I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5610 total results for your Ude search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

下京出

see styles
 shimokyoude / shimokyode
    しもきょうで
(place-name) Shimokyōde

下余田

see styles
 shimoyouden / shimoyoden
    しもようでん
(place-name) Shimoyouden

下妙典

see styles
 shimomyouden / shimomyoden
    しもみょうでん
(place-name) Shimomyouden

下学田

see styles
 shimogakuden
    しもがくでん
(place-name) Shimogakuden

下宿生

see styles
 geshukusei / geshukuse
    げしゅくせい
(ant: 通学生) boarder; boarding student

下生田

see styles
 shimoshouden / shimoshoden
    しもしょうでん
(place-name) Shimoshouden

下級生

see styles
 kakyuusei / kakyuse
    かきゅうせい
(See 上級生) student in a lower grade; underclassman

下経田

see styles
 shimokyouden / shimokyoden
    しもきょうでん
(place-name) Shimokyōden

下茹で

see styles
 shitayude
    したゆで
(noun/participle) parboiling; preparatory boiling

下高寺

see styles
 shimokoudera / shimokodera
    しもこうでら
(place-name) Shimokoudera

不作法

see styles
 busahou / busaho
    ぶさほう
(noun or adjectival noun) ill-mannered; rude

不出来

see styles
 fudeki
    ふでき
(noun or adjectival noun) bad job; poor workmanship; bungle

不含糊

see styles
bù hán hu
    bu4 han2 hu5
pu han hu
unambiguous; unequivocal; explicit; prudent; cautious; not negligent; unafraid; unhesitating; really good; extraordinary

不客氣


不客气

see styles
bù kè qi
    bu4 ke4 qi5
pu k`o ch`i
    pu ko chi
you're welcome; don't mention it; impolite; rude; blunt

不届き

see styles
 futodoki
    ふとどき
(noun or adjectival noun) outrageous; reprehensible; rude; insolent; nefarious

不心得

see styles
 fukokoroe
    ふこころえ
(noun or adjectival noun) indiscretion; imprudence; rudeness; misbehavior; misconduct; misdeed; immorality

不所存

see styles
 fushozon
    ふしょぞん
(noun or adjectival noun) imprudence; indiscretion

不手際

see styles
 futegiwa
    ふてぎわ
(noun or adjectival noun) clumsiness; awkwardness; ineptitude

不用意

see styles
 fuyoui / fuyoi
    ふようい
(noun or adjectival noun) (1) unprepared; (noun or adjectival noun) (2) careless; imprudent; indiscreet; inadvertent

不義理

see styles
 fugiri
    ふぎり
(noun or adjectival noun) (1) neglect of one's social obligations; failure to perform one's social duties; dishonor; dishonour; injustice; ingratitude; (noun or adjectival noun) (2) failure to pay back one's debt

不行儀

see styles
 fugyougi / fugyogi
    ふぎょうぎ
(noun or adjectival noun) bad manners; rudeness

不謹慎

see styles
 fukinshin
    ふきんしん
(noun or adjectival noun) imprudent; indiscreet; immodest; indecent; inconsiderate; inappropriate

両伝寺

see styles
 ryoudenji / ryodenji
    りょうでんじ
(place-name) Ryōdenji

中京田

see styles
 nakakyouden / nakakyoden
    なかきょうでん
(place-name) Nakakyōden

中奥殿

see styles
 nakaokuden
    なかおくでん
(place-name) Nakaokuden

中学生

see styles
 chuugakusei / chugakuse
    ちゅうがくせい
junior high school student; middle school pupil

中學生


中学生

see styles
zhōng xué shēng
    zhong1 xue2 sheng1
chung hsüeh sheng
middle-school student; high school student
See: 中学生

中生田

see styles
 nakashouden / nakashoden
    なかしょうでん
(place-name) Nakashouden

中級者

see styles
 chuukyuusha / chukyusha
    ちゅうきゅうしゃ
intermediate student; intermediate learner; intermediate practitioner

中緯度

see styles
 chuuido / chuido
    ちゅういど
mid-latitudes

中遊田

see styles
 nakayuuden / nakayuden
    なかゆうでん
(place-name) Nakayūden

中電工

see styles
 chuudenkou / chudenko
    ちゅうでんこう
(org) Chudenko Corporation; (o) Chudenko Corporation

中高寺

see styles
 nakakoudera / nakakodera
    なかこうでら
(place-name) Nakakoudera

中高生

see styles
 chuukousei / chukose
    ちゅうこうせい
(abbreviation) middle and high-school students

丹生寺

see styles
 nyuudera / nyudera
    にゅうでら
(place-name) Nyūdera

主殿造

see styles
 shudenzukuri
    しゅでんづくり
early phase of the shoin-zukuri residential architecture style

久出川

see styles
 kudegawa
    くでがわ
(surname) Kudegawa

久手堅

see styles
 kudeken
    くでけん
(place-name, surname) Kudeken

久手山

see styles
 kudeyama
    くでやま
(place-name) Kudeyama

久手野

see styles
 kudeno
    くでの
(surname) Kudeno

九田川

see styles
 kudengawa
    くでんがわ
(place-name) Kudengawa

九蔵田

see styles
 kuzouden / kuzoden
    くぞうでん
(place-name) Kuzouden

九電工

see styles
 kyuudenkou / kyudenko
    きゅうでんこう
(org) Kyudenko Corporation; (o) Kyudenko Corporation

乞巧奠

see styles
 kikkouden; kikouden / kikkoden; kikoden
    きっこうでん; きこうでん
(See 七夕) Festival to Plead for Skills (progenitor festival of Tanabata)

乱入者

see styles
 rannyuusha / rannyusha
    らんにゅうしゃ
intruder

乳水眼

see styles
rǔ shuǐ yǎn
    ru3 shui3 yan3
ju shui yen
 nyūsuigen
The eye able to distinguish milk from water; as the goose drinks the milk and rejects the water, so the student should distinguish orthodox from heterodox teaching.

予科生

see styles
 yokasei / yokase
    よかせい
preparatory-department student

二ッ寺

see styles
 futatsudera
    ふたつでら
(place-name, surname) Futatsudera

二の腕

see styles
 ninoude / ninode
    にのうで
upper arm

二回生

see styles
 nikaisei / nikaise
    にかいせい
second year (college) student; sophomore

二年生

see styles
èr nián shēng
    er4 nian2 sheng1
erh nien sheng
 ninensei / ninense
    にねんせい
(botany) (of a plant) biennial
(1) second-year student; (2) (See 二年生植物・にねんせいしょくぶつ) biennial

二月田

see styles
 nigatsuden
    にがつでん
(place-name, surname) Nigatsuden

二条殿

see styles
 nijouden / nijoden
    にじょうでん
(place-name) Nijōden

二福田

see styles
èr fú tián
    er4 fu2 tian2
erh fu t`ien
    erh fu tien
 ni fukuden
The two fields for the cultivation of happiness: (a) 學人田 the eighteen Hīnayāna classes of those under training in religion; (b) 無學人田 the nine divisions of those no longer in training, i.e. who have completed their course. Also (a) 悲田 the pitable or poor and needy, as the field or opportunity for charity; (b) 敬田the field of religion and reverence of the Buddhas, the saints, the priesthood.

五勝出

see styles
 gokatsude
    ごかつで
(surname) Gokatsude

五由出

see styles
 goyude
    ごゆで
(surname) Goyude

五舛出

see styles
 gomasude
    ごますで
(surname) Gomasude

亜瑠貞

see styles
 arudei / arude
    あるでい
(female given name) Arudei

交換生


交换生

see styles
jiāo huàn shēng
    jiao1 huan4 sheng1
chiao huan sheng
exchange student

交通車


交通车

see styles
jiāo tōng chē
    jiao1 tong1 che1
chiao t`ung ch`e
    chiao tung che
shuttle bus (typically provided for employees or students by a company or school)

京田川

see styles
 kyoudengawa / kyodengawa
    きょうでんがわ
(personal name) Kyōdengawa

京田町

see styles
 kyoudenchou / kyodencho
    きょうでんちょう
(place-name) Kyōdenchō

人情債


人情债

see styles
rén qíng zhài
    ren2 qing2 zhai4
jen ch`ing chai
    jen ching chai
debt of gratitude

仁寿殿

see styles
 jijuuden; jinjuden / jijuden; jinjuden
    じじゅうでん; じんじゅでん
(See 十七殿) central pavilion (of Heian Palace)

仏供田

see styles
 bukkuden
    ぶっくでん
(place-name) Bukkuden

仏国寺

see styles
 bukkokudera
    ぶっこくでら
(personal name) Bukkokudera

仏工伝

see styles
 bukkouden / bukkoden
    ぶっこうでん
(place-name) Bukkouden

仏弟子

see styles
 butsudeshi
    ぶつでし
(1) Buddhist; (2) disciple of Buddha

他校生

see styles
 takousei / takose
    たこうせい
student at another school

伊達者

see styles
 datesha
    だてしゃ
dandy; dude

休電日

see styles
 kyuudenbi / kyudenbi
    きゅうでんび
no-electricity day

佉陀尼

see styles
qū tuó ní
    qu1 tuo2 ni2
ch`ü t`o ni
    chü to ni
 kyadani
(or 佉闍尼); 珂但尼 khādanīya, to be chewed; edible; a food; defined as edibles not included in regulation meals.

何たる

see styles
 nantaru
    なんたる
(pre-noun adjective) (1) (expression of surprise, anger) what (e.g. "what rudeness"); (expression) (2) (usu. as 〜の何たるか) what (something) is like

何用で

see styles
 naniyoude / naniyode
    なにようで
(expression) on what business

佛殿函

see styles
fó diàn hán
    fo2 dian4 han2
fo tien han
 butsuden gen
donation box

佛福田

see styles
fó fú tián
    fo2 fu2 tian2
fo fu t`ien
    fo fu tien
 butsu fukuden
Buddha's field of merit

作手村

see styles
 tsukudemura
    つくでむら
(place-name) Tsukudemura

侵入者

see styles
qīn rù zhě
    qin1 ru4 zhe3
ch`in ju che
    chin ju che
 shinnyuusha / shinnyusha
    しんにゅうしゃ
intruder; invader
intruder; invader; trespasser; raider

保田町

see styles
 houdechou / hodecho
    ほうでちょう
(place-name) Houdechō

保証付

see styles
 hoshoutsuki / hoshotsuki
    ほしょうつき
(can be adjective with の) guaranteed; certified; warranty included

保障付

see styles
 hoshoutsuki / hoshotsuki
    ほしょうつき
(can be adjective with の) guaranteed; certified; warranty included

俳句寺

see styles
 haikudera
    はいくでら
(personal name) Haikudera

倦怠期

see styles
 kentaiki
    けんたいき
stage of ennui (esp. in one's married life); period of lassitude; lethargic period; rut

值日生

see styles
zhí rì shēng
    zhi2 ri4 sheng1
chih jih sheng
student on duty; prefect

假招子

see styles
jiǎ zhāo zi
    jia3 zhao1 zi5
chia chao tzu
to put on airs; to adopt a false attitude

傑伝寺

see styles
 ketsudenji
    けつでんじ
(place-name) Ketsudenji

價值量


价值量

see styles
jià zhí liàng
    jia4 zhi2 liang4
chia chih liang
magnitude of value; labor value (in economics, the labor inherent in a commodity)

儀陽殿

see styles
 giyouden / giyoden
    ぎようでん
pavilion housing imperial treasures and historical artifacts (in Heian Palace)

優待票


优待票

see styles
yōu dài piào
    you1 dai4 piao4
yu tai p`iao
    yu tai piao
reduced-price ticket (e.g. for students)

優等生

see styles
 yuutousei / yutose
    ゆうとうせい
honor student; honours student; model student; prize pupil

兄弟子

see styles
 anideshi
    あにでし
(See 弟弟子) senior pupil (of the same master); senior disciple; senior student; senior member

充電器


充电器

see styles
chōng diàn qì
    chong1 dian4 qi4
ch`ung tien ch`i
    chung tien chi
 juudenki / judenki
    じゅうでんき
battery charger
(battery) charger; AC adapter

充電式

see styles
 juudenshiki / judenshiki
    じゅうでんしき
(adj-no,n) rechargeable

充電池

see styles
 juudenchi / judenchi
    じゅうでんち
rechargeable battery

兆殿司

see styles
 choudensu / chodensu
    ちょうでんす
(person) Minchō (approx. 1352-1431 CE)

光伝導

see styles
 hikaridendou / hikaridendo
    ひかりでんどう
    koudendou / kodendo
    こうでんどう
photoconduction

光来出

see styles
 mitsukude
    みつくで
(surname) Mitsukude

光電子


光电子

see styles
guāng diàn zǐ
    guang1 dian4 zi3
kuang tien tzu
 koudenshi / kodenshi
    こうでんし
photoelectron
photoelectron

光電導

see styles
 koudendou / kodendo
    こうでんどう
photoconduction

光電池

see styles
 koudenchi / kodenchi
    こうでんち
{electr;physics} photovoltaic cell; photoelectric cell; photocell; solar cell

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Ude" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary