There are 4261 total results for your Prideful Mind Self-Respecting Heart search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
識心 识心 see styles |
shì xīn shi4 xin1 shih hsin shikishin |
The perceptive mind. |
識浪 识浪 see styles |
shì làng shi4 lang4 shih lang shikirō |
The waves or nodes of particularized discernment, produced on the bhūtatathatā considered as the sea of mind. |
識海 识海 see styles |
shì hǎi shi4 hai3 shih hai shikikai |
The ocean of mind, i.e. the bhūtatathatā as the store of all mind. |
識牛 识牛 see styles |
shì niú shi4 niu2 shih niu shikigo |
Intellect the motive power of the body, as the ox is of the cart. |
識界 识界 see styles |
shì jiè shi4 jie4 shih chieh shikikai |
vijñāna-dhātu, the elements of consciousness, the realm of mind, the sphere of mind, mind as a distinct realm. |
識精 识精 see styles |
shì jīng shi4 jing1 shih ching shikishō |
Pure or correct discernment or knowledge; the essence of mind. |
識藏 识藏 see styles |
shì zàng shi4 zang4 shih tsang shikizō |
The storehouse of mind, or discernment, the ālaya-vijñāna whence all intelligence or discrimination comes. |
識見 识见 see styles |
shí jiàn shi2 jian4 shih chien shikiken; shikken しきけん; しっけん |
knowledge and experience views; opinion; discernment; pride; self-respect; insight |
護念 护念 see styles |
hù niàn hu4 nian4 hu nien gonen |
To guard and care for, protect and keep in mind. |
護身 护身 see styles |
hù shēn hu4 shen1 hu shen goshin ごしん |
self-protection; self-defence Protection of the body, for which the charm 護符 is used, and also other methods. |
讀心 读心 see styles |
dú xīn du2 xin1 tu hsin |
to read sb's mind |
讀持 读持 see styles |
dú chí du2 chi2 tu ch`ih tu chih dokuji |
to read and bear in mind (or memory) |
變卦 变卦 see styles |
biàn guà bian4 gua4 pien kua |
to change one's mind; to go back on one's word |
貪心 贪心 see styles |
tān xīn tan1 xin1 t`an hsin tan hsin tonshin |
greedy desiring mind |
貪玩 贪玩 see styles |
tān wán tan1 wan2 t`an wan tan wan |
to only want to have a good time; to just want to have fun, and to shy away from self-discipline |
費神 费神 see styles |
fèi shén fei4 shen2 fei shen |
to spend effort; to take trouble; May I trouble you to...? (as part of polite request); Please would you mind...? |
賊心 贼心 see styles |
zéi xīn zei2 xin1 tsei hsin zokushin ぞくしん |
evil intentions (1) malicious intent; inclination for wrongdoing; (2) rebellious mind |
賭咒 赌咒 see styles |
dǔ zhòu du3 zhou4 tu chou |
to swear to God; to cross one's heart |
赤心 see styles |
sekishin せきしん |
(form) sincerity; true heart; devotion; (given name) Sekishin |
赤臓 see styles |
akamotsu あかもつ |
internal organs such as heart, liver, kidneys used as food |
赤誠 赤诚 see styles |
chì chéng chi4 cheng2 ch`ih ch`eng chih cheng sekisei / sekise せきせい |
utterly sincere; wholly devoted (form) sincerity; true heart; devotion |
走心 see styles |
zǒu xīn zou3 xin1 tsou hsin |
to take care; to be mindful; (Internet slang) to be moved by something; poignant; to have deep feelings for sb; to lose one's heart to sb |
走神 see styles |
zǒu shén zou3 shen2 tsou shen |
absent-minded; one's mind is wandering |
赴火 see styles |
fù huǒ fu4 huo3 fu huo fuka |
ascetic practice of self-immolation |
跳る see styles |
odoru おどる |
(v5r,vi) (1) to jump; to leap; (2) to pound (of one's heart, i.e. with excitement); to throb; (3) to be messily written |
踹共 see styles |
chuài gòng chuai4 gong4 ch`uai kung chuai kung |
(Tw) (neologism c. 2010) to speak one's mind directly (face to face with the person with whom one has an issue) (from Taiwanese 出來講, Tai-lo pr. [tshut-lâi kóng], with "tshut-lâi" pronounced in contracted form as "tshòai") |
躊躇 踌躇 see styles |
chóu chú chou2 chu2 ch`ou ch`u chou chu chuucho / chucho ちゅうちょ |
to hesitate; (literary) to pace back and forth; (literary) self-satisfied (n,vs,vt,vi) hesitation; indecision; vacillation |
躍る see styles |
odoru おどる |
(v5r,vi) (1) to jump; to leap; (2) to pound (of one's heart, i.e. with excitement); to throb; (3) to be messily written |
身城 see styles |
shēn chéng shen1 cheng2 shen ch`eng shen cheng shinjō |
The body as the citadel of the mind. |
身神 see styles |
shēn shén shen1 shen2 shen shen mikami みかみ |
(noun - becomes adjective with の) mind and body; (place-name) Mikami body and spirit |
身蓮 身莲 see styles |
shēn lián shen1 lian2 shen lien shinren |
The lotus in the body, i. e. the heart, or eight-leaved lotus in all beings; it represents also the Garbhadhātu, which is the matrix of the material world out of which all beings come. |
身見 身见 see styles |
shēn jiàn shen1 jian4 shen chien shinken |
satkāyadṛṣṭi; the illusion that the body, or self, is real and not simply a compound of the five skandhas; one of the five wrong views 五見. |
身財 身财 see styles |
shēn cái shen1 cai2 shen ts`ai shen tsai shinzai |
self and property |
轉識 转识 see styles |
zhuǎn shì zhuan3 shi4 chuan shih tenjiki |
(1) pravṛtti-vijñāna; knowledge or mind being stirred, the external world enters into consciousness, the second of the five processes of mental evolution in the 起信論. (2) The seven stages of knowledge (vijñāna), other than the ālaya-vijñāna, of the 唯識論. (3) Knowledge which transmutes the common knowledge of this transmigration-world into buddha-knowledge. |
轟く see styles |
todoroku とどろく |
(v5k,vi) (1) to roar; to thunder; to boom; to rumble; to resound; to reverberate; (v5k,vi) (2) to become well known; to become famous; (v5k,vi) (3) to pound (of one's heart); to throb; to palpitate |
辞す see styles |
jisu じす |
(v5s,vi) (1) (See 辞する・1) to take one's leave; to excuse oneself; to leave; to depart; (transitive verb) (2) to resign (from); to step down; to leave (one's position); to quit; (transitive verb) (3) to decline; to turn down; to refuse; (transitive verb) (4) (in the negative as ...を(も)辞さない, ...を(も)辞さず, etc.) (See 辞さない) to do unwaveringly; to be prepared to do; to not mind doing |
迂叟 see styles |
usou / uso うそう |
(pronoun) (humble language) (archaism) (masculine speech) (used by the elderly) I; me; my humble self; (personal name) Usou |
迂拙 see styles |
yū zhuō yu1 zhuo1 yü cho usetsu うせつ |
stupid; impractical (1) (archaism) (masculine speech) poor and careless way of living; (pronoun) (2) (humble language) (archaism) (masculine speech) (See 迂叟・うそう) I; me; my humble self |
迂生 see styles |
usei / use うせい |
(pronoun) (archaism) (humble language) (masculine speech) (used in letters) I; me; my humble self |
迷亂 迷乱 see styles |
mí luàn mi2 luan4 mi luan meiran |
confusion confusion in the mind due to afflictions |
迷心 see styles |
mí xīn mi2 xin1 mi hsin shin ni mayō |
A deluded mind. |
迷情 see styles |
mí qíng mi2 qing2 mi ch`ing mi ching meijō |
deluded mind |
追問 追问 see styles |
zhuī wèn zhui1 wen4 chui wen tsuimon |
to question closely; to investigate in detail; to examine minutely; to get to the heart of the matter to inquire about |
追懷 追怀 see styles |
zhuī huái zhui1 huai2 chui huai |
to recall; to bring to mind; to reminisce |
退心 see styles |
tuì xīn tui4 xin1 t`ui hsin tui hsin taishin |
retrogressing mind |
遊蕩 游荡 see styles |
yóu dàng you2 dang4 yu tang yuutou / yuto ゆうとう |
to wander; to roam about; to loaf about; to be idle (n,vs,vi) self-indulgent pleasure |
運心 运心 see styles |
yùn xīn yun4 xin1 yün hsin unjin |
Revolve in the mind; indecision; to have in mind; to carry the mind, or thought, towards. |
運思 运思 see styles |
yùn sī yun4 si1 yün ssu |
to think; to exercise one's mind |
過慢 过慢 see styles |
guò màn guo4 man4 kuo man kaman |
The pride which among equals regards self as superior and among superiors as equal; one of the seven arrogances. |
道号 see styles |
dougou / dogo どうごう |
monk's self-chosen pseudonym |
道心 see styles |
dào xīn dao4 xin1 tao hsin doushin / doshin どうしん |
moral sense; (surname) Dōshin The mind which is bent on the right way, which seeks enlightenment. A mind not free from the five gati, i.e. transmigration. Also 道意. |
道體 道体 see styles |
dào tǐ dao4 ti3 tao t`i tao ti dōtai |
The embodiment of truth, the fundament of religion, i.e. the natural heart or mind, the pure nature, the universal mind, the bhūtatathatā. |
遣る see styles |
yaru やる |
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (kana only) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (kana only) to ease (one's mind); (10) (colloquialism) (kana only) to harm; to injure; to kill; (11) (kana only) (slang) to have sex with; (v5r,vi) (12) (kana only) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) to do ... completely; (14) (kana only) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (kana only) to make active efforts to ... |
還門 还门 see styles |
huán mén huan2 men2 huan men genmon |
One of the six 妙門, i.e. to realize by introspection that the thinker, or introspecting agent, is unreal. |
邪心 see styles |
xié xīn xie2 xin1 hsieh hsin jashin じゃしん |
wicked heart; evil design wrong thoughts |
邪念 see styles |
xié niàn xie2 nian4 hsieh nien janen じゃねん |
wicked idea; evil thought; evil desire wicked thought; wicked mind false thoughts |
邪慢 see styles |
xié màn xie2 man4 hsieh man jaman |
mithyāmāna ; perverse or evil pride, doing evil for self-advancement; to hold to heterodox views and not to reverence the triratna. |
邪雲 邪云 see styles |
xié yún xie2 yun2 hsieh yün jaun |
Clouds of falsity or heterodoxy, which cover over the Buddha-nature in the heart. |
都心 see styles |
satomi さとみ |
city centre (esp. of Tokyo); heart of a city; downtown area; (female given name) Satomi |
重火 see styles |
zhòng huǒ zhong4 huo3 chung huo jūka |
To pay respect to the god of fire. |
量果 see styles |
liáng guǒ liang2 guo3 liang kuo ryōka |
Conditioned by various external objects, different types of consciousness arise (ālambana-pratyaya). The 法相宗 held that the percipient mind is conditioned by existing things, and when the two are in conjunction the ultimate consequence of any action may be known. |
銘著 铭着 see styles |
míng zhāo ming2 zhao1 ming chao meijaku |
imprints (on one's mind) |
銜む see styles |
fukumu ふくむ kukumu くくむ |
(transitive verb) (1) to contain; to comprise; to have; to hold; to include; to embrace; (2) to hold in the mouth; (3) to bear in mind; to understand; to harbor (grudge, etc.); to harbour; (4) to express (emotion, etc.); to imply |
鋭い see styles |
surudoi するどい |
(adjective) (1) sharp (blade); pointed; (adjective) (2) sharp (pain); stabbing; cutting (remark); stinging; pointed (question or look); screeching (noise); (adjective) (3) perceptive; keen; quick (mind); astute; shrewd; discerning; (adjective) (4) nimble; agile; quick |
閃く see styles |
hirameku(p); hiromeku(ok) ひらめく(P); ひろめく(ok) |
(v5k,vi) (1) (kana only) to flash (e.g. lightning); to flicker; to glitter; to sparkle; to gleam; (v5k,vi) (2) (kana only) to flutter (e.g. flag); to wave; to undulate; (v5k,vi) (3) (kana only) to flash into one's mind (e.g. an idea); to come to one suddenly |
閃過 闪过 see styles |
shǎn guò shan3 guo4 shan kuo |
to flash through (one's mind); to dodge (away from pursuers) |
開心 开心 see styles |
kāi xīn kai1 xin1 k`ai hsin kai hsin kaishin |
to feel happy; to rejoice; to have a great time; to make fun of sb To open the heat; to develop the mind; to initiate into truth. |
開懷 开怀 see styles |
kāi huái kai1 huai2 k`ai huai kai huai |
to one's heart's content; without restraint |
開架 开架 see styles |
kāi jià kai1 jia4 k`ai chia kai chia kaika かいか |
open shelves (in self-service store or user access library) (noun - becomes adjective with の) open access (in a library); open shelves |
閑々 see styles |
kankan かんかん |
(adv-to,adj-t) quietly; self-composed |
閑心 闲心 see styles |
xián xīn xian2 xin1 hsien hsin |
leisurely mood; relaxed frame of mind |
閑閑 see styles |
kankan かんかん |
(adv-to,adj-t) quietly; self-composed |
閒情 闲情 see styles |
xián qíng xian2 qing2 hsien ch`ing hsien ching |
leisurely frame of mind |
閒話 闲话 see styles |
xián huà xian2 hua4 hsien hua |
casual conversation; chat; gossip; to talk about (whatever comes to mind) |
閣下 阁下 see styles |
gé xià ge2 xia4 ko hsia kakka かっか |
your distinguished self; your majesty; sire (n,n-suf) (honorific or respectful language) your Excellency; his Excellency; her Excellency |
閫奧 阃奥 see styles |
kǔn ào kun3 ao4 k`un ao kun ao |
innermost room; (fig.) heart |
闇心 暗心 see styles |
àn xīn an4 xin1 an hsin anshin |
A dark, ignorant, or doubting mind. |
闇相 see styles |
àn xiàng an4 xiang4 an hsiang ansō |
condition of dullness of the mind |
防心 see styles |
fáng xīn fang2 xin1 fang hsin bōshin |
protect the mind |
防身 see styles |
fáng shēn fang2 shen1 fang shen |
self-protection; to defend oneself |
陸自 see styles |
rikuji りくじ |
(abbreviation) (See 陸上自衛隊) Japan Ground Self-Defense Force; JGSDF |
障心 see styles |
zhàng xīn zhang4 xin1 chang hsin shōshin |
to obstruct the mind |
隨心 随心 see styles |
suí xīn sui2 xin1 sui hsin zuishin |
to fulfill one's desire; to find something satisfactory According to mind, or wish. |
隱諱 隐讳 see styles |
yǐn huì yin3 hui4 yin hui |
to hold back from saying precisely what is on one's mind |
雅興 雅兴 see styles |
yǎ xìng ya3 xing4 ya hsing masaoki まさおき |
refined and elegant attitude of mind (given name) Masaoki |
集起 see styles |
jí qǐ ji2 qi3 chi ch`i chi chi shūki |
A term for citta, the mind, and for ālayavijñāna, as giving rise to the mass of things. |
雜住 杂住 see styles |
zá zhù za2 zhu4 tsa chu zōjū |
to be fettered to a notion of soul, or self |
雜心 杂心 see styles |
zá xīn za2 xin1 tsa hsin zōshin |
variegated mind |
離心 离心 see styles |
lí xīn li2 xin1 li hsin rishin |
to be at odds with; centrifugal (force) apart from mind |
離我 离我 see styles |
lí wǒ li2 wo3 li wo riga |
free from self |
離行 离行 see styles |
lí xíng li2 xing2 li hsing rigyou / rigyo りぎょう |
{Buddh} renunciation; self-abnegation conduct associated with renunciation |
雲心 云心 see styles |
yún xīn yun2 xin1 yün hsin unshin うんしん |
(given name) Unshin Clouded heart, depressed. |
靈醒 灵醒 see styles |
líng xǐng ling2 xing3 ling hsing |
(of senses, mind etc) alert; keen; clear-minded |
靑心 see styles |
qīng xīn qing1 xin1 ch`ing hsin ching hsin |
An unperturbed mind. |
青荇 see styles |
qīng xìng qing1 xing4 ch`ing hsing ching hsing |
waterlily; floating heart (Nymphoides peltatum) |
靜室 静室 see styles |
jìng shì jing4 shi4 ching shih |
Abode of peace, the quiet heart. |
非ず see styles |
arazu あらず |
(expression) (1) (archaism) it is not so; (expression) (2) no; never mind |
非心 see styles |
fēi xīn fei1 xin1 fei hsin |
Apart from mind, without mind, beyond mentation. |
非我 see styles |
fēi wǒ fei1 wo3 fei wo higa ひが |
{phil} (See 自我・1) non-ego; not-self denial of self-nature |
非身 see styles |
fēi shēn fei1 shen1 fei shen |
non-self |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Prideful Mind Self-Respecting Heart" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.