Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1833 total results for your Owl search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
指穴
指孔

see styles
 yubiana
    ゆびあな
finger hole (on a flute, bowling ball, etc.)

振りまわす

see styles
 furimawasu
    ふりまわす
(transitive verb) (1) to wield; to brandish; to flourish; to wave (about); to swing; (2) to display (one's knowledge); to show off; (3) to abuse (one's power); (4) to manipulate someone

散らしずし

see styles
 chirashizushi
    ちらしずし
(food term) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top

散らし寿司

see styles
 chirashizushi
    ちらしずし
(food term) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top

暮れなずむ

see styles
 kurenazumu
    くれなずむ
(v5m,vi) to grow dark slowly

Variations:
有職
有識

see styles
 yuushoku(有職); yuusoku; yuushiki(有職)(ok); yuusoko(有職)(ok) / yushoku(有職); yusoku; yushiki(有職)(ok); yusoko(有職)(ok)
    ゆうしょく(有職); ゆうそく; ゆうしき(有職)(ok); ゆうそこ(有職)(ok)
(1) (ゆうしょく only) (ant: 無職) holding a job; being employed; gainful employment; (2) (archaism) being learned; being knowledgeable; (3) (archaism) having great artistic talent; being a skilled performer; (4) (archaism) being well-versed in usages or practices of the court or military households

有識経験者

see styles
 yuushikikeikensha / yushikikekensha
    ゆうしきけいけんしゃ
knowledgeable and experienced person

木の葉木菟

see styles
 konohazuku; konohazuku; konohazuku; konohazuku
    このはずく; このはづく; コノハズク; コノハヅク
(kana only) Eurasian scops owl (Otus scops)

Variations:
杯洗
盃洗

see styles
 haisen
    はいせん
small vessel or bowl in which sake cups are rinsed

Variations:
椀形
椀型

see styles
 wangata
    わんがた
bowl-shaped; dome-shaped

橫斑腹小鴞


横斑腹小鸮

see styles
héng bān fù xiǎo xiāo
    heng2 ban1 fu4 xiao3 xiao1
heng pan fu hsiao hsiao
(bird species of China) spotted owlet (Athene brama)

法界無礙智


法界无碍智

see styles
fǎ jiè wú ài zhì
    fa3 jie4 wu2 ai4 zhi4
fa chieh wu ai chih
 hokkai muge chi
法界佛邊智 The unimpeded or unlimited knowledge or omniscience of a Buddha in regard to all beings and things in his realm.

泣き立てる

see styles
 nakitateru
    なきたてる
(Ichidan verb) to wail; to cry loudly; to howl

爪先上がり

see styles
 tsumasakiagari
    つまさきあがり
uphill path; path or slope that becomes slowly steeper

Variations:
片々
片片

see styles
 henpen
    へんぺん
(adv-to,adj-t) (1) in pieces; in scraps; in flakes; fluttering; (adj-t,adv-to) (2) fragmentary (e.g. knowledge); scrappy; (adj-t,adv-to) (3) insignificant; unimportant; trifling

眉を寄せる

see styles
 mayuoyoseru
    まゆをよせる
(exp,v1) (See 眉を顰める) to frown; to scowl

眉を顰める

see styles
 mayuohisomeru
    まゆをひそめる
    mayuoshikameru
    まゆをしかめる
(exp,v1) to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.); to raise one's eyebrows; to frown; to scowl

眼鏡に叶う

see styles
 meganenikanau
    めがねにかなう
(exp,v5u) to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to

眼鏡に適う

see styles
 meganenikanau
    めがねにかなう
(exp,v5u) to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to

睨みつける

see styles
 niramitsukeru
    にらみつける
(transitive verb) to glare at; to scowl at

睨み付ける

see styles
 niramitsukeru
    にらみつける
(transitive verb) to glare at; to scowl at

睨めつける

see styles
 nemetsukeru
    ねめつける
    nirametsukeru
    にらめつける
(transitive verb) to glare at; to scowl at

睨め付ける

see styles
 nemetsukeru
    ねめつける
    nirametsukeru
    にらめつける
(transitive verb) to glare at; to scowl at

知は力なり

see styles
 chihachikaranari
    ちはちからなり
(expression) (proverb) knowledge is power

知り尽くす

see styles
 shiritsukusu
    しりつくす
(Godan verb with "su" ending) to have full knowledge (of something); to know something thoroughly

Variations:
知徳
智徳

see styles
 chitoku
    ちとく
knowledge and virtue

Variations:
知解
智解

see styles
 chikai
    ちかい
(rare) being enlightened by virtue of knowledge

知識の蒸留

see styles
 chishikinojouryuu / chishikinojoryu
    ちしきのじょうりゅう
(exp,n) {comp} knowledge distillation (esp. in machine learning)

知識ベース

see styles
 chishikibeesu
    ちしきベース
{comp} knowledge base

知識工程師


知识工程师

see styles
zhī shi gōng chéng shī
    zhi1 shi5 gong1 cheng2 shi1
chih shih kung ch`eng shih
    chih shih kung cheng shih
knowledge worker

空き巣狙い

see styles
 akisunerai
    あきすねらい
prowler; sneak thief

立ち後れる

see styles
 tachiokureru
    たちおくれる
(v1,vi) to start slowly; to lag behind

立ち遅れる

see styles
 tachiokureru
    たちおくれる
(v1,vi) to start slowly; to lag behind

粉吹きいも

see styles
 kofukiimo / kofukimo
    こふきいも
(food term) dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder)

Variations:
緩緩
緩々

see styles
 yuruyuru
    ゆるゆる
(adj-na,adv) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) very loose; slowly; leisurely

縱紋腹小鴞


纵纹腹小鸮

see styles
zòng wén fù xiǎo xiāo
    zong4 wen2 fu4 xiao3 xiao1
tsung wen fu hsiao hsiao
(bird species of China) little owl (Athene noctua)

Variations:
繁繁
繁々

see styles
 shigeshige
    しげしげ
(adverb taking the "to" particle) (1) (kana only) frequently; often; (adverb taking the "to" particle) (2) (kana only) (staring) fixedly; narrowly; closely; steadily

聞きかじる

see styles
 kikikajiru
    ききかじる
(transitive verb) to have a smattering knowledge of

聞き覚える

see styles
 kikioboeru
    ききおぼえる
(transitive verb) (1) to be familiar; (2) to learn by ear; to pick up knowledge

般若波羅蜜


般若波罗蜜

see styles
bō rě bō luó mì
    bo1 re3 bo1 luo2 mi4
po je po lo mi
 hannyaharamitsu
    はんにゃはらみつ
{Buddh} prajna-paramita (perfection of wisdom)
(般若波羅蜜多) prajñā-pāramitā, The acme of wisdom, enabling one to reach the other shore, i.e. wisdom for salvation; the highest of the six paramitas, the virtue of wisdom as the notes a knowledge of the illusory character of everything earthly, and destroys error, ignorance, prejudice, and heresy. For the sutra of this name see below.

落とし懸け

see styles
 otoshigake
    おとしがけ
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi

落とし掛け

see styles
 otoshigake
    おとしがけ
(1) lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room; (2) cloud-shaped carving on the bottom of a transom; (3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi

蒹葭倚玉樹


蒹葭倚玉树

see styles
jiān jiā yǐ yù shù
    jian1 jia1 yi3 yu4 shu4
chien chia i yü shu
lit. reeds leaning on a jade tree (idiom); fig. the lowly associating with the noble; the weak seeking help from the strong

許可リスト

see styles
 kyokarisuto
    きょかリスト
{comp} allowlist; whitelist

該博な知識

see styles
 gaihakunachishiki
    がいはくなちしき
profound knowledge

Variations:
貧賎
貧賤

see styles
 hinsen
    ひんせん
(noun or adjectival noun) poor and lowly

Variations:
賤民
賎民

see styles
 senmin
    せんみん
lowly people (esp. as a caste); humble people

身につける

see styles
 minitsukeru
    みにつける
(exp,v1) (1) to learn; to acquire knowledge; (2) to carry; to wear (clothes, etc.); to put on

身に付ける

see styles
 minitsukeru
    みにつける
(exp,v1) (1) to learn; to acquire knowledge; (2) to carry; to wear (clothes, etc.); to put on

身に着ける

see styles
 minitsukeru
    みにつける
(exp,v1) (1) to learn; to acquire knowledge; (2) to carry; to wear (clothes, etc.); to put on

造詣が深い

see styles
 zoukeigafukai / zokegafukai
    ぞうけいがふかい
(exp,adj-i) (usu. as ~に造詣が深い) well-versed (in); profoundly knowledgeable (about); high in the attainment (of)

Variations:
邪知
邪智

see styles
 jachi
    じゃち
knowledge applied to evil purposes

Variations:
金時
公時

see styles
 kintoki
    きんとき
(n,n-pref,adj-no) (1) (See 金太郎・1,金太郎・2) red; (2) (abbreviation) (See 金時豆) red kidney bean; (3) (abbreviation) (See 金時芋) sweet potato (any of a number of different cultivars with red skin); (4) bowl of shaved ice with boiled adzuki beans

Variations:
金鉢
鉄鉢

see styles
 kanabachi
    かなばち
(1) metal bowl; (2) (See 鉄鉢・てっぱち・2) iron helmet

Variations:
闇闇
闇々

see styles
 yamiyami
    やみやみ
(adverb) without one's knowledge; easily

Variations:
静々
静静

see styles
 shizushizu
    しずしず
(adv-to,adv) (kana only) quietly; slowly; gracefully

鞞侈遮羅那


鞞侈遮罗那

see styles
bǐ chǐ zhē luó nà
    bi3 chi3 zhe1 luo2 na4
pi ch`ih che lo na
    pi chih che lo na
(鞞侈遮羅那三般那) or 毘侈遮羅那 (毘侈遮羅那三般那) or鞞多遮羅那 (鞞多遮羅那三般那) or毘多遮羅那 (毘多遮羅那三般那) vidyā-caraṇa-saṃpanna, perfect in knowledge and conduct 明行足, one of the ten epithets of a Buddha.

Variations:
飄々
飄飄

see styles
 hyouhyou / hyohyo
    ひょうひょう
(adj-t,adv-to) (1) whistling (wind); blowing; howling; (adj-t,adv-to) (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; swirling; dancing; (adj-t,adv-to) (3) staggering; tottering; wandering; roaming; aimless; (adj-t,adv-to,vs) (4) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached

Variations:
飯切
半切

see styles
 hangiri
    はんぎり
(rare) flat-bottomed wooden bowl for preparing sushi rice

Variations:
飯椀
飯碗

see styles
 meshiwan
    めしわん
bowl used for serving rice

鳴き交わす

see styles
 nakikawasu
    なきかわす
(Godan verb with "su" ending) to exchange wooing cries; to cry (howl) to each other

鳴りっ放し

see styles
 narippanashi
    なりっぱなし
(kana only) sounding continuously (e.g. phone); howling; resounding

アクノリッジ

see styles
 akunorijji
    アクノリッジ
{comp} acknowledge

アメリカバク

see styles
 amerikabaku
    アメリカバク
(kana only) Brazilian tapir (Tapir tapirus); lowland tapir

うじゃうじゃ

see styles
 ujauja
    うじゃうじゃ
(adv,n,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) in swarms; in clusters; (2) (onomatopoeic or mimetic word) tediously; slowly

うろつき回る

see styles
 urotsukimawaru
    うろつきまわる
(Godan verb with "ru" ending) to rove; to prowl; to go cruising

オフタートル

see styles
 ofutaatoru / ofutatoru
    オフタートル
knit top with a loose turtleneck or cowl neck design (wasei: off turtle)

お雇い外国人

see styles
 oyatoigaikokujin
    おやといがいこくじん
hired foreigners; foreign advisors hired by the Japanese government for their specialized knowledge to assist in the modernization of Japan at the end of the Bakufu and during the Meiji Era

コンゴ偽面梟

see styles
 kongonisemenfukurou; kongonisemenfukurou / kongonisemenfukuro; kongonisemenfukuro
    コンゴにせめんふくろう; コンゴニセメンフクロウ
(kana only) Tanzanian bay owl (Phodilus prigoginei); Congo bay owl

サラダボール

see styles
 saradabooru
    サラダボール
salad bowl

サラダボウル

see styles
 saradabouru / saradaboru
    サラダボウル
salad bowl

シマフクロウ

see styles
 shimafukurou / shimafukuro
    シマフクロウ
(kana only) Blakiston's fish owl (Bubo blakistoni)

シロクジャク

see styles
 shirokujaku
    シロクジャク
(kana only) white peafowl (white variety of Indian peafowl)

シロフクロウ

see styles
 shirofukurou / shirofukuro
    シロフクロウ
(kana only) snowy owl (Bubo scandiacus)

スープボウル

see styles
 suupubouru / supuboru
    スープボウル
soup bowl

スローテンポ

see styles
 surootenpo
    スローテンポ
(music) slow tempo; slowly

つま先上がり

see styles
 tsumasakiagari
    つまさきあがり
uphill path; path or slope that becomes slowly steeper

デスヴォイス

see styles
 desuoisu
    デスヴォイス
death growl (wasei: death voice); death metal vocals

デッドスロー

see styles
 deddosuroo
    デッドスロー
(1) reeling in a lure very slowly (in fishing) (wasei: dead slow); (2) idle speed (of a boat)

にらみ付ける

see styles
 niramitsukeru
    にらみつける
(transitive verb) to glare at; to scowl at

のそりのそり

see styles
 nosorinosori
    のそりのそり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See のそのそ) slowly; stolidly; heavily; lumpingly

のたりのたり

see styles
 notarinotari
    のたりのたり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) slowly (of undulating waves); gently (swelling, rolling, etc.)

ヒューヒュー

see styles
 hyuuhyuu / hyuhyu
    ヒューヒュー
(n,adj-f,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) whistling sound; wheezing sound; sound of the wind; wuthering; howling; soughing; moaning

ひゅうひゅう

see styles
 hyuuhyuu / hyuhyu
    ひゅうひゅう
(n,adj-f,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) whistling sound; wheezing sound; sound of the wind; wuthering; howling; soughing; moaning

フックボール

see styles
 fukkubooru
    フックボール
hook bowl

ブローランプ

see styles
 burooranpu
    ブローランプ
blowlamp

ボーリング場

see styles
 booringujou / booringujo
    ボーリングじょう
bowling alley

ボウリング場

see styles
 bouringujou / boringujo
    ボウリングじょう
bowling alley

ボウルゲーム

see styles
 bourugeemu / borugeemu
    ボウルゲーム
bowl game

ほそぼそ話す

see styles
 hosobosohanasu
    ほそぼそはなす
(Godan verb with "su" ending) to speak slowly and quietly

メンフクロウ

see styles
 menfukurou / menfukuro
    メンフクロウ
(kana only) barn owl (Tyto alba)

ワシミミズク

see styles
 washimimizuku
    ワシミミズク
(kana only) Eurasian eagle owl (Bubo bubo)

個人的に知る

see styles
 kojintekinishiru
    こじんてきにしる
(exp,v5r) to know personally; to have personal knowledge of

半瓶水響叮噹


半瓶水响叮当

see styles
bàn píng shuǐ xiǎng dīng dāng
    ban4 ping2 shui3 xiang3 ding1 dang1
pan p`ing shui hsiang ting tang
    pan ping shui hsiang ting tang
lit. if you tap a half-empty bottle it makes a sound (idiom); fig. empty vessels make the most noise; one who has a little knowledge likes to show off, but one who is truly knowledgeable is modest

坊ちゃん刈り

see styles
 bocchangari
    ぼっちゃんがり
pudding bowl hair cut

女の味を知る

see styles
 onnanoajioshiru
    おんなのあじをしる
(exp,v5r) to have carnal knowledge (of a woman)

Variations:
家禽
家きん

see styles
 kakin
    かきん
(domestic) fowl; poultry

Variations:
徐に
徐ろに

see styles
 omomuroni
    おもむろに
(adverb) (1) (kana only) (sometimes considered non-standard) suddenly; abruptly; (adverb) (2) (kana only) (original meaning) slowly; without haste; calmly; gently; deliberately

Variations:
徐ろに
徐に

see styles
 omomuroni
    おもむろに
(adverb) (1) (kana only) suddenly; abruptly; (adverb) (2) (kana only) (original meaning) deliberately; slowly; gently

情報知識学会

see styles
 jouhouchishikigakkai / johochishikigakkai
    じょうほうちしきがっかい
(org) Japan Society of Information and Knowledge; JSIK; (o) Japan Society of Information and Knowledge; JSIK

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "Owl" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary