Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2899 total results for your Van search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
涅槃經 涅槃经 see styles |
niè pán jīng nie4 pan2 jing1 nieh p`an ching nieh pan ching Nehan gyō |
(Buddhism) the Nirvana Sutra Nirvāṇa Sūtra. There are two versions, one the Hīnayāna, the other the Mahāyāna, both of which are translated into Chinese, in several versions, and there are numerous treatises on them. Hīnayāna: 佛般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Po Fazu A.D. 290-306 of the Western Chin dynasty, B.N. 552. 大般涅槃經 tr. by Faxian, B.N. 118. 般泥洹經 translator unknown. These are different translations of the same work. In the Āgamas 阿含there is also a Hīnayāna Nirvāṇa Sūtra. Mahāyāna: 佛說方等般泥洹經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Dharmarakṣa of the Western Chin A.D. 265-316, B. N. 116. 大般泥洹經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, tr. by Faxian, together with Buddhabhadra of the Eastern Chin, A.D. 317-420, B. N. 120, being a similar and incomplete translation of B. N. 113, 114. 四童子三昧經 Caturdāraka-samādhi Sūtra, tr. by Jñānagupta of the Sui dynasty, A. D. 589-618, B.N. 121. The above three differ, though they are the first part of the Nirvāṇa Sūtra of the Mahāyāna. The complete translation is 大般涅槃經 tr. by Dharmarakṣa A.D. 423, B.N. 113; v. a partial translation of fasc. 12 and 39 by Beal, in his Catena of Buddhist Scriptures, pp. 160-188. It is sometimes called 北本 or Northern Book, when compared with its revision, the Southern Book, i.e. 南方大般涅槃經 Mahaparinirvāṇa Sūtra, produced in Jianye, the modem Nanjing, by two Chinese monks, Huiyan and Huiguan, and a literary man, Xie Lingyun. B.N. 114. 大般涅槃經後分 The latter part of the Mahaparinirvāṇa Sūtra tr. by Jñānabhadra together with Huining and others of the Tang dynasty, B.N. 115, a continuation of the last chapter of B.N. 113 and 114. |
涅槃縛 涅槃缚 see styles |
niè pán fú nie4 pan2 fu2 nieh p`an fu nieh pan fu nehan baku |
The fetter of nirvāṇa, i.e. the desire for it, which hinders entry upon the bodhisattva life of saving others; it is the fetter of Hīnayāna, resulting in imperfect nirvāṇa. |
涅槃聖 涅槃圣 see styles |
niè pán shèng nie4 pan2 sheng4 nieh p`an sheng nieh pan sheng nehan shō |
Nickname of 道生 Daosheng, pupil of Kumārajīva, tr. part of the Nirvāṇa Sūtra, asserted the eternity of Buddha, for which he was much abused, hence the nickname. |
涅槃色 see styles |
niè pán sè nie4 pan2 se4 nieh p`an se nieh pan se nehan jiki |
Nirvāṇa-colour, i.e. black, representing the north. |
涅槃門 涅槃门 see styles |
niè pán mén nie4 pan2 men2 nieh p`an men nieh pan men nehan mon |
The gate or door into nirvāṇa; also the northern gate of a cemetery. |
涅槃際 涅槃际 see styles |
niè pán jì nie4 pan2 ji4 nieh p`an chi nieh pan chi nehan zai |
The region of nirvāṇa in contrast with that of mortality. |
涅槃風 涅槃风 see styles |
niè pán fēng nie4 pan2 feng1 nieh p`an feng nieh pan feng nehan fū |
The nirvāṇa-wind which wafts the believer into bodhi. |
涅槃食 see styles |
niè pán shí nie4 pan2 shi2 nieh p`an shih nieh pan shih nehan jiki |
Nirvāṇa food; the passions are faggots, wisdom is fire, the two prepare nirvāṇa as food. |
消える see styles |
kieru きえる |
(v1,vi) (1) to disappear; to vanish; to go out of sight; to go away; to become lost; (v1,vi) (2) to go out (of a fire, light, etc.); to die; to turn off (e.g. of a TV screen); (v1,vi) (3) to fade (of a feeling, impression, etc.); to vanish (e.g. of hope); (v1,vi) (4) to go away (e.g. of a smell, itchiness, sleepiness); to disappear; to fade away (e.g. of footsteps); (v1,vi) (5) to wear away (e.g. of an inscription); to rub out (of writing); to fade (e.g. of ink); (v1,vi) (6) to be lost (e.g. of a tradition); to die out; to disappear |
消し炭 see styles |
keshizumi けしずみ |
(1) partly burned charcoal; (2) (archaism) servant boy at a brothel or teahouse |
消失点 see styles |
shoushitsuten / shoshitsuten しょうしつてん |
vanishing point |
深ける see styles |
fukeru ふける |
(v1,vi) to get late; to advance; to wear on |
淸涼池 淸凉池 see styles |
qīng liáng chí qing1 liang2 chi2 ch`ing liang ch`ih ching liang chih shōryō chi |
The pure lake, or pool i.e. nirvana. |
溫哥華 温哥华 see styles |
wēn gē huá wen1 ge1 hua2 wen ko hua |
Vancouver (city in Canada) |
漏無漏 漏无漏 see styles |
lòu wú lòu lou4 wu2 lou4 lou wu lou ro muro |
Transmigration and nirvāṇa. |
火事泥 see styles |
kajidoro かじどろ |
(1) (abbreviation) (See 火事場泥棒・1) looter; thief at the scene of a fire; (2) someone who takes advantage of a crisis to commit a crime |
烏波提 乌波提 see styles |
wū bō tí wu1 bo1 ti2 wu po t`i wu po ti upadai |
upādhi; a condition; peculiar, limited, special; the upādhi-nirvana is the 苦or wretched condition of heretics. |
無上法 无上法 see styles |
wú shàng fǎ wu2 shang4 fa3 wu shang fa mujō hō |
The supreme dharma, nirvāṇa. |
無上燈 无上灯 see styles |
wú shàng dēng wu2 shang4 deng1 wu shang teng mujō tō |
The supreme lamp, that of nirvāṇa, as dispersing the gloom of passion-illusion. |
無常感 see styles |
mujoukan / mujokan むじょうかん |
sense of the vanity of life; perception of the evanescence of life |
無常観 see styles |
mujoukan / mujokan むじょうかん |
sense of the vanity of life; perception of the evanescence of life |
無想門 无想门 see styles |
wú xiǎng mén wu2 xiang3 men2 wu hsiang men musō mon |
parinirvāṇa. |
無漏因 无漏因 see styles |
wú lòu yīn wu2 lou4 yin1 wu lou yin muro in |
Passionless purity as a cause for attaining nirvāṇa. |
無爲舍 无为舍 see styles |
wú wéi shè wu2 wei2 she4 wu wei she mui sha |
The nirvāṇa home. |
無生法 无生法 see styles |
wú shēng fǎ wu2 sheng1 fa3 wu sheng fa mushō bō |
The law of no-birth, or immorality, as the fundamental law of the 眞如 and the embodiment of nirvāṇa. |
無礙人 无碍人 see styles |
wú ài rén wu2 ai4 ren2 wu ai jen muge nin |
The unhindered one, the Buddha, who unbarred the way to nirvāṇa, which releases from all limitations; the omnipresent one; the one who realizes nirvāṇa-truth. |
煩惱礙 烦恼碍 see styles |
fán nǎo ài fan2 nao3 ai4 fan nao ai bonnō ge |
The obstruction of temptation, or defilement, to entrance into nirvāṇa peace by perturbing the mind. |
煩惱障 烦恼障 see styles |
fán nǎo zhàng fan2 nao3 zhang4 fan nao chang bonnō shō |
The barrier of temptation, passion, or defilement, which obstructs the attainment of the nirvāṇa-mind. |
狄仁傑 狄仁杰 see styles |
dí rén jié di2 ren2 jie2 ti jen chieh |
Di Renjie (607-700), Tang dynasty politician, prime minister under Wu Zetian, subsequently hero of legends; master sleuth Judge Dee, aka Chinese Sherlock Holmes, in novel Three murder cases solved by Judge Dee 狄公案[Di2 gong1 an4] translated by Dutch sinologist R.H. van Gulik 高羅珮|高罗佩[Gao1 Luo2 pei4] |
狄公案 see styles |
dí gōng àn di2 gong1 an4 ti kung an |
Dee Gong An (or Judge Dee's) Cases, 18th century fantasy featuring Tang dynasty politician Di Renjie 狄仁傑|狄仁杰[Di2 Ren2 jie2] as master sleuth, translated by R.H. van Gulik as Three Murder Cases Solved by Judge Dee |
献血車 see styles |
kenketsusha けんけつしゃ |
mobile van where blood is collected from donors; bloodmobile |
獣弓目 see styles |
juukyuumoku / jukyumoku じゅうきゅうもく |
Therapsida (order of advanced synapsids) |
甘える see styles |
amaeru あまえる |
(v1,vi) (1) to behave like a spoiled child; to fawn on; (v1,vi) (2) to take advantage of; to presume upon (e.g. another's benevolence); to depend on |
甘露滅 甘露灭 see styles |
gān lù miè gan1 lu4 mie4 kan lu mieh kanro metsu |
The nectar of nirvana, the entrance is the 甘露門, and nirvana is the 甘露城 or 甘露界 nectar city, or region. |
生死際 生死际 see styles |
shēng sǐ jì sheng1 si3 ji4 sheng ssu chi shōji sai |
The region of births-and-deaths, as compared with that of nirvana. |
産総研 see styles |
sansouken / sansoken さんそうけん |
(org) National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (abbreviation); AIST; (o) National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (abbreviation); AIST |
田計里 see styles |
tageri たげり |
(kana only) northern lapwing (Vanellus vanellus); green plover; pewit; peewit |
男部屋 see styles |
otokobeya おとこべや |
(See 女部屋・1) room for menservants |
畢撥擬 see styles |
hihatsumodoki ひはつもどき |
(kana only) Javanese long pepper (Piper retrofractum) |
白張り see styles |
shirahari しらはり |
(1) (archaism) starched white uniform worn by menservants of government officials; (2) something pasted with plain white paper (e.g. umbrella, lantern) |
白膠木 see styles |
hakukouboku / hakukoboku はくこうぼく |
(kana only) Chinese sumac (Brucea javanica); (given name) Hakukouboku |
盤荼昧 盘荼昧 see styles |
pán tú mèi pan2 tu2 mei4 p`an t`u mei pan tu mei bandamai |
vandanī, praise, adore, v. 和. |
目溢し see styles |
mekoboshi めこぼし |
(noun/participle) connivance; overlooking |
目見え see styles |
memie めみえ |
(noun/participle) (1) interview; (2) stage debut; first appearance; (3) (humble language) meeting; (4) trial for a servant |
目見得 see styles |
memie めみえ |
(noun/participle) (1) interview; (2) stage debut; first appearance; (3) (humble language) meeting; (4) trial for a servant |
目零し see styles |
mekoboshi めこぼし |
(noun/participle) connivance; overlooking |
眞解脫 眞解脱 see styles |
zhēn jiě tuō zhen1 jie3 tuo1 chen chieh t`o chen chieh to shin gedatsu |
Release from all the hindrances of passion and attainment of the Buddha's nirvana, which is not a permanent state of absence from the needs of the living, but is spiritual, omniscient, and liberating. |
矜羯羅 矜羯罗 see styles |
jīn jié luó jin1 jie2 luo2 chin chieh lo Gongara |
金伽羅 Kiṃkara, a servant, slave; the seventh of the eight messengers of 不重明王. |
神の僕 see styles |
kaminoshimobe かみのしもべ |
(exp,n) {Christn} Servant of God |
福音派 see styles |
fukuinha ふくいんは |
{Christn} evangelicals |
究竟樂 究竟乐 see styles |
jiù jìng lè jiu4 jing4 le4 chiu ching le kukyōraku |
The supreme joy, i. e. nirvāṇa. |
空写し see styles |
karautsushi からうつし |
clicking the shutter of a camera without taking a picture (because no film is loaded, or in order to advance the film) |
立替え see styles |
tatekae たてかえ |
advancing money; temporary payment for someone else; payment on behalf of another party, with the expectation of being reimbursed later |
立替払 see styles |
tatekaebarai たてかえばらい |
advance payment on behalf of a third party (with expectation that it will be reimbursed) |
立替金 see styles |
tatekaekin たてかえきん |
(noun - becomes adjective with の) (cash) advance; payment ahead of time |
端た女 see styles |
hashitame はしため |
female servant |
箱型車 箱型车 see styles |
xiāng xíng chē xiang1 xing2 che1 hsiang hsing ch`e hsiang hsing che |
van (Tw); also written 廂型車|厢型车[xiang1 xing2 che1] |
米高揚 米高扬 see styles |
mǐ gāo yáng mi3 gao1 yang2 mi kao yang |
Mikoyan (name); Anastas Ivanonovich Mikoyan (1895-1978), Soviet politician, politburo member in the 1950s and 1960s; Artem Ivanovich Mikoyan (1905-1970), brother of the politician and one designer of MiG military aircraft |
絡繰り see styles |
karakuri からくり |
(1) (kana only) mechanism; machinery; contrivance; device; (2) (kana only) trick; dodge; (3) (kana only) (abbreviation) mechanical doll; string puppet |
維拉港 维拉港 see styles |
wéi lā gǎng wei2 la1 gang3 wei la kang |
Port Vila, capital of Vanuatu |
緣覺乘 缘觉乘 see styles |
yuán jué shèng yuan2 jue2 sheng4 yüan chüeh sheng engaku jō |
The 'middle conveyance' period, characterized as that of the pratyekabuddha, who is enlightened by the twelve nidānas; it is considered as an advance on the Hīnayāna, cf. śrāvaka, but not yet the standard of the altruistic bodhisattva-vehicle, the Mahāyāna. |
編入学 see styles |
hennyuugaku / hennyugaku へんにゅうがく |
(noun/participle) admission and placement (e.g. to a school); transfer admission; advanced-standing admission |
緩急車 see styles |
kankyuusha / kankyusha かんきゅうしゃ |
brake van; guard's van; caboose |
繰上げ see styles |
kuriage くりあげ |
upward move; advance |
繰上る see styles |
kuriagaru くりあがる |
(v5r,vi) (1) to move up (e.g. date, rank, order); to be advanced; (2) (mathematics term) to be carried (of a number in addition) |
羅婆那 罗婆那 see styles |
luó pó nà luo2 po2 na4 lo p`o na lo po na Rabana |
Rāvana, king of Ceylon and ruler of the rākṣasas, overcome by Rāmacandra, v. the Rāmāyaṇa. |
羅被那 罗被那 see styles |
luó bèi nà luo2 bei4 na4 lo pei na rahina |
ravaṇa, clamorous, demanding. |
羽根車 see styles |
haneguruma はねぐるま |
impeller; (turbine) runner; vaned wheel |
老媽子 老妈子 see styles |
lǎo mā zi lao3 ma1 zi5 lao ma tzu |
older female servant; amah |
耶婆提 see styles |
yé pó tí ye2 po2 ti2 yeh p`o t`i yeh po ti Yabadai |
Yavana, Yavadvīpa, i. e. Java. |
耶楊子 see styles |
yayousu / yayosu やようす |
(person) Jan Joosten van Lodensteijn (1556-1623) |
耶烈萬 耶烈万 see styles |
yē liè wàn ye1 lie4 wan4 yeh lieh wan |
Yerevan, capital of Armenia; also written 埃里溫|埃里温[Ai1 li3 wen1] |
背広組 see styles |
sebirogumi せびろぐみ |
(1) civil servants; bureaucrat; (2) (colloquialism) (See 制服組) the suits |
胡姬花 see styles |
hú jī huā hu2 ji1 hua1 hu chi hua |
Vanda miss joaquim (hybrid orchid), national flower of Singapore |
臺灣鵯 台湾鹎 see styles |
tái wān bēi tai2 wan1 bei1 t`ai wan pei tai wan pei |
(bird species of China) Styan's bulbul; Taiwan bulbul (Pycnonotus taivanus) |
舍利弗 see styles |
shè lì fú she4 li4 fu2 she li fu todoroki とどろき |
(surname) Todoroki 奢利弗羅 (or 奢利弗多羅 or 奢利富羅or 奢利富多羅); 奢利補担羅; 舍利子Śāriputra. One of the principal disciples of Śākyamuni, born at Nālandāgrāṃa, the son of Śārikā and Tiṣya, hence known as Upatiṣya; noted for his wisdom and learning; he is the "right-hand attendant on Śākyamuni". The followers of the Abhidharma count him as their founder and other works are attributed, without evidence, to him. He figures prominently in certain sutras. He is said to have died before his master; he is represented as standing with Maudgalyāyana by the Buddha when entering nirvana. He is to reappear as Padmaprabha Buddha 華光佛. |
般泥洹 see styles |
pán ní huán pan2 ni2 huan2 p`an ni huan pan ni huan hatsunaion |
parinirvāṇa; v.般涅槃. |
般涅槃 see styles |
bān niè pán ban1 nie4 pan2 pan nieh p`an pan nieh pan hatsunehan はつねはん |
{Buddh} parinirvana; final release from the cycle of karma and rebirth (般涅槃那) parinirvāṇa; 'quite extinguished, quite brought to an end; the final extinction of the individual.' M. W. The death of the Buddha. Nirvana may be attained in this life, parinirvāṇa after it; for the meaning of 'extinction' v. 涅槃. It may also correspond to the suppression of all mental activity. It is also the second of the three grades of nirvana, parinirvāṇa, and mahānirvāṇa, which are later developments and have association with the ideas of Hīnayāna, Madhyamayāna, and Mahāyāna, or the small, middle, and great vehicles; also with the three grades of bodhi which these three vehicles represent; and the three classes of śrāvakas, pratyekabuddhas, and bodhisattvas. Other forms are:般利涅槃那; 波利涅槃那; 般尼洹. |
般若船 see styles |
bō rě chuán bo1 re3 chuan2 po je ch`uan po je chuan hannya sen |
The boat of wisdom, the means of attaining nirvana. |
若い者 see styles |
wakaimono わかいもの |
(exp,n) (1) young man; young woman; young people; youth; youngsters; (2) young employee; young manservant; young follower |
若い衆 see styles |
wakaishu; wakaishuu / wakaishu; wakaishu わかいしゅ; わかいしゅう |
(1) young man; youth; lad; (2) servant boy; young shopboy |
荷物車 see styles |
nimotsusha にもつしゃ |
baggage car (of a train); luggage van |
菩薩乘 菩萨乘 see styles |
pú sà shèng pu2 sa4 sheng4 p`u sa sheng pu sa sheng bosatsu jō |
One of the 'five vehicles', which teaches the observance of the six pāramitās, the perfecting of the two 利, i.e. 自利利他 the perfecting of self for perfecting others, and the attaining of Buddhahood. |
菴婆女 庵婆女 see styles |
ān pó nǚ an1 po2 nv3 an p`o nü an po nü Anbanyo |
(菴婆羅女) Āmradārika, Āmrapālī, Ambapālī; the guardian of the āmra tree; a female who presented to Śākyamuni the Āmravana garden; another legend says she was born of an āmra tree; mother of Jīvaka, son of Bimbisāra. |
菴羅園 菴罗园 see styles |
ān luó yuán an1 luo2 yuan2 an lo yüan Anra en |
(菴羅樹園or 菴羅衞園) Āmravana, Āmrapālī, Āmrāvatī, v. supra. |
萬代蘭 万代兰 see styles |
wàn dài lán wan4 dai4 lan2 wan tai lan |
Vanda genus of orchids |
萬那杜 万那杜 see styles |
wàn nà dù wan4 na4 du4 wan na tu |
Vanuatu, country in the southwestern Pacific Ocean (Tw) |
葉里溫 叶里温 see styles |
yè lǐ wēn ye4 li3 wen1 yeh li wen |
Yerevan, capital of Armenia (Tw) |
薄伽丘 see styles |
bó jiā qiū bo2 jia1 qiu1 po chia ch`iu po chia chiu |
Giovanni Boccaccio (1313-1375), Italian writer, poet, and humanist, author of Decameron 十日談|十日谈[Shi2 ri4 Tan2] |
薮入り see styles |
yabuiri やぶいり |
(archaism) holiday granted to servants on the 16th of the first and seventh months |
蘇波訶 苏波诃 see styles |
sū bō hē su1 bo1 he1 su po ho sohaka |
svāhā, Hail! A kind of Amen; a mystic word indicating completion, good luck, nirvana, may evil disappear and good be increased; in India it also indicates an oblation especially a burnt offering; the oblation as a female deity. Also 蘇和訶; 蘇婆訶; 蘇呵, also with 沙, 娑, 莎, 薩, 率, ? as initial syllable. |
虚栄心 see styles |
kyoeishin / kyoeshin きょえいしん |
vanity |
虛榮心 虚荣心 see styles |
xū róng xīn xu1 rong2 xin1 hsü jung hsin |
vanity |
街宣車 see styles |
gaisensha がいせんしゃ |
sound truck (used for campaigning, advertising or propaganda); loudspeaker van; (right-wing) propaganda vehicle |
補瑟置 补瑟置 see styles |
bǔ sè zhì bu3 se4 zhi4 pu se chih hoshichi |
(or 補瑟迦) pauṣṭika, promoting advancement, invigorating, protective. |
西萬尼 西万尼 see styles |
xī wàn ní xi1 wan4 ni2 hsi wan ni |
Silvaner (grape type) |
見映え see styles |
mibae みばえ |
airs; pretensions; show; ostentation; display; appearance; vanity; charm |
見栄え see styles |
mibae みばえ |
airs; pretensions; show; ostentation; display; appearance; vanity; charm |
解知見 解知见 see styles |
jiě zhī jiàn jie3 zhi1 jian4 chieh chih chien ge chiken |
A Buddha's understanding, or intp. of release, or nirvāṇa, the fifth of the 五分法身. |
解脫味 解脱味 see styles |
jiě tuō wèi jie3 tuo1 wei4 chieh t`o wei chieh to wei gedatsu mi |
The flavour of release, i.e. nirvāṇa. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Van" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.