Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 20878 total results for your Solidarity - Working Together as One search. I have created 209 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

伴船

see styles
 tomobune
    ともぶね
(1) consort ship; (2) joint boarding; boarding a ship together

伴隨


伴随

see styles
bàn suí
    ban4 sui2
pan sui
to accompany; to follow; to occur together with; concomitant

伸す

see styles
 nosu
    のす
(v5s,vi) (1) (kana only) to stretch; to extend; to lengthen; to spread; (v5s,vi) (2) (kana only) to gain influence; to become stronger; to increase (e.g. in scope); (v5s,vi) (3) (kana only) to go further; to extend one's journey; (transitive verb) (4) (kana only) to smooth out; to roll out; to spread out (something folded); (transitive verb) (5) (kana only) (also written 熨す) to iron out (creases); (transitive verb) (6) (kana only) to knock out; to knock down

伸手

see styles
shēn shǒu
    shen1 shou3
shen shou
to reach out with one's hand; to hold out a hand; (fig.) to beg; to get involved; to meddle

伺機


伺机

see styles
sì jī
    si4 ji1
ssu chi
to wait for an opportunity; to watch for one's chance

伽耶

see styles
qié yé
    qie2 ye2
ch`ieh yeh
    chieh yeh
 kaya
    かや
(female given name) Kaya; (place-name) Gaya (4th-6th century confederacy of chiefdoms in the Nakdong River valley of southern Korea)
伽邪; 伽闍 Gayā. (1) A city of Magadha, Buddhagayā (north-west of present Gaya), near which Śākyamuni became Buddha. (2) Gaja, an elephant. (3) 伽耶山 Gajaśirṣa, Elephant's Head Mountain; two are mentioned, one near "Vulture Peak", one near the Bo-tree. (4) kāya, the body.

伽藍


伽蓝

see styles
qié lán
    qie2 lan2
ch`ieh lan
    chieh lan
 tokiai
    ときあい
Buddhist temple (loanword from Sanskrit "samgharama")
(1) (abbreviation) {Buddh} (See 僧伽藍摩) temple (esp. large one); monastery; (suffix noun) (2) {Buddh} temple building; (surname) Tokiai
僧伽藍摩; 僧藍 saṅghārāma or saṅghāgāra. (1) The park of a monastery. (2) A monastery, convent. There are eighteen伽藍神 guardian spirits of a monastery.

但中

see styles
dàn zhōng
    dan4 zhong1
tan chung
 tadanaga
    ただなが
(surname) Tadanaga
one-sided middle

位負

see styles
 kuraimake
    くらいまけ
(noun/participle) being unworthy of one's rank; being outranked

低下

see styles
dī xià
    di1 xia4
ti hsia
 teika / teka
    ていか
low status; lowly; to lower (one's head)
(n,vs,vi) fall; decline; lowering; deterioration; degradation
to lower

低谷

see styles
dī gǔ
    di1 gu3
ti ku
valley; trough (as opposed to peaks); fig. low point; lowest ebb; nadir of one's fortunes

低頭


低头

see styles
dī tóu
    di1 tou2
ti t`ou
    ti tou
 teitou / teto
    ていとう
to bow the head; to yield; to give in
(n,vs,vi,adj-no) low bow
bend one's head [in submission]

住位

see styles
zhù wèi
    zhu4 wei4
chu wei
 jūi
Abiding place, one of the ten stages, resting and developing places or abodes of the bodhisattva, which is entered after the stage of belief has been passed; v. 十住; 十地; 地.

住嘴

see styles
zhù zuǐ
    zhu4 zui3
chu tsui
to hold one's tongue; Shut up!

住手

see styles
zhù shǒu
    zhu4 shou3
chu shou
to desist; to stop; to stay one's hand

住相

see styles
zhù xiàng
    zhu4 xiang4
chu hsiang
 sumiai
    すみあい
(surname) Sumiai
sthiti; abiding, being, the state of existence, one of the four characteristics of all beings and things, i.e. birth, existence, change (or decay), death (or cessation).

住者

see styles
zhù zhě
    zhu4 zhe3
chu che
 jūsha
dwelling together

体況

see styles
 taikyou / taikyo
    たいきょう
(insurance terminology) state of health; (one's) condition

体養

see styles
 taiyou / taiyo
    たいよう
development of the body; caring for one's body

佔去


占去

see styles
zhàn qù
    zhan4 qu4
chan ch`ü
    chan chü
to take up (one's time etc); to occupy (one's attention etc); to account for (a proportion of something)

何条

see styles
 nanjou / nanjo
    なんじょう
(1) what article (of a legal document, etc.); what clause; what section; (2) (of streets ending in 条) which street; (adverb) (3) (archaism) how can (one possibly do ...); cannot possibly ...; there is no way ...; (personal name) Nanjō

余世

see styles
 yosei / yose
    よせい
one's remaining years; the rest of one's life

余命

see styles
 yomei / yome
    よめい
remainder of one's life; one's remaining days; time left (to live)

余年

see styles
 yonen
    よねん
(See 余命,余生) one's remaining years

余所

see styles
 yoso
    よそ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) another place; somewhere else; strange parts; (2) (kana only) outside (one's family or group); those people; (3) (kana only) unrelated matter; (surname) Yoso

余生

see styles
 yoshou / yosho
    よしょう
one's remaining years; the rest of one's life; (surname) Yoshou

佛乘

see styles
fó shèng
    fo2 sheng4
fo sheng
 butsujō
The Buddha conveyance or vehicle, Buddhism as the vehicle of salvation for all beings; the doctrine of the 華嚴 Huayan (Kegon) School that all may become Buddha, which is called 一乘 the One Vehicle, the followers of this school calling it the 圓教 complete or perfect doctrine; this doctrine is also styled in the Lotus Sutra 一佛乘 the One Buddha-Vehicle.

佛刹

see styles
fó chà
    fo2 cha4
fo ch`a
    fo cha
 bussetsu
buddhakṣetra. 佛紇差怛羅 Buddha realm, land or country; see also 佛土, 佛國. The term is absent from Hīnayāna. In Mahāyāna it is the spiritual realm acquired by one who reaches perfect enlightenment, where he instructs all beings born there, preparing them for enlightenment. In the schools where Mahāyāna adopted an Ādi-Buddha, these realms or Buddha-fields interpenetrated each other, since they were coexistent with the universe. There are two classes of Buddhakṣetra: (1) in the Vairocana Schools, regarded as the regions of progress for the righteous after death; (2) in the Amitābha Schools, regarded as the Pure Land; v. McGovern, A Manual of Buddhist Philosophy, pp. 70-2.

佛國


佛国

see styles
fó guó
    fo2 guo2
fo kuo
 bukkoku
buddhakṣetra. The country of the Buddha's birth. A country being transformed by a Buddha, also one already transformed; v. 佛土 and 佛刹.

佛土

see styles
fó tǔ
    fo2 tu3
fo t`u
    fo tu
 butsudo
buddhakṣetra. 佛國; 紇差怛羅; 差多羅; 刹怛利耶; 佛刹 The land or realm of a Buddha. The land of the Buddha's birth, India. A Buddha-realm in process of transformation, or transformed. A spiritual Buddha-realm. The Tiantai Sect evolved the idea of four spheres: (1) 同居之國土 Where common beings and saints dwell together, divided into (a) a realm where all beings are subject to transmigration and (b) the Pure Land. (2) 方便有餘土 or 變易土 The sphere where beings are still subject to higher forms of transmigration, the abode of Hīnayāna saints, i.e. srota-āpanna 須陀洹; sakṛdāgāmin 斯陀含; anāgāmin 阿那含; arhat 阿羅漢. (3) 實報無障礙 Final unlimited reward, the Bodhisattva realm. (4) 常寂光土 Where permanent tranquility and enlightenment reign, Buddha-parinirvāṇa.

佛性

see styles
fó xìng
    fo2 xing4
fo hsing
 butsushou / butsusho
    ぶつしょう
Buddha nature
(surname) Butsushou
buddhatā. The Buddha-nature, i.e. gnosis, enlightenment; potential bodhi remains in every gati, i.e. all have the capacity for enlightenment; for the Buddha-nature remains in all as wheat-nature remains in all wheat. This nature takes two forms: 理 noumenal, in the absolute sense, unproduced and immortal, and 行 phenomenal, in action. While every one possesses the Buddha-nature, it requires to be cultivated in order to produce its ripe fruit.

佛界

see styles
fó jiè
    fo2 jie4
fo chieh
 bukkai
The Buddha realm, the state of Buddhahood, one of the ten realms, which consist of the six gati together with the realms of Buddhas, bodhisattvas, pratyeka-buddhas, and śrāvakas; also a Buddha-land; also the Buddha's country; cf. 佛土.

佛立

see styles
fó lì
    fo2 li4
fo li
 butsuryū
concentration in which the buddhas appear before one

佛號


佛号

see styles
fó hào
    fo2 hao4
fo hao
 butsugō
one of the many names of Buddha
the Buddha's name

作る

see styles
 tsukuru
    つくる
(transitive verb) (1) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (3) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.)

作別


作别

see styles
zuò bié
    zuo4 bie2
tso pieh
to take one's leave; to bid farewell

作務


作务

see styles
zuò wù
    zuo4 wu4
tso wu
 samu
    さむ
{Buddh} work in a Zen temple (e.g. cleaning, working in the fields)
labor

作字

see styles
 tsukuriji
    つくりじ
    sakuji
    さくじ
(1) (archaism) native Japanese kanji (esp. used during the Edo period); (2) made-up kanji; Chinese character of one's own creation; (3) creating a character with a group of people; (noun/participle) (1) designing a font; (2) creating a new character not currently available

作為


作为

see styles
zuò wéi
    zuo4 wei2
tso wei
 sakui
    さくい
one's conduct; deed; activity; accomplishment; achievement; to act as; as (in the capacity of); qua; to view as; to look upon (something as); to take something to be
(n,vs,vi) (1) artificiality; pretence; contrived act; (2) {law} (ant: 不作為) commission (of a crime); feasance

作禮


作礼

see styles
zuò lǐ
    zuo4 li3
tso li
 sarai
To pay one's respect by worship; to make an obeisance.

作者

see styles
zuò zhě
    zuo4 zhe3
tso che
 sakusha
    さくしゃ
author; writer
creator (of a work); author; writer; artist; composer; playwright; dramatist
kartṛ; a doer, he who does things, hence the ātman, ego, or person within; the active element, or principle; one of the sixteen non-Buddhist definitions of the soul. Also kāraṇa, a cause, maker, creator, deity.

作輟


作辍

see styles
zuò chuò
    zuo4 chuo4
tso ch`o
    tso cho
now working, now stopping

佩く

see styles
 haku
    はく
(transitive verb) (1) to put on (or wear) lower-body clothing (i.e. pants, skirt, etc.); to put on (or wear) footwear; (2) to affix a sword to one's hip; (3) to affix a bowstring to a bow

佩刀

see styles
 hakashi
    はかし
(n,vs,vi) wearing a sword; sword one is wearing; (given name) Hakashi

併合

see styles
 heigou / hego
    へいごう
(n,vs,vt,vi) merger; joining into one; amalgamation; melding; merging; annexation; absorption

併売

see styles
 heibai / hebai
    へいばい
(noun/participle) (1) concurrent selling (e.g. of old and new models); selling (related products) alongside each other; (noun/participle) (2) selling (the same product) in more than one place (e.g. online and in store)

併攏


并拢

see styles
bìng lǒng
    bing4 long3
ping lung
to draw together; to place side by side (e.g. one's fingers, two halves of a torn sheet of paper etc)

併有

see styles
 heiyuu / heyu
    へいゆう
(noun/participle) owning together; combination

併用

see styles
 heiyou / heyo
    へいよう
(noun/participle) using together (jointly); used at the same time

併發


并发

see styles
bìng fā
    bing4 fa1
ping fa
to happen simultaneously; (medicine) (of one disease) to be complicated by (another); (of another disease) to erupt simultaneously; (computing) concurrent

併称

see styles
 heishou / hesho
    へいしょう
(noun/participle) classifying together

併行

see styles
 heikou / heko
    へいこう
(adj-no,n,vs) (1) (going) side-by-side; abreast; (2) concurrent; occurring together; at the same time; (given name) Heikou

併進

see styles
 heishin / heshin
    へいしん
(noun/participle) keeping pace with; keeping abreast of; advancing together

併願

see styles
 heigan / hegan
    へいがん
(noun, transitive verb) applying to enter more than one school

使勁


使劲

see styles
shǐ jìn
    shi3 jin4
shih chin
to exert all one's strength

使命

see styles
shǐ mìng
    shi3 ming4
shih ming
 shimei / shime
    しめい
mission; long-term task to which one devotes oneself; a calling
(1) mission; errand; (2) task; duty; obligation

使役

see styles
shǐ yì
    shi3 yi4
shih i
 shieki
    しえき
to use (an animal or servant); working (animal); (beast) of burden; causative form of verbs (esp. in grammar of Japanese, Korean etc)
(noun, transitive verb) (1) setting (someone) to work; employment; using; (2) {gramm} causative

使盡


使尽

see styles
shǐ jìn
    shi3 jin4
shih chin
to exert all one's strength

來M


来M

see styles
lái m
    lai2 m
lai m
(coll.) (of women) to get one's period

來意


来意

see styles
lái yì
    lai2 yi4
lai i
 rai-i
one's purpose in coming
the gist

來潮


来潮

see styles
lái cháo
    lai2 chao2
lai ch`ao
    lai chao
(of water) to rise; rising tide; (of women) to get one's period

來犯


来犯

see styles
lái fàn
    lai2 fan4
lai fan
to invade one's territory

來生


来生

see styles
lái shēng
    lai2 sheng1
lai sheng
 rai
    らい
next life
(female given name) Rai
Future rebirth; the future life.

侍弄

see styles
shì nòng
    shi4 nong4
shih nung
to look after; to tend (one's crops, garden, livestock, pets etc); to repair

侍郎

see styles
shì láng
    shi4 lang2
shih lang
 jirou / jiro
    じろう
(Ming and Qing dynasties) vice-minister of one of the Six Boards; (also an official title in earlier dynasties)
(male given name) Jirou

侑觴

see styles
 yuushou / yusho
    ゆうしょう
(rare) urging one to drink more good wine during a banquet

供に

see styles
 tomoni
    ともに
(irregular kanji usage) (adverb) (1) (kana only) together; jointly; (2) (kana only) at the same time; with; as ...; including; along with; (3) (kana only) both

供奉

see styles
gòng fèng
    gong4 feng4
kung feng
 gubu
    ぐぶ
to consecrate; to enshrine and worship; an offering (to one's ancestors); a sacrifice (to a god)
(noun/participle) (1) accompanying; being in attendance on; (2) (abbreviation) (See 内供奉) inner offerer (any of the 10 high-ranking monks serving at the inner offering hall)
To offer; the monk who serves at the great altar.

供石

see styles
gōng shí
    gong1 shi2
kung shih
scholar's rock (one of the naturally-eroded, fantastically-shaped rocks put on display indoors or in gardens in China)

依地

see styles
yī dì
    yi1 di4
i ti
 eji
The ground on which one relies; the body, on which sight, hearing, etc., depend; the degree of samādhi attained; cf. 依身.

依報


依报

see styles
yī bào
    yi1 bao4
i pao
 ehou / eho
    えほう
{Buddh} (See 正報) circumstantial retribution; circumstances (e.g. geographical, societal) one is born into because of karma in previous lives
v. 依正.

依教

see styles
yī jiào
    yi1 jiao4
i chiao
 e kyō
relying on the instruction [that one has received]

依正

see styles
yī zhèng
    yi1 zheng4
i cheng
 yorimasa
    よりまさ
(personal name) Yorimasa
The two forms of karma resulting from one's past; 正報 being the resultant person, 依報 being the dependent condition or environment, e. g. country, family, possessions, etc.

依親


依亲

see styles
yī qīn
    yi1 qin1
i ch`in
    i chin
(Tw) to be in the care of one's relatives; to be dependent on a relative; to draw on family connections

依身

see styles
yī shēn
    yi1 shen1
i shen
 eshin
The body on which one depends, or on which its parts depend, cf. 依他.

依願

see styles
 igan
    いがん
in accordance with one's request

便中

see styles
biàn zhōng
    bian4 zhong1
pien chung
at one's convenience; when it's convenient

便血

see styles
biàn xiě
    bian4 xie3
pien hsieh
having blood in one's stool

係合

see styles
 keigou / kego
    けいごう
(noun/participle) joining elements so they mate or hook together (e.g. a clutch); engagement

係累

see styles
 keirui / kerui
    けいるい
(noun/participle) (1) dependents; family members that one has to support; (2) encumbrances; things that tie one down

俄盲

see styles
 niwakamekura
    にわかめくら
(1) (sensitive word) sudden blindness; (2) one suddenly blinded

保命

see styles
bǎo mìng
    bao3 ming4
pao ming
 houmei / home
    ほうめい
to preserve one's life; to ensure one's survival
preserving one's life; longevity; long life

保管

see styles
bǎo guǎn
    bao3 guan3
pao kuan
 hokan
    ほかん
to hold in safekeeping; to have in one's care; to guarantee; certainly; surely; custodian; curator
(noun, transitive verb) charge; custody; safekeeping; deposit; storage

保養


保养

see styles
bǎo yǎng
    bao3 yang3
pao yang
 hoyou / hoyo
    ほよう
to take good care of (or conserve) one's health; to keep in good repair; to maintain; maintenance
(n,vs,vi) health preservation; recuperation; recreation

信力

see styles
xìn lì
    xin4 li4
hsin li
 shinriki
    しんりき
(given name) Shinriki
śraddhābala. The power of faith; one of the five bala or powers.

信口

see styles
xìn kǒu
    xin4 kou3
hsin k`ou
    hsin kou
to blurt something out; to open one's mouth without thinking

信度

see styles
xìn dù
    xin4 du4
hsin tu
 Shindo
Sindhu, Sindh, Scinde, 辛頭 the country of 信度河 the Indus, one of the 'four great rivers.' Sindhu is a general name for India, but refers especially to the kingdom along the banks of the river Indus, whose capital was Vichavapura.

信意

see styles
xìn yì
    xin4 yi4
hsin i
 nobumune
    のぶむね
at will; arbitrarily; just as one feels like
(given name) Nobumune

信根

see styles
xìn gēn
    xin4 gen1
hsin ken
 nobune
    のぶね
(surname) Nobune
śraddhendriya. Faith, one of the five roots or organs producing a sound moral life.

信筆


信笔

see styles
xìn bǐ
    xin4 bi3
hsin pi
to write freely; to express oneself as one pleases

修む

see styles
 osamu
    おさむ
(v2m-s,vt) (1) (archaism) to study; to complete (a course); to cultivate; to master; (v2m-s,vt) (2) (archaism) to order (one's life); (v2m-s,vt) (3) (archaism) to repair (a fault one has committed)

修整

see styles
xiū zhěng
    xiu1 zheng3
hsiu cheng
 shuusei / shuse
    しゅうせい
to spruce up; to renovate; to tend (a garden); to groom (one's hair); to finish (a rough surface); to trim (a lawn); to touch up (a photo)
(noun, transitive verb) adjustment; retouching (in photography)

修祓

see styles
 shubatsu; shuubatsu; shuufutsu / shubatsu; shubatsu; shufutsu
    しゅばつ; しゅうばつ; しゅうふつ
(n,vs,vi) purification rite (esp. one held prior to a Shinto event)

修身

see styles
xiū shēn
    xiu1 shen1
hsiu shen
 masami
    まさみ
to cultivate one's moral character; (fashion) slim-fit; body-hugging
morals; ethics; moral training; (personal name) Masami
self-cultivation

修道

see styles
xiū dào
    xiu1 dao4
hsiu tao
 nagamichi
    ながみち
to practice Daoism
(n,vs,vi) learning; studying the fine arts; (given name) Nagamichi
To cultivate the way of religion; be religious; the way of self-cultivation. In the Hīnayāna the stage from anāgāmin to arhat; in Mahāyāna one of the bodhisattva stages.

俯く

see styles
 utsumuku
    うつむく
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to hang one's head in shame; to look downward; to cast one's eyes down

俯す

see styles
 fusu
    ふす
(vs-c) (archaism) to lower (one's head, gaze, etc.)

俯せ

see styles
 utsubuse
    うつぶせ
(noun - becomes adjective with の) lying on one's face; upside-down

俯首

see styles
fǔ shǒu
    fu3 shou3
fu shou
to bend one's head

俺流

see styles
 oreryuu / oreryu
    おれりゅう
(masculine speech) one's own way of thinking; one's independent approach

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Solidarity - Working Together as One" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary