digital network |
數典忘祖 数典忘祖 see styles |
shǔ diǎn wàng zǔ shu3 dian3 wang4 zu3 shu tien wang tsu |
to recount history but omit one's ancestors (idiom); to forget one's roots |
數據網絡 数据网络 see styles |
shù jù wǎng luò shu4 ju4 wang3 luo4 shu chü wang lo |
data network |
新羅王朝 新罗王朝 see styles |
xīn luó wáng cháo xin1 luo2 wang2 chao2 hsin lo wang ch`ao hsin lo wang chao |
Silla, Korean kingdom 57 BC-935 AD; one of the Korean Three Kingdoms from 1st century AD, defeating its rivals Paikche 百濟|百济[Bai3 ji4] and Koguryo 高句麗|高句丽[Gao1 gou1 li2] around 660 in alliance with Tang China; unified Silla 658-935 |
斷諸疑網 断诸疑网 see styles |
duàn zhū yí wǎng duan4 zhu1 yi2 wang3 tuan chu i wang dan sho gimō |
to eliminate all webs of doubt |
方便妄語 方便妄语 see styles |
fāng biàn wàng yǔ fang1 bian4 wang4 yu3 fang pien wang yü hōben mōgo |
falsehood carried out by deception |
既往不咎 see styles |
jì wǎng bù jiù ji4 wang3 bu4 jiu4 chi wang pu chiu |
to forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones; There is no point in crying over spilt milk. |
旺波日山 see styles |
wàng bō rì shān wang4 bo1 ri4 shan1 wang po jih shan |
Mt Wangbur, Dagzê county 達孜縣|达孜县[Da2 zi1 xian4], Lhasa, Tibet |
旻鄰陀王 旻邻陀王 see styles |
mín lín tuó wáng min2 lin2 tuo2 wang2 min lin t`o wang min lin to wang Minrinda ō |
King Miliṇḍa |
春秋五霸 see styles |
chūn qiū wǔ bà chun1 qiu1 wu3 ba4 ch`un ch`iu wu pa chun chiu wu pa |
the Five Hegemons of the Spring and Autumn period (770-476 BC), namely: Duke Huan of Qi 齊桓公|齐桓公[Qi2 Huan2 gong1], Duke Wen of Jin 晉文公|晋文公[Jin4 Wen2 gong1], King Zhuang of Chu 楚莊王|楚庄王[Chu3 Zhuang1 wang2], and alternatively Duke Xiang of Song 宋襄公[Song4 Xiang1 gong1] and Duke Mu of Qin 秦穆公[Qin2 Mu4 gong1] or King Helu of Wu 吳王闔閭|吴王阖闾[Wu2 wang2 He2 Lu:2] and King Gou Jian of Yue 越王勾踐|越王勾践[Yue4 wang2 Gou1 Jian4] |
普羅旺斯 普罗旺斯 see styles |
pǔ luó wàng sī pu3 luo2 wang4 si1 p`u lo wang ssu pu lo wang ssu |
Provence (south of France) |
普請送亡 普请送亡 see styles |
pǔ qǐng sòng wáng pu3 qing3 song4 wang2 p`u ch`ing sung wang pu ching sung wang fushin sōbō |
all invited to send off the deceased |
最勝王經 最胜王经 see styles |
zuì shèng wáng jīng zui4 sheng4 wang2 jing1 tsui sheng wang ching Saishōō kyō |
Zuishengwang jing |
有名亡實 有名亡实 see styles |
yǒu míng wáng shí you3 ming2 wang2 shi2 yu ming wang shih |
lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name; nominal |
有忘失法 see styles |
yǒu wàng shī fǎ you3 wang4 shi1 fa3 yu wang shih fa u bōshitsu hō |
instances of forgetfulness |
望塵莫及 望尘莫及 see styles |
wàng chén mò jí wang4 chen2 mo4 ji2 wang ch`en mo chi wang chen mo chi |
lit. to see only the other rider's dust and have no hope of catching up (idiom); to be far inferior |
望女成鳳 望女成凤 see styles |
wàng nǚ chéng fèng wang4 nu:3 cheng2 feng4 wang nü ch`eng feng wang nü cheng feng |
lit. to hope one's daughter becomes a phoenix (idiom); fig. to hope one's daughter is a success in life |
望子成龍 望子成龙 see styles |
wàng zǐ chéng lóng wang4 zi3 cheng2 long2 wang tzu ch`eng lung wang tzu cheng lung |
lit. to hope one's son becomes a dragon (idiom); fig. to long for one' s child to succeed in life; to have great hopes for one's offspring; to give one's child the best education as a career investment |
望文生義 望文生义 see styles |
wàng wén shēng yì wang4 wen2 sheng1 yi4 wang wen sheng i |
lit. view a text and interpret (idiom); to interpret word by word without understanding the meaning; a far-fetched interpretation |
望梅止渴 see styles |
wàng méi zhǐ kě wang4 mei2 zhi3 ke3 wang mei chih k`o wang mei chih ko |
lit. to quench one's thirst by thinking of plums (idiom); fig. to console oneself with illusions |
望洋興嘆 望洋兴叹 see styles |
wàng yáng xīng tàn wang4 yang2 xing1 tan4 wang yang hsing t`an wang yang hsing tan |
lit. to gaze at the ocean and lament one's inadequacy (idiom); fig. to feel powerless and incompetent (to perform a task) |
望眼欲穿 see styles |
wàng yǎn yù chuān wang4 yan3 yu4 chuan1 wang yen yü ch`uan wang yen yü chuan |
to anxiously await |
望而卻步 望而却步 see styles |
wàng ér què bù wang4 er2 que4 bu4 wang erh ch`üeh pu wang erh chüeh pu |
lit. to shrink back at the sight of (something daunting) (idiom); fig. to be deterred |
望而生畏 see styles |
wàng ér shēng wèi wang4 er2 sheng1 wei4 wang erh sheng wei |
(idiom) to feel intimidated |
望而興嘆 望而兴叹 see styles |
wàng ér xīng tàn wang4 er2 xing1 tan4 wang erh hsing t`an wang erh hsing tan |
to sigh (in dismay, admiration etc) |
望遠鏡座 望远镜座 see styles |
wàng yuǎn jìng zuò wang4 yuan3 jing4 zuo4 wang yüan ching tso bouenkyouza / boenkyoza ぼうえんきょうざ |
Telescopium (constellation) (astron) Telescopium (constellation); the Telescope |
望風捕影 望风捕影 see styles |
wàng fēng bǔ yǐng wang4 feng1 bu3 ying3 wang feng pu ying |
see 捕風捉影|捕风捉影[bu3 feng1 zhuo1 ying3] |
望風而逃 望风而逃 see styles |
wàng fēng ér táo wang4 feng1 er2 tao2 wang feng erh t`ao wang feng erh tao |
to flee at the mere sight of (idiom) |
末羅王經 末罗王经 see styles |
mò luó wáng jīng mo4 luo2 wang2 jing1 mo lo wang ching Maraō kyō |
The sutra of the king of this name, whose road was blocked by a rock, which his people were unable to remove, but which the Buddha removed easily by his miraculous powers. |
東張西望 东张西望 see styles |
dōng zhāng xī wàng dong1 zhang1 xi1 wang4 tung chang hsi wang |
to look in all directions (idiom); to glance around |
東瞧西瞅 东瞧西瞅 see styles |
dōng qiáo xī chǒu dong1 qiao2 xi1 chou3 tung ch`iao hsi ch`ou tung chiao hsi chou |
see 東張西望|东张西望[dong1 zhang1 xi1 wang4] |
梵網十重 梵网十重 see styles |
fàn wǎng shí zhòng fan4 wang3 shi2 zhong4 fan wang shih chung Bonmō no jūjū |
ten grave precepts of Brahma's Net |
梵網戒品 梵网戒品 see styles |
fàn wǎng jiè pǐn fan4 wang3 jie4 pin3 fan wang chieh p`in fan wang chieh pin Bonmōkai hon |
A name for the above, or the next. |
梵網戒本 梵网戒本 see styles |
fàn wǎng jiè běn fan4 wang3 jie4 ben3 fan wang chieh pen Bonmō kaihon |
菩薩戒經 The latter part of the above sutra. |
梵網戒疏 梵网戒疏 see styles |
fàn wǎng jiè shū fan4 wang3 jie4 shu1 fan wang chieh shu Bonmōkai sho |
Commentary on the Book of the Bodhisattva Precepts |
梵網經疏 梵网经疏 see styles |
fàn wǎng jīng shū fan4 wang3 jing1 shu1 fan wang ching shu Bonmōkyō sho |
Commentary on the Sūtra of Brahma's Net |
極目遠望 极目远望 see styles |
jí mù yuǎn wàng ji2 mu4 yuan3 wang4 chi mu yüan wang |
as far as the eye can see |
欺君罔上 see styles |
qī jun wǎng shàng qi1 jun1 wang3 shang4 ch`i chün wang shang chi chün wang shang |
to dupe one's sovereign |
正勤日王 see styles |
zhèng qín rì wáng zheng4 qin2 ri4 wang2 cheng ch`in jih wang cheng chin jih wang Shōgonnichi ō |
Vikramāditya |
正教真詮 正教真诠 see styles |
zhèng jiào zhēn quán zheng4 jiao4 zhen1 quan2 cheng chiao chen ch`üan cheng chiao chen chüan |
Exegesis of the Right Religion by Wang Daiyu 王岱輿|王岱舆[Wang2 Dai4 yu2], a study of Islam published during the Ming dynasty |
步擲明王 步掷明王 see styles |
bù zhí míng wáng bu4 zhi2 ming2 wang2 pu chih ming wang Buchaku myōō |
Padana-kṣipa-vidyā-rāja |
武王伐紂 武王伐纣 see styles |
wǔ wáng fá zhòu wu3 wang2 fa2 zhou4 wu wang fa chou |
King Wu of Zhou 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] overthrows tyrant Zhou of Shang 商紂王|商纣王[Shang1 Zhou4 wang2] |
死亡人數 死亡人数 see styles |
sǐ wáng rén shù si3 wang2 ren2 shu4 ssu wang jen shu |
number of people killed; death toll |
死亡筆記 死亡笔记 see styles |
sǐ wáng bǐ jì si3 wang2 bi3 ji4 ssu wang pi chi |
Death note (Japanese: デスノート), translation of cult manga series by author ŌBA Tsugumi 大場鶇|大场鸫[Da4 chang3 Dong1] (pen-name) and illustrator OBATA Takeshi 小畑健[Xiao3 tian2 Jian4] |
毘流離王 毘流离王 see styles |
pí liú lí wáng pi2 liu2 li2 wang2 p`i liu li wang pi liu li wang Biruri ō |
Virūḍhaka |
毘琉璃王 see styles |
pí liú lí wáng pi2 liu2 li2 wang2 p`i liu li wang pi liu li wang Biruri ō |
Virūḍhaka |
毘瑠璃王 see styles |
pí liú lí wáng pi2 liu2 li2 wang2 p`i liu li wang pi liu li wang Biruri ō |
Virūḍhaka |
永貞革新 永贞革新 see styles |
yǒng zhēn gé xīn yong3 zhen1 ge2 xin1 yung chen ko hsin |
Yongzhen Reform, Tang dynasty failed reform movement of 805 led by Wang Shuwen 王叔文[Wang2 Shu1 wen2] |
求死願望 求死愿望 see styles |
qiú sǐ yuàn wàng qiu2 si3 yuan4 wang4 ch`iu ssu yüan wang chiu ssu yüan wang |
death wish (translated from English); Death wish, movie series with Charles Bronson is translated as 猛龍怪客|猛龙怪客[Meng3 long2 guai4 ke4] |
決定往生 决定往生 see styles |
jué dìng wǎng shēng jue2 ding4 wang3 sheng1 chüeh ting wang sheng ketsujō ōshō |
certain rebirth in the Pure Land |
決斷疑網 决断疑网 see styles |
jué duàn yí wǎng jue2 duan4 yi2 wang3 chüeh tuan i wang ketsudan gimō |
cuts off the web of doubt |
沒齒不忘 没齿不忘 see styles |
mò chǐ bù wàng mo4 chi3 bu4 wang4 mo ch`ih pu wang mo chih pu wang |
lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out; to remember as long as one lives; unforgettable (idiom) |
沒齒難忘 没齿难忘 see styles |
mò chǐ nán wàng mo4 chi3 nan2 wang4 mo ch`ih nan wang mo chih nan wang |
hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor as long as one lives; undying gratitude |
法性隨妄 法性随妄 see styles |
fǎ xìng suí wàng fa3 xing4 sui2 wang4 fa hsing sui wang hosshō zuimō |
The dharma-nature in the sphere of delusion; i. e. 法性隨緣; 眞如隨緣 the dharma-nature, or bhūtatathatā, in its phenomenal character; the dharma-nature may be static or dynamic; when dynamic it may by environment either become sullied, producing the world of illusion, or remain unsullied, resulting in nirvāṇa. Static, it is likened to a smooth sea; dynamic, to its waves. |
法才王子 see styles |
fǎ cái wáng zǐ fa3 cai2 wang2 zi3 fa ts`ai wang tzu fa tsai wang tzu Hōzai Ōji |
Prince Dharma Ability |
法王子住 see styles |
fǎ wáng zí zhù fa3 wang2 zi2 zhu4 fa wang tzu chu hō-ōshi jū |
abode of the dharma-prince |
法網難逃 法网难逃 see styles |
fǎ wǎng nán táo fa3 wang3 nan2 tao2 fa wang nan t`ao fa wang nan tao |
it is hard to escape the net of justice (idiom) |
波斯匿王 see styles |
pō sī nì wáng po1 si1 ni4 wang2 p`o ssu ni wang po ssu ni wang Hashinoku ō |
King Prasenajit |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Wang" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.