Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1611 total results for your Tice search in the dictionary. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
断りを入れる see styles |
kotowarioireru ことわりをいれる |
(exp,v1) (See 断る・2) to inform; to give notice; to tell in advance; to ask for permission (before doing something); to ask first |
最小可知差異 see styles |
saishoukachisai / saishokachisai さいしょうかちさい |
just-noticeable difference; jnd |
最高裁裁判官 see styles |
saikousaisaibankan / saikosaisaibankan さいこうさいさいばんかん |
(See 最高裁判事) justice of the Supreme Court; Supreme Court judge |
気にもとめず see styles |
kinimotomezu きにもとめず |
(expression) paying no heed to; not caring about; taking no notice of |
気にも留めず see styles |
kinimotomezu きにもとめず |
(expression) paying no heed to; not caring about; taking no notice of |
Variations: |
monoimi; monoimai(物忌); bukki(物忌) ものいみ; ものいまい(物忌); ぶっき(物忌) |
(n,vs,vi) (1) purification through fasting and abstinence; (n,vs,vi) (2) (See 陰陽道) confinement to one's house on inauspicious days to avoid misfortune (Onmyōdō practice) |
Variations: |
otokodate おとこだて |
(1) chivalrous spirit; heroic defence of the weak; chivalrous man; champion of justice; knight in shining armor; (2) ruffian who acts under the pretence of chivalry |
畳の上の水練 see styles |
tataminouenosuiren / tataminoenosuiren たたみのうえのすいれん |
(idiom) (joc) useless book learning; knowing the theory but being unable to put it into practice; practising swimming on a tatami mat |
目もくれない see styles |
memokurenai めもくれない |
(exp,adj-i) indifferent; paying no attention; taking no notice |
相手にしない see styles |
aitenishinai あいてにしない |
(exp,adj-i) to ignore; to take no notice of; to give the cold shoulder to; to not associate with; to snub; to refuse to deal with |
知らないまに see styles |
shiranaimani しらないまに |
(ik) (ik) (exp,adv) at some time, without being noticed; before one knew; before one realised |
知らない間に see styles |
shiranaimani しらないまに shiranaiaidani しらないあいだに |
(exp,adv) at some time, without being noticed; before one knew; before one realised |
組み入れ天井 see styles |
kumiiretenjou / kumiretenjo くみいれてんじょう |
(archit) latticed ceiling |
練習あるのみ see styles |
renshuuarunomi / renshuarunomi れんしゅうあるのみ |
(expression) (proverb) practice, practice, practice; (only) practice makes perfect |
耳目に触れる see styles |
jimokunifureru じもくにふれる |
(exp,v1) to come to one's notice |
花冠皺盔犀鳥 花冠皱盔犀鸟 see styles |
huā guān zhòu kuī xī niǎo hua1 guan1 zhou4 kui1 xi1 niao3 hua kuan chou k`uei hsi niao hua kuan chou kuei hsi niao |
(bird species of China) wreathed hornbill (Rhyticeros undulatus) |
Variations: |
kusurigui くすりぐい |
winter-time practice of eating meat of animals such as boar and deer to ward off cold |
面心立方格子 see styles |
menshinrippoukoushi / menshinrippokoshi めんしんりっぽうこうし |
{geol} face-centered cubic lattice |
鳴かず飛ばず see styles |
nakazutobazu なかずとばず |
(expression) living in obscurity; lying low; remaining unnoticed |
アーミスティス see styles |
aamisutisu / amisutisu アーミスティス |
armistice |
いつの間にやら see styles |
itsunomaniyara いつのまにやら |
(adverb) before one knows it; without realizing; unawares; unnoticed |
ウティケンシス see styles |
utikenshisu ウティケンシス |
(personal name) Uticensis |
Variations: |
okeiko / okeko おけいこ |
(honorific or respectful language) (See 稽古) practice; training |
Variations: |
otasshi おたっし |
(1) (See 達し) notice or order handed down from above; announcement; notification; (2) (hist) (See 御触書) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) to the concerned parties |
Variations: |
guun; guun / gun; gun グーン; ぐーん |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぐんと) remarkably; noticeably |
Variations: |
gunto; gunto ぐんと; グンと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) remarkably; noticeably |
Variations: |
goannai ごあんない |
(noun/participle) (1) (polite language) guidance; leading (the way); showing around; (noun/participle) (2) (polite language) information; notice; notification; (noun/participle) (3) (polite language) announcement (of one's arrival); (noun/participle) (4) (polite language) invitation; (noun/participle) (5) (polite language) acquaintance; knowledge |
Variations: |
gochuui / gochui ごちゅうい |
(noun/participle) (1) attention; notice; heed; (noun/participle) (2) care; caution; precaution; (noun/participle) (3) advice; warning; caution |
スロー・ロリス |
suroo rorisu スロー・ロリス |
slow loris (Nycticebus coucang) |
Variations: |
chinko; chinko ちんこ; チンコ |
(1) (colloquialism) (vulgar) (child. language) penis; (2) (ktb:) practice |
Variations: |
pappu; happu パップ; ハップ |
(1) (also written 巴布 (ateji / phonetic)) (See パップ剤) poultice (dut: pap); cataplasm; (2) (パップ only) pup; puppy; (3) (パップ only) (See パップスメア,パップテスト) Pap (smear, test, etc.) |
ボッティチェリ see styles |
botticheri ボッティチェリ |
(surname) Botticelli |
ボトル・キープ |
botoru kiipu / botoru kipu ボトル・キープ |
practice of buying a bottle of spirits at a bar which is then kept there for the customer (wasei: bottle keep) |
ユーロジャスト see styles |
yuurojasuto / yurojasuto ユーロジャスト |
(org) Eurojust (European Union Agency for Criminal Justice Cooperation); (o) Eurojust (European Union Agency for Criminal Justice Cooperation) |
リピーター医師 see styles |
ripiitaaishi / ripitaishi リピーターいし |
doctor who is guilty of multiple cases of medical malpractice |
一顧だにしない see styles |
ikkodanishinai いっこだにしない |
(exp,adj-i) not taking the slightest notice (of); not giving the slightest consideration (to); paying absolutely no attention (to) |
人目につかない see styles |
hitomenitsukanai ひとめにつかない |
(exp,adj-i) unperceived; unnoticed; unnoted; out-of-the-way; out of sight; inconspicuous; private |
人目に付かない see styles |
hitomenitsukanai ひとめにつかない |
(exp,adj-i) unperceived; unnoticed; unnoted; out-of-the-way; out of sight; inconspicuous; private |
何時の間にやら see styles |
itsunomaniyara いつのまにやら |
(adverb) before one knows it; without realizing; unawares; unnoticed |
国際司法裁判所 see styles |
kokusaishihousaibansho / kokusaishihosaibansho こくさいしほうさいばんしょ |
International Court of Justice; ICJ |
Variations: |
sarau さらう |
(transitive verb) (also written as 浚う) to review; to rehearse; to practise; to practice |
Variations: |
kokorozuku こころづく |
(v5k,vi) (1) to perceive; to notice; to become aware (of); to realize; (v5k,vi) (2) to regain consciousness; to come to (one's senses) |
急に言われても see styles |
kyuuniiwaretemo / kyuniwaretemo きゅうにいわれても |
(expression) (with neg. sentence) (not possible) on such short notice |
格子ゲージ理論 see styles |
koushigeejiriron / koshigeejiriron こうしゲージりろん |
{physics} lattice gauge theory |
正義の名に於て see styles |
seiginonanioite / seginonanioite せいぎのなにおいて |
(expression) in the name of justice |
気にもとめない see styles |
kinimotomenai きにもとめない |
(exp,adj-i) to pay no heed to; to not care about; to take no notice of |
気にも留めない see styles |
kinimotomenai きにもとめない |
(exp,adj-i) to pay no heed to; to not care about; to take no notice of |
法務総合研究所 see styles |
houmusougoukenkyuujo / homusogokenkyujo ほうむそうごうけんきゅうじょ |
(org) Research and Training Institute of the Ministry of Justice; (o) Research and Training Institute of the Ministry of Justice |
瑜伽行唯識学派 see styles |
yugagyouyuishikigakuha / yugagyoyuishikigakuha ゆがぎょうゆいしきがくは |
{Buddh} (See 瑜伽行派) Yoga Practice School; Consciousness-Only School |
Variations: |
tategoushi / tategoshi たてごうし |
(See 格子・1) vertical bars; vertical lattice |
習うより慣れよ see styles |
narauyorinareyo ならうよりなれよ |
(expression) experience is the best teacher; custom makes all things easy; you learn best by doing; practice makes perfect; it is better to grow accustomed than to be taught |
習うより慣れろ see styles |
narauyorinarero ならうよりなれろ |
(expression) experience is the best teacher; custom makes all things easy; you learn best by doing; practice makes perfect; it is better to grow accustomed than to be taught |
Variations: |
narawashi ならわし |
(noun - becomes adjective with の) custom; habit; customary practice |
臭い物身知らず see styles |
kusaimonomishirazu くさいものみしらず |
(expression) it's hard to notice one's own faults; one does not notice one's own body odour |
Variations: |
kusurigui くすりぐい |
winter-time practice of eating meat of animals such as boar and deer to ward off cold |
Variations: |
erigae えりがえ |
(See 半玉,舞子) becoming a geisha (of a geisha apprentice) |
見るに見かねる see styles |
mirunimikaneru みるにみかねる |
(expression) unable to let pass unnoticed; unable to be indifferent; unable to just watch (without doing anything); can't bear to see; can't stand watching; can't just stand by |
見るに見兼ねる see styles |
mirunimikaneru みるにみかねる |
(expression) unable to let pass unnoticed; unable to be indifferent; unable to just watch (without doing anything); can't bear to see; can't stand watching; can't just stand by |
見向きもしない see styles |
mimukimoshinai みむきもしない |
(exp,adj-i) taking no notice; ignoring; not even looking at |
連邦最高裁判事 see styles |
renpousaikousaihanji / renposaikosaihanji れんぽうさいこうさいはんじ |
(Associate) Justice of the Supreme Court of the United States |
アーユルヴェーダ see styles |
aayurureeda / ayurureeda アーユルヴェーダ |
Ayurveda (traditional system of medicine practiced in India) |
キャッチセールス see styles |
kyacchiseerusu キャッチセールス |
unscrupulous sales practice involving expensive hard-to-break contracts (wasei: catch sales) |
ツマグロヨコバイ see styles |
tsumaguroyokobai ツマグロヨコバイ |
(kana only) green rice leafhopper (Nephotettix cincticeps) |
パーマカルチャー see styles |
paamakaruchaa / pamakarucha パーマカルチャー |
permaculture; sustainable living practices |
ホッキョククジラ see styles |
hokkyokukujira ホッキョククジラ |
(kana only) bowhead whale (Balaena mysticetus); Greenland right whale |
ボッティチェッリ see styles |
botticherri ボッティチェッリ |
(personal name) Botticelli |
ボッティチェルリ see styles |
botticheruri ボッティチェルリ |
(personal name) Botticelli |
Variations: |
ratisu; rachisu ラティス; ラチス |
lattice |
不公正な取引方法 see styles |
fukouseinatorihikihouhou / fukosenatorihikihoho ふこうせいなとりひきほうほう |
unfair business practice; unfair business practices |
Variations: |
fuzaitodoke ふざいとどけ |
(1) notice of absence; form requesting post office to hold mail during an extended absence; (2) missed-delivery notice |
不思議眞言相道法 不思议眞言相道法 see styles |
bù sī yì zhēn yán xiāng dào fǎ bu4 si1 yi4 zhen1 yan2 xiang1 dao4 fa3 pu ssu i chen yen hsiang tao fa fushigi shingon sōdō hō |
The practice of the presence of the invisible Dharmakāya in the esoteric word. |
Variations: |
hitome(p); jinmoku(人目) ひとめ(P); じんもく(人目) |
(public) notice; attention; public eye; public gaze |
Variations: |
sosonokasu(p); sosonakasu(唆su)(ok) そそのかす(P); そそなかす(唆す)(ok) |
(transitive verb) (kana only) to instigate; to tempt; to entice; to incite |
Variations: |
tsuku つく |
(v5k,vi) (1) (就く only) (See 付く・つく・1) to take (seat, position, course, office, etc.); to assume; to be hired; to be employed; (v5k,vi) (2) to ascend (the throne); to accede; (v5k,vi) (3) (就く only) to start (on a journey); to commence; to depart; (v5k,vi) (4) (就く only) to study (under teacher); to be an apprentice |
Variations: |
konrei / konre こんれい |
(noun/participle) (archaism) acting contrary to reason; ruthless defiance; violation of morality, reason or justice |
Variations: |
satoru さとる |
(transitive verb) (1) to perceive; to sense; to become aware; to notice; to detect; to discern; (transitive verb) (2) to understand; to comprehend; to realize; (transitive verb) (3) {Buddh} to attain enlightenment |
Variations: |
nukiuchi ぬきうち |
(1) drawing a katana and attacking in the same stroke; (noun - becomes adjective with の) (2) doing (something) suddenly and without warning; doing without prior notice |
Variations: |
koushizukuri / koshizukuri こうしづくり |
latticework |
正義の名において see styles |
seiginonanioite / seginonanioite せいぎのなにおいて |
(expression) in the name of justice |
歯牙にもかけない see styles |
shiganimokakenai しがにもかけない |
(exp,adj-i) taking no notice of; paying no attention to |
歯牙にも掛けない see styles |
shiganimokakenai しがにもかけない |
(exp,adj-i) taking no notice of; paying no attention to |
知らないあいだに see styles |
shiranaiaidani しらないあいだに |
(exp,adv) at some time, without being noticed; before one knew; before one realised |
Variations: |
shiru しる |
(transitive verb) (1) to know; to be aware (of); to be conscious (of); to learn (of); to find out; to discover; (transitive verb) (2) to sense; to feel; to notice; to realize; (transitive verb) (3) to understand; to comprehend; to grasp; to appreciate; (transitive verb) (4) to remember; to be familiar with; to be acquainted with; (transitive verb) (5) to experience; to go through; to know (e.g. hardship); (transitive verb) (6) to get acquainted with (a person); to get to know; (transitive verb) (7) (usu. with neg. sentence) to have to do with; to be concerned with; to be one's concern; to be one's responsibility |
Variations: |
kumiire / kumire くみいれ |
(1) incorporating; inserting; (2) nesting (e.g. of matryoshka dolls); nest; (3) square offering tray made of unvarnished wood (three per nested set); (4) (abbreviation) {archit} (See 組み入れ天井) latticed ceiling |
Variations: |
naraigoto ならいごと |
accomplishment; lessons (in an art, skill, etc.); practice |
Variations: |
kikinagasu ききながす |
(transitive verb) to pay no attention to (while listening); to take no notice of; to ignore; to let go in one ear and out the other |
臭いもの身知らず see styles |
kusaimonomishirazu くさいものみしらず |
(expression) it's hard to notice one's own faults; one does not notice one's own body odour |
Variations: |
minaraikou / minaraiko みならいこう |
apprentice |
Variations: |
tsuredasu つれだす |
(transitive verb) (1) to take (someone) out (for a walk, to lunch, etc.); (transitive verb) (2) to entice out; to lure away |
Variations: |
yaru(p); yaru(sk) やる(P); ヤる(sk) |
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) (See する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (transitive verb) (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (transitive verb) (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (transitive verb) (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (transitive verb) (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (transitive verb) (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (transitive verb) (8) (kana only) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (transitive verb) (9) (kana only) to ease (one's mind); (transitive verb) (10) (colloquialism) (kana only) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (transitive verb) (11) (kana only) (slang) (vulgar) (oft. written as ヤる) to have sex; to fuck; to bang; (v5r,vi) (12) (kana only) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (suf,v5r) (14) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) (after the -te form of a verb; sometimes with negative nuance) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to; (aux-v,v5r) (16) (kana only) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ... |
Variations: |
teppou / teppo てっぽう |
(1) gun; (2) {sumo} wooden pole that wrestlers strike in practice; (3) (colloquialism) (See 河豚) puffer fish |
Variations: |
ritoutodoke / ritotodoke りとうとどけ |
(written) resignation from a political party; notice of resignation from a party |
Variations: |
otazunemono おたずねもの |
person sought by the police; wanted person; fugitive from justice |
Variations: |
otana おたな |
(1) (See 店・たな・1) merchant's home (esp. used by apprentices, etc.); (2) (See 店・たな・2) (your) rental home |
Variations: |
oreiboukou / oreboko おれいぼうこう |
free service after one has finished one's apprenticeship |
Variations: |
oshaku おしゃく |
(n,vs,vi) (1) pouring alcohol; (2) person pouring alcohol for guests or customers (typically a woman); (3) (apprentice) geisha; dancing girl |
キャッチ・セールス |
kyacchi seerusu キャッチ・セールス |
unscrupulous sales practice involving expensive hard-to-break contracts (wasei: catch sales) |
ノックバッティング see styles |
nokkubattingu ノックバッティング |
{baseb} batting for fielding practice (wasei: knock batting); fungo (hitting) |
パーマ・カルチャー |
paama karuchaa / pama karucha パーマ・カルチャー |
permaculture; sustainable living practices |
フリーバッティング see styles |
furiibattingu / furibattingu フリーバッティング |
(baseb) batting practice (wasei: free batting) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Tice" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.