I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2135 total results for your Raz search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
扁爪
平爪

 hirazume
    ひらづめ
(See 鉤爪) nail (e.g. fingernail, toenail)

指宿枕崎線

see styles
 ibusukimakurazakisen
    いぶすきまくらざきせん
(personal name) Ibusukimakurazakisen

Variations:
掠り
擦り

 kasuri
    かすり
(1) grazing; touching lightly; (2) squeezing (someone for money); percentage; kickback

Variations:
掠る
擦る

 kasuru
    かする
(transitive verb) (1) (kana only) to graze (e.g. bullet); to scratch; to touch lightly; (transitive verb) (2) (kana only) to take a percentage; to exploit; to squeeze

Variations:
揚巻
総角

 agemaki; agemaki
    あげまき; アゲマキ
(1) (hist) ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear; (2) (hist) Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin; (3) (揚巻 only) type of dance in kabuki; (4) (揚巻 only) {sumo} knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring; (5) (abbreviation) (kana only) (See アゲマキガイ) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam

撒積貨物船

see styles
 barazumikamotsusen
    ばらづみかもつせん
bulk carrier; bulker

擦れっ枯し

see styles
 surekkarashi
    すれっからし
(irregular okurigana usage) (kana only) shameless person; sophisticated person; brazen hussy

斜めならず

see styles
 nanamenarazu; nanomenarazu(ok)
    ななめならず; なのめならず(ok)
(expression) unusually; extraordinarily; uncommonly

木更津大橋

see styles
 kisarazuoohashi
    きさらづおおはし
(place-name) Kisarazuoohashi

木村善之輔

see styles
 kimurazennosuke
    きむらぜんのすけ
(person) Kimura Zennosuke

Variations:
村境
村界

 murazakai
    むらざかい
boundary between villages

東羽倉崎町

see styles
 higashihagurazakichou / higashihagurazakicho
    ひがしはぐらざきちょう
(place-name) Higashihagurazakichō

桂沢浄水場

see styles
 katsurazawajousuijou / katsurazawajosuijo
    かつらざわじょうすいじょう
(place-name) Katsurazawa Water Purification Plant

桂沢盤の沢

see styles
 katsurazawabannosawa
    かつらざわばんのさわ
(personal name) Katsurazawabannosawa

桜塚古墳群

see styles
 sakurazukakofungun
    さくらづかこふんぐん
(place-name) Sakurazukakofungun

桜沢エリカ

see styles
 sakurazawaerika
    さくらざわエリカ
(person) Sakurazawa Erika (1963.7.8-)

楢崎加枝子

see styles
 narazakikaeko
    ならざきかえこ
(person) Narazaki Kaeko

楢崎弥之助

see styles
 narazakiyanosuke
    ならざきやのすけ
(person) Narazaki Yanosuke (1920.4.11-)

正気を失う

see styles
 shoukioushinau / shokioshinau
    しょうきをうしなう
(exp,v5u) (1) to lose one's mind; to go crazy; to lose one's senses; to lose one's marbles; (exp,v5u) (2) to lose consciousness

気がふれる

see styles
 kigafureru
    きがふれる
(exp,v1) to go mad; to go crazy; to lose one's mind

気が触れる

see styles
 kigafureru
    きがふれる
(exp,v1) to go mad; to go crazy; to lose one's mind

水いらずで

see styles
 mizuirazude
    みずいらずで
(expression) privately; with outsiders barred; en famille

水入らずで

see styles
 mizuirazude
    みずいらずで
(expression) privately; with outsiders barred; en famille

河原崎次郎

see styles
 kawarazakijirou / kawarazakijiro
    かわらざきじろう
(person) Kawarazaki Jirou (1941.1.18-)

河原崎洋央

see styles
 kawarazakihiroo
    かわらざきひろお
(person) Kawarazaki Hiroo (1953.4.29-)

河原津新田

see styles
 kawarazushinden
    かわらづしんでん
(place-name) Kawarazushinden

Variations:
油蝉
鳴蜩

 aburazemi; aburazemi
    あぶらぜみ; アブラゼミ
(kana only) large brown cicada (Graptopsaltria nigrofuscata); aburazemi

浦里はるみ

see styles
 urazatoharumi
    うらざとはるみ
(person) Urazato Harumi (1934.9.14-)

然らずとも

see styles
 sarazutomo
    さらずとも
(conjunction) (kana only) even if that isn't the case; even though that isn't the case

然らずんば

see styles
 shikarazunba
    しからずんば
(conjunction) (kana only) if not so

片田原隧道

see styles
 katatabarazuidou / katatabarazuido
    かたたばらずいどう
(place-name) Katatabarazuidō

狂気のさた

see styles
 kyoukinosata / kyokinosata
    きょうきのさた
(expression) (colloquialism) crazy deed; unbelievable deed; the height of madness; act of sheer madness

狂気の沙汰

see styles
 kyoukinosata / kyokinosata
    きょうきのさた
(expression) (colloquialism) crazy deed; unbelievable deed; the height of madness; act of sheer madness

田ノ浦随道

see styles
 tanourazuidou / tanorazuido
    たのうらずいどう
(place-name) Tanourazuidō

田村善次郎

see styles
 tamurazenjirou / tamurazenjiro
    たむらぜんじろう
(person) Tamura Zenjirō

相も変らず

see styles
 aimokawarazu
    あいもかわらず
(n,adv) as ever (often derog.); as usual; the same

相変わらず

see styles
 aikawarazu
    あいかわらず
(adv,adj-no) as ever; as usual; the same; still

礼儀知らず

see styles
 reigishirazu / regishirazu
    れいぎしらず
(adj-no,adj-na,n) rude; impolite; mannerless; snotty

神楽坂千佳

see styles
 kagurazakachika
    かぐらざかちか
(person) Kagurazaka Chika

神楽坂浮子

see styles
 kagurazakaukiko
    かぐらざかうきこ
(person) Kagurazaka Ukiko (1938.1.15-)

Variations:
空様
空方

 sorazama
    そらざま
(adjectival noun) (archaism) arching backward; looking up

羅潔愛爾之


罗洁爱尔之

see styles
luó jié ài ěr zhī
    luo2 jie2 ai4 er3 zhi1
lo chieh ai erh chih
Raziel, archangel in Judaism

羽倉崎上町

see styles
 hagurazakiuemachi
    はぐらざきうえまち
(place-name) Hagurazakiuemachi

舌っ足らず

see styles
 shitattarazu
    したったらず
(irregular okurigana usage) (adj-na,n,adj-no) (1) lisping; (2) inadequate linguistic ability

航空プラザ

see styles
 koukuupuraza / kokupuraza
    こうくうプラザ
(place-name) Aviation Plaza (transport museum in Komatsu)

芝原善光寺

see styles
 shibaharazenkouji / shibaharazenkoji
    しばはらぜんこうじ
(place-name) Shibaharazenkouji

Variations:
苦酒
辛酒

 karazake; karasake(苦酒)
    からざけ; からさけ(苦酒)
(archaism) vinegar

菅原あずさ

see styles
 sugawaraazusa / sugawarazusa
    すがわらあずさ
(person) Sugawara Azusa (1982.9.7-)

蘇原瑞雲町

see styles
 soharazuiunchou / soharazuiuncho
    そはらずいうんちょう
(place-name) Soharazuiunchō

蘇原飛鳥町

see styles
 soharaazukachou / soharazukacho
    そはらあずかちょう
(place-name) Soharaazukachō

虻蜂とらず

see styles
 abuhachitorazu
    あぶはちとらず
(expression) (proverb) attempting two tasks at the same time, accomplishing neither; falling between two stools; catching neither the horsefly nor the bee

虻蜂取らず

see styles
 abuhachitorazu
    あぶはちとらず
(expression) (proverb) attempting two tasks at the same time, accomplishing neither; falling between two stools; catching neither the horsefly nor the bee

裏付け捜査

see styles
 urazukesousa / urazukesosa
    うらづけそうさ
search for corroborative evidence

裏付け物資

see styles
 urazukebusshi
    うらづけぶっし
collateral goods

西広河原沢

see styles
 nishihirokawarazawa
    にしひろかわらざわ
(place-name) Nishihirokawarazawa

見ず知らず

see styles
 mizushirazu
    みずしらず
(can be adjective with の) (1) strange; unfamiliar; unknown; new; (2) unfamiliarity; strangeness; stranger

角ヶ平隧道

see styles
 tsunogadairazuidou / tsunogadairazuido
    つのがだいらずいどう
(place-name) Tsunogadairazuidō

詠人知らず

see styles
 yomibitoshirazu
    よみびとしらず
(1) author unknown; anonymous; (2) unknown waka composer

読人知らず

see styles
 yomibitoshirazu
    よみびとしらず
(1) author unknown; anonymous; (2) unknown waka composer

負け知らず

see styles
 makeshirazu
    まけしらず
(adj-no,n) unbeatable; unbeaten; invincible

Variations:
赤肌
赤膚

 akahada
    あかはだ
(1) grazed skin; abraded skin; (noun - becomes adjective with の) (2) bare surface of a mountain; (3) (See 赤裸・あかはだか・1) nakedness; nudity

遣らずの雨

see styles
 yarazunoame
    やらずのあめ
(expression) rain that starts to fall as though trying to prevent a guest from leaving

阿爾坎塔拉


阿尔坎塔拉

see styles
ā ěr kǎn tǎ lā
    a1 er3 kan3 ta3 la1
a erh k`an t`a la
    a erh kan ta la
Alcántara, municipality in the province of Cáceres, Extremadura, Spain; Alcantara, Brazil space launch site

雲出伊倉津

see styles
 kumozuigurazu
    くもずいぐらづ
(place-name) Kumozuigurazu

面倒がらず

see styles
 mendougarazu / mendogarazu
    めんどうがらず
(exp,adv) (See 面倒がる) without getting annoyed; without being bothered; diligently; properly; carefully

顏厚有忸怩


颜厚有忸怩

see styles
yán hòu yǒu niǔ ní
    yan2 hou4 you3 niu3 ni2
yen hou yu niu ni
even the most brazen person will sometimes feel shame (idiom)

馬托格羅索


马托格罗索

see styles
mǎ tuō gé luó suǒ
    ma3 tuo1 ge2 luo2 suo3
ma t`o ko lo so
    ma to ko lo so
Mato Grosso, a state of Brazil

馬託格羅索


马托格罗索

see styles
mǎ tuō gé luó suǒ
    ma3 tuo1 ge2 luo2 suo3
ma t`o ko lo so
    ma to ko lo so
Mato Grosso, western province of Brazil

魚イラズ川

see styles
 uoirazugawa
    うおイラズがわ
(place-name) Uoirazugawa

麦わら細工

see styles
 mugiwarazaiku
    むぎわらざいく
straw work

あい変わらず

see styles
 aikawarazu
    あいかわらず
(adv,adj-no) as ever; as usual; the same; still

アキヘラザメ

see styles
 akiherazame
    アキヘラザメ
deep-water catshark (Apristurus profundorum)

アゲマキガイ

see styles
 agemakigai
    アゲマキガイ
(kana only) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam

アマシイラ属

see styles
 amashiirazoku / amashirazoku
    アマシイラぞく
Luvarus (genus of perciform fish whose only member is the luvar)

アミュプラザ

see styles
 amyupuraza
    アミュプラザ
(abbreviation) amusement plaza

アメリカバク

see styles
 amerikabaku
    アメリカバク
(kana only) Brazilian tapir (Tapir tapirus); lowland tapir

アルカトラズ

see styles
 arukatorazu
    アルカトラズ
(place-name) Alcatraz

イソメラーゼ

see styles
 isomeraaze / isomeraze
    イソメラーゼ
isomerase

いたずら好き

see styles
 itazurazuki
    いたずらずき
(adj-na,adj-no) mischievous

いたずら盛り

see styles
 itazurazakari
    いたずらざかり
mischievous age

エステラーゼ

see styles
 esuteraaze / esuteraze
    エステラーゼ
esterase

オオカナダモ

see styles
 ookanadamo
    オオカナダモ
(kana only) Brazilian elodea (species of aquatic plant, Egeria densa)

オキノ巻倉沢

see styles
 okinomakikurazawa
    オキノまきくらざわ
(place-name) Okinomakikurazawa

カグラザメ属

see styles
 kagurazamezoku
    カグラザメぞく
Hexanchus (genus of sixgill sharks)

カグラザメ科

see styles
 kagurazameka
    カグラザメか
Hexanchidae (family with four species and three genera of cow sharks characterized by either one or two additional pairs of gill slits)

カサブランカ

see styles
 kasaburanka
    カサブランカ
(1) (place) Casa Branca (Brazil); Casablanca (Morocco); (2) (work) Casablanca (1942 film); (place-name) Casa Branca (Brazil); Casablanca (Morocco); (wk) Casablanca (1942 film)

コアグラーゼ

see styles
 koaguraaze / koaguraze
    コアグラーゼ
coagulase

サッカラーゼ

see styles
 sakkaraaze / sakkaraze
    サッカラーゼ
(See インベルターゼ) saccharase (ger: Saccharase)

サラザール橋

see styles
 sarazaarukyou / sarazarukyo
    サラザールきょう
(place-name) Salazar Bridge

ざるべからず

see styles
 zarubekarazu
    ざるべからず
(exp,aux) (archaism) (attaches to the imperfective form; from ざり + べし) (See なければならない,なくてはならない・2) must (do, be)

サンラザール

see styles
 sanrazaaru / sanrazaru
    サンラザール
(place-name) Saint Lazare

シェラザード

see styles
 sherazaado / sherazado
    シェラザード
(personal name) Scheherazade

ジャボチカバ

see styles
 jabochikaba
    ジャボチカバ
jaboticaba (Plinia cauliflora); jabuticaba; Brazilian grapetree

ジャンブール

see styles
 janbuuru / janburu
    ジャンブール
(place-name) Taraz (Kazakhstan); Dzhambul

スタラザゴラ

see styles
 sutarazagora
    スタラザゴラ
(place-name) Stara Zagora

ストラザーズ

see styles
 sutorazaazu / sutorazazu
    ストラザーズ
(place-name) Struthers

ストラザーン

see styles
 sutorazaan / sutorazan
    ストラザーン
(personal name) Strathairn

ストラッゼリ

see styles
 sutorazzeri
    ストラッゼリ
(personal name) Strazzeri

ゼブラゾーン

see styles
 zeburazoon
    ゼブラゾーン
zebra crossing; zebra zone

そんな馬鹿な

see styles
 sonnabakana; sonnabakana
    そんなばかな; そんなバカな
(exp,adj-f) (1) such a stupid ...; what a crazy ...; (interjection) (2) (kana only) no way!; what nonsense!; how can that be?

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Raz" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary