There are 5116 total results for your Loving-Kindness Conquers All search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
講宗 讲宗 see styles |
jiǎng zōng jiang3 zong1 chiang tsung kōshū |
The preaching sects, i.e. all except the Chan or intuitional, and the vinaya, or ritual sects. |
識海 识海 see styles |
shì hǎi shi4 hai3 shih hai shikikai |
The ocean of mind, i.e. the bhūtatathatā as the store of all mind. |
識藏 识藏 see styles |
shì zàng shi4 zang4 shih tsang shikizō |
The storehouse of mind, or discernment, the ālaya-vijñāna whence all intelligence or discrimination comes. |
識變 识变 see styles |
shì biàn shi4 bian4 shih pien shikihen |
Mental changes, i.e. all transformations, or phenomenal changes, are mental, a term of the 法相 school. |
護摩 护摩 see styles |
hù mó hu4 mo2 hu mo goma ごま |
{Buddh} homa; Buddhist rite of burning wooden sticks to ask a deity for blessings homa, also 護磨; 呼麽 described as originally a burnt offering to Heaven; the esoterics adopted the idea of worshipping with fire, symbolizing wisdom as fire burning up the faggots of passion and illusion; and therewith preparing nirvāṇa as food, etc.; cf. 大日經; four kinds of braziers are used, round, semi-circular, square, and octagonal; four, five, or six purposes are recorded i.e. śāntika, to end calamities; pauṣṭika (or puṣṭikarman) for prosperity; vaśīkaraṇa, 'dominating,' intp. as calling down the good by means of enchantments; abhicaraka, exorcising the evil; a fifth is to obtain the loving protection of the Buddhas and bodhisattvas; a sixth divides puṣṭikarman into two parts, the second part being length of life; each of these six has its controlling Buddha and bodhisattvas, and different forms and accessories of worship. |
護生 护生 see styles |
hù shēng hu4 sheng1 hu sheng |
nursing student; (Buddhism) to preserve the lives of all living beings |
谷底 see styles |
gǔ dǐ gu3 di3 ku ti tanizoko たにぞこ |
valley floor; (fig.) lowest ebb; all-time low valley floor; bottom of a gorge; bottom of a ravine; (surname) Tanizoko |
豆佉 see styles |
dòu qū dou4 qu1 tou ch`ü tou chü zukya |
(Buddhism) suffering (from Sanskrit "dukkha") duḥkha, trouble, suffering, pain, defined by 逼惱 harassed, distressed. The first of the four dogmas, or 'Noble Truths' 四諦 is that all life is involved, through impermanence, in distress. There are many kinds of 苦 q. v. |
貴賎 see styles |
kisen きせん |
high and low; all ranks |
貴賤 贵贱 see styles |
guì jiàn gui4 jian4 kuei chien kizen きせん |
noble and lowly; high versus low social hierarchy of ruler to people, father to son, husband to wife in Confucianism high and low; all ranks Dear and cheap; noble and base; your and my. |
賢甁 贤甁 see styles |
xián píng xian2 ping2 hsien p`ing hsien ping kenbyō |
bhadra-kumbha; auspicious jar, magic bottle, from which all good things may be wished. |
賣命 卖命 see styles |
mài mìng mai4 ming4 mai ming |
to work tirelessly; to give one's all; to slave away; to throw away one's life; to sacrifice oneself (usu. for an unworthy cause) |
越發 越发 see styles |
yuè fā yue4 fa1 yüeh fa |
increasingly; more and more; ever more; all the more |
跨節 跨节 see styles |
kuà jié kua4 jie2 k`ua chieh kua chieh kasetsu |
To interpret one sūtra by another, a Tiantai term, e.g. interpreting all other sūtras in the light of the Lotus Sūtra. |
踏破 see styles |
touha / toha とうは |
(noun, transitive verb) (1) travelling (a long and difficult journey) on foot; walking (all the way) across; travelling through; hiking across; traversing; (noun, transitive verb) (2) travelling all over (e.g. a country); visiting all the major locations (of a region, etc.) |
身器 see styles |
shēn qì shen1 qi4 shen ch`i shen chi shinki |
The body, as a utensil, i. e. containing all the twelve parts, skin. flesh, blood, hair, etc. |
身蓮 身莲 see styles |
shēn lián shen1 lian2 shen lien shinren |
The lotus in the body, i. e. the heart, or eight-leaved lotus in all beings; it represents also the Garbhadhātu, which is the matrix of the material world out of which all beings come. |
輩子 辈子 see styles |
bèi zi bei4 zi5 pei tzu |
all one's life; lifetime |
轉輪 转轮 see styles |
zhuàn lún zhuan4 lun2 chuan lun tenrin |
rotating disk; wheel; rotor; cycle of reincarnation in Buddhism cakravartī, "a ruler the wheels of whose chariot roll everywhere without hindrance." M.W. Revolving wheels; to turn a wheel: also 轉輪王 (轉輪聖王); 輪王; 轉輪聖帝, cf. 斫. The symbol is the cakra or disc, which is of four kinds indicating the rank, i.e. gold, silver, copper, or iron, the iron cakravartī ruling over one continent, the south; the copper, over two, east and south: the silver, over three, east, west, and south; the golden being supreme over all the four continents. The term is also applied to the gods over a universe, and to a buddha as universal spiritual king, and as preacher of the supreme doctrine. Only a cakravartī possesses the 七寳 saptaratna and 1, 000 sons. The cakra, or discus, is also a missile used by a cakravartī for overthrowing his enemies. Its origin is probably the sun with its myriad rays. |
迚も see styles |
totemo(p); tottemo とても(P); とっても |
(adverb) (1) (kana only) (とっても is more emphatic) very; awfully; exceedingly; (adverb) (2) (kana only) (before a negative form) (not) at all; by no means; simply (cannot) |
迦利 see styles |
jiā lì jia1 li4 chia li Kari |
Kali, strife, striver; ill-born; also 迦梨; 迦棃; 迦藍浮; 迦羅富; 迦陵伽王; 哥利 (or 歌利); 羯利 Kalirāja, Kalingarāja, a king of Magadha noted for his violence; it is said that in a former incarnation he cut off the ears, nose, and hands of the Buddha, who bore it all unmoved; cf. Nirvāṇa sūtra, 31. |
迦葉 迦叶 see styles |
jiā shě jia1 she3 chia she kashou / kasho かしょう |
(person) Kasyapa (Hindu sage); Kashou (迦葉波) kāśyapa, 迦攝 (迦攝波) inter alia 'a class of divine beings similar to or equal to prajāpati'; the father 'of gods, demons, men, fish, reptiles, and all animals'; also 'a constellation'. M.W. It is intp. as 'drinking light', i.e. swallowing sun and moon, but without apparent justification. (1) One of the seven or ten ancient Indian sages. (2) Name of a tribe or race. (3) Kāśyapa Buddha, the third of the five buddhas of the present kalpa, the sixth of the seven ancient buddhas. (4) Mahākāśyapa, a brahman of Magadha, who became one of the principal disciples of Śākyamuni, and after his death became leader of the disciples, 'convoked and directed the first synod, whence his title Ārya Sthavira (上坐, lit. chairman) is derived.' Eitel. He is accounted the chief of the ascetics before the enlightenment; the first compiler of the canon and the first patriarch. (5) There were five Kāśyapas, disciples of the Buddha, Mahā-Kāśyapa, Uruvilā-Kāśyapa, Gayā-Kāśyapa, Nadī-Kāśyapa, and Daśabala-Kāśyapa; the second, third, and fourth are said to have been brothers. (6) A bodhisattva, whose name heads a chapter in the Nirvana Sutra. (7) 迦葉摩騰 Kāśyapa-Mātaṅga, the monk who with Gobharana, or Dharmarakṣa, i.e. Zhu Falan 竺法蘭, according to Buddhist statements, brought images and scriptures to China with the commissioners sent by Mingdi, arriving in Luoyang A.D. 67. |
迷生 see styles |
mí shēng mi2 sheng1 mi sheng meishō |
All deluded beings. |
逃散 see styles |
chousan; tousan / chosan; tosan ちょうさん; とうさん |
fleeing in all directions; (in Japanese history, a reference to) farmers who abandoned their fields and fled to the cities or other districts to evade onerous taxes |
透す see styles |
toosu とおす |
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete |
通す see styles |
toosu とおす |
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete |
通夜 see styles |
tōng yè tong1 ye4 t`ung yeh tung yeh tsuya(p); tsuuya(rk) / tsuya(p); tsuya(rk) つや(P); つうや(rk) |
all through the night; overnight (See 御通夜) all-night vigil over a body; wake The whole night, i.e. to recite or intone throughout the night. |
通字 see styles |
tsuuji / tsuji つうじ |
distinctive character used in the names of all people belonging to a single clan or lineage |
通宵 see styles |
tōng xiāo tong1 xiao1 t`ung hsiao tung hsiao |
all night; throughout the night |
通年 see styles |
michitoshi みちとし |
(noun - becomes adjective with の) all year; year round; (personal name) Michitoshi |
通惑 see styles |
tōng huò tong1 huo4 t`ung huo tung huo tsūwaku |
The two all-pervading deluders見 and 思 seeing and thinking wrongly i.e. taking appearance for reality. |
通才 see styles |
tōng cái tong1 cai2 t`ung ts`ai tung tsai |
polymath; all-round person |
通教 see styles |
tōng jiào tong1 jiao4 t`ung chiao tung chiao michinori みちのり |
(given name) Michinori Tiantai classified Buddhist schools into four periods 藏, 通, 別, and 圓. The 藏 Piṭaka school was that of Hīnayāna. The 通Tong, interrelated or intermediate school, was the first stage of Mahāyāna, having in it elements of all the three vehicles, śrāvaka, pratyekabuddha, and bodhisattva. Its developing doctrine linked it with Hīnayāna on the one hand and on the other with the two further developments of the 別 'separate', or 'differentiated' Mahāyāna teaching, and the 圓 full-orbed, complete, or perfect Mahāyāna. The 通教 held the doctrine of the Void, but had not arrived at the doctrine of the Mean. |
通通 see styles |
tōng tōng tong1 tong1 t`ung t`ung tung tung |
all; entire; complete |
造物 see styles |
zào wù zao4 wu4 tsao wu zoubutsu / zobutsu ぞうぶつ |
luck; to create the universe; god (as the creator of all things); the Creator all things in nature; Creation |
遍地 see styles |
biàn dì bian4 di4 pien ti |
everywhere; all over |
遍趣 see styles |
biàn qù bian4 qu4 pien ch`ü pien chü henshu |
all courses |
遍體 遍体 see styles |
biàn tǐ bian4 ti3 pien t`i pien ti |
all over the body |
遙々 see styles |
harubaru はるばる |
(adverb) (kana only) from afar; over a great distance; all the way |
遙遙 遥遥 see styles |
yáo yáo yao2 yao2 yao yao harubaru はるばる |
distant; remote (adverb) (kana only) from afar; over a great distance; all the way |
遥々 see styles |
harubaru はるばる |
(adverb) (kana only) from afar; over a great distance; all the way |
遥遥 see styles |
harubaru はるばる |
(adverb) (kana only) from afar; over a great distance; all the way |
適溫 适温 see styles |
shì wēn shi4 wen1 shih wen |
thermophile (e.g. bacteria); heat-loving |
遽然 see styles |
jù rán ju4 ran2 chü jan kyozen きょぜん |
(literary) all of a sudden (adv-to,adj-t) (archaism) (See 突然) sudden; abrupt |
都合 see styles |
togou / togo とごう |
(1) circumstances; condition; convenience; (noun, transitive verb) (2) arranging; managing; (noun, transitive verb) (3) lending money; raising money; (adverb) (4) in all; in total; all told; (surname) Togou |
都未 see styles |
dū wèi du1 wei4 tu wei miyabi みやび |
(female given name) Miyabi to have not done at all |
都皆 see styles |
dū jiē du1 jie1 tu chieh tokai |
all |
都盧 都卢 see styles |
dū lú du1 lu2 tu lu tsuru |
all |
醍醐 see styles |
tí hú ti2 hu2 t`i hu ti hu teiko / teko ていこ |
refined cream cheese; fig. crème de la crème; nirvana; Buddha nature; Buddhist truth; broth; flawless personal character {Buddh} (See 五味・2) ghee (held to be the greatest of all flavours); the ultimate truth of Buddhism; nirvana; (surname) Teiko A rich liquor skimmed from boiled butter; clarified butter; ghee; used for the perfect Buddha-truth as found, according to Tiantai, in the Nirvāṇa and Lotus Sūtras. |
重來 重来 see styles |
chóng lái chong2 lai2 ch`ung lai chung lai |
to start over; to do something all over again |
金藏 see styles |
jīn zàng jin1 zang4 chin tsang konzou / konzo こんぞう |
(surname) Konzou Golden treasury, i.e. the Buddha-nature in all the living. |
鉚上 铆上 see styles |
mǎo shàng mao3 shang4 mao shang |
to go all out; to rise to |
鋪敘 铺叙 see styles |
pū xù pu1 xu4 p`u hsü pu hsü |
to explain all the details; complete narrative |
錯愛 错爱 see styles |
cuò ài cuo4 ai4 ts`o ai tso ai |
misplaced kindness; humble term: I do not deserve your many kindnesses. |
鎮日 镇日 see styles |
zhèn rì zhen4 ri4 chen jih |
all day |
長夜 长夜 see styles |
cháng yè chang2 ye4 ch`ang yeh chang yeh nagayo ながよ |
long dark night; fig. long period of misery and oppression (n,adv) (1) (See 短夜) long night; (noun - becomes adjective with の) (2) (ちょうや, じょうや only) all night; (female given name) Nagayo The whole night, the long night of mortality or transmigration. |
長年 长年 see styles |
cháng nián chang2 nian2 ch`ang nien chang nien nagatoshi ながとし |
all the year round (n-adv,n-t) long time; many years; (male given name) Nagatoshi |
長滿 长满 see styles |
zhǎng mǎn zhang3 man3 chang man |
to grow all over |
開元 开元 see styles |
kāi yuán kai1 yuan2 k`ai yüan kai yüan kaimoto かいもと |
Tang emperor Xuanzong's 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] reign name used during the Kaiyuan era (713-741), a peak of Tang prosperity (surname) Kaimoto The Kaiyuan period of the Tang emperor Xuanzong, A.D. 713-741; during which the monk 智昇 Zhisheng in 730 issued his 'complete list of all the translations of Buddhist books into the Chinese language from the year A.D. 67 up to the date of publication, embracing the labours of 176 individuals, the whole amounting to 2,278 separate works, many of which, however, were at that time already lost.' Wylie. Its title was開元釋教錄. He also issued the 開元釋教錄略出, an abbreviated version. |
阿吽 see styles |
ā hóng a1 hong2 a hung aun あうん |
(1) (kana only) Om (san:); Aun; syllable representing the primordial trinity of Vishnu, Shiva and Brahma; (2) inspiration and expiration; respiration; alpha and omega ahūṃ, the supposed foundation of all sounds and writing, 'a' being the open and 'hūṃ' the closed sound. 'A' is the seed of Vairocana, 'hūṃ' that of Vajrasattva, and both have other indications. 'A' represents the absolute, 'hūṃ' the particular, or phenomenal. |
阿字 see styles |
ā zì a1 zi4 a tzu aji あじ |
first Sanskrit alphabet letter (in esoteric Buddhism symbolizes the source of all things); (surname) Aji letter a |
限り see styles |
kagiri かぎり |
(1) limit; limits; bounds; (2) degree; extent; scope; (n,n-suf) (3) the end; the last; (n,adv) (4) (after an adjective, verb, or noun) as long as ...; as far as ...; as much as ...; to the limits of ...; all of ...; (n,adv) (5) (after neg. verb) unless ...; (6) (usu. as 〜の限りではない) (not) included in ...; (not) part of ...; (7) (usu. adj+限り) being very much (in a certain state); extreme amount (of a feeling, etc.); (n-suf,n,adv) (8) ... only (e.g. "one time only", "today only"); (9) (archaism) end of one's life; final moments; death; (10) (archaism) funeral; burial |
除根 see styles |
chú gēn chu2 gen1 ch`u ken chu ken |
to root out; to eliminate the roots; to cure once and for all |
随時 see styles |
zuiji ずいじ |
(adverb) (1) whenever necessary; as needed; as required; as occasion demands; (adverb) (2) at any time; at all times |
隔生 see styles |
gé shēng ge2 sheng1 ko sheng kyakushō |
Divided by birth; on rebirth to be parted from all knowledge of a previous life. |
隨時 随时 see styles |
suí shí sui2 shi2 sui shih zuiji |
at any time; at all times; at the right time; whenever necessary at the appropriate time |
隨求 随求 see styles |
suí qiú sui2 qiu2 sui ch`iu sui chiu Zuigu |
According to prayer. Name of a deva who was formerly a wicked monk who died and went to hell, but when dying repented, prayed, and was reborn the deva 隨求天子 or 隨求卽得天子. Also, a bodhisattva in the Guanyin group of the Garbhadhātu, a metamorphosis of Guanyin, who sees that all prayers are answered, 隨求菩薩. |
隨相 随相 see styles |
suí xiàng sui2 xiang4 sui hsiang zuisō |
The secondary states, i.e. of birth, stay, change, and death, in all phenomena. |
雅愛 雅爱 see styles |
yǎ ài ya3 ai4 ya ai masayoshi まさよし |
(hon.) your great kindness (male given name) Masayoshi |
集衆 集众 see styles |
jí zhòng ji2 zhong4 chi chung shūshu |
To assemble all, or everybody. |
雜染 杂染 see styles |
zá rǎn za2 ran3 tsa jan zōzen |
All kinds of moral infection, the various causes of transmigration.; The three kaṣāya, i.e. "mixed dyes" or infections: the passions; their karma; reincarnation; or illusion, karma, and suffering. |
離微 离微 see styles |
lí wēi li2 wei1 li wei rimi |
Apart from all the phenomenal; li is intp. as spirit, wei as its subtle, mysterious functioning; li is also intp. as nirvana in character, wei as prajñā , or intelligence, knowledge, discrimination. |
難勝 难胜 see styles |
nán shèng nan2 sheng4 nan sheng nanshō |
Hard to overcome, or be overcome; unconquerable; the fifth of the ten bodhisattva 地 stages when all passion and illusion is overcome and understanding of all things attained. |
電影 电影 see styles |
diàn yǐng dian4 ying3 tien ying denei / dene でんえい |
movie; film; CL:部[bu4],片[pian4],幕[mu4],場|场[chang3] (1) (in Chinese) (See 映画) movie; film; (2) (obsolete) lightning Impermanence of all things like lightning and shadow. |
非人 see styles |
fēi rén fei1 ren2 fei jen hinin ひにん |
inhuman; (literary) an unworthy person (to appoint, to marry etc) (1) (hist) group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (incl. ex-convicts and vagrants); (2) {Buddh} non-human Not-men, not of the human race, i.e. devas, kinnaras, nāgas, māras, rakṣas, and all beings of darkness; sometimes applied to monks who have secluded themselves from the world and to beggars, i.e. not like ordinary men. |
面々 see styles |
menmen めんめん |
each one; all; every direction |
面面 see styles |
miàn miàn mian4 mian4 mien mien menmen めんめん |
multiple viewpoints each one; all; every direction |
韻目 韵目 see styles |
yùn mù yun4 mu4 yün mu |
rhyme entry; subdivision of a rhyming dictionary (containing all words with the given rhyme) |
響遍 响遍 see styles |
xiǎng biàn xiang3 bian4 hsiang pien |
to resound (all over the place) |
順調 see styles |
junchou / juncho じゅんちょう |
(noun or adjectival noun) favourable; favorable; doing well; OK; all right |
須く see styles |
subekaraku すべからく |
(adverb) (kana only) by all means; in all cases; ought to do |
頓と see styles |
hitato ひたと tonto とんと |
(adverb) (1) (kana only) close to; (2) (kana only) directly (e.g. staring); (3) (kana only) suddenly (e.g. stopping); (ateji / phonetic) (adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) completely; (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) not at all |
頓に see styles |
tomini; tonini(ok); tonni(ok) とみに; とにに(ok); とんに(ok) |
(adverb) suddenly; all at once; rapidly |
頓斷 顿断 see styles |
dùn duàn dun4 duan4 tun tuan |
To cut of at one stroke all the passions, etc. |
領情 领情 see styles |
lǐng qíng ling3 qing2 ling ch`ing ling ching |
to feel grateful to sb; to appreciate the kindness |
顔中 see styles |
kaojuu / kaoju かおじゅう |
(n,adv) whole face; all over one's face |
願佛 愿佛 see styles |
yuàn fó yuan4 fo2 yüan fo |
A Buddha of the vow, who passes through the eight forms of an incarnate Buddha, v. 八相. |
願心 愿心 see styles |
yuàn xīn yuan4 xin1 yüan hsin ganshin |
a wish; a request (to a deity) The heart of resolve (of Buddha to save all beings). |
願船 愿船 see styles |
yuàn chuán yuan4 chuan2 yüan ch`uan yüan chuan |
The Amitābha's vow likened to a boat which ferries all beings to his Pure Land. |
願身 愿身 see styles |
yuàn shēn yuan4 shen1 yüan shen |
The resolve of a Buddha to be born in the Tuṣita heaven for the work of saving all beings, also idem願佛 above. |
願輪 愿轮 see styles |
yuàn lún yuan4 lun2 yüan lun |
The vow-wheel, which overcomes all opposition; also the revolving of the bodhisattva's life around his vow. |
顧惜 顾惜 see styles |
gù xī gu4 xi1 ku hsi |
to take loving care of; to value |
顯密 显密 see styles |
xiǎn mì xian3 mi4 hsien mi |
Exoteric and esoteric; the 眞言 Shingon, or True-word sect, is the esoteric sect, which exercises occult rites of Yoga character, and considers all the other sects as exoteric. |
顯識 显识 see styles |
xiǎn shì xian3 shi4 hsien shih |
Manifest, revealing, or open knowledge, the store of knowledge where all is revealed both good and bad, a name for the ālaya-vijñāna. |
飛散 飞散 see styles |
fēi sàn fei1 san4 fei san hisan ひさん |
(of smoke) to disperse; to dissipate; (of birds) to fly away in all directions (n,vs,vi) scattering (e.g. dust in the wind, enemies before an assault); dispersal; flying off (in all directions); flying apart |
飽食 see styles |
houshoku / hoshoku ほうしょく |
(n,vs,vt,vi) (1) eating until one is full; eating one's fill; gorging (on); satiation; (n,vs,vi) (2) having adequate food; having all one needs (for daily living); plenty |
餘皆 see styles |
yú jiē yu2 jie1 yü chieh |
all of the remainder |
餘集 余集 see styles |
yú jí yu2 ji2 yü chi |
complement of a set S (math.); the set of all x not in set S |
首先 see styles |
shǒu xiān shou3 xian1 shou hsien |
first (of all); in the first place |
香積 香积 see styles |
xiāng jī xiang1 ji1 hsiang chi kazumi かづみ |
(surname) Kazumi Xiangji, the Buddha of Fragrance-land 香國, described in the 維摩經. The inhabitants live on the odour of incense, which surpasses that of all other lands; cf. 香象; also the kitchen and food of a monastery. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Loving-Kindness Conquers All" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.