Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1470 total results for your Look search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
バギールック
バギー・ルック

 bagiirukku; bagii rukku / bagirukku; bagi rukku
    バギールック; バギー・ルック
(rare) baggy look; baggy fashion

Variations:
へそ出しルック
臍出しルック

 hesodashirukku
    へそだしルック
(exp,n) bare midriff; bare midriff look

Variations:
マリンルック
マリン・ルック

 marinrukku; marin rukku
    マリンルック; マリン・ルック
marine look

Variations:
ミディロック
ミディ・ロック

 midirokku; midi rokku
    ミディロック; ミディ・ロック
middy look

Variations:
ルックアップ
ルック・アップ

 rukkuapu; rukku apu
    ルックアップ; ルック・アップ
(noun/participle) {comp} look up

Variations:
上げる
騰げる(sK)

 ageru(p); ageru(sk)
    あげる(P); アゲる(sk)
(transitive verb) (1) (See 手を上げる・1,挙げる・9) (ant: 下げる・2) to raise; to elevate; (transitive verb) (2) to move something (to a higher place); to put onto (e.g. a shelf); (transitive verb) (3) (occ. 騰げる in ref. to price) to increase (price, quality, status, etc.); to raise (a wage); (transitive verb) (4) to show someone (into a room); to let in (e.g. a guest); (transitive verb) (5) (polite language) (kana only) to give; (transitive verb) (6) to enrol (one's child in school); to enroll; to send (one's child; e.g. to college); (transitive verb) (7) to develop (talent, skill, etc.); to improve; (transitive verb) (8) (See 挙げる・11) to earn (something desirable); to achieve (e.g. a good result); to obtain; (transitive verb) (9) to promote (someone); (transitive verb) (10) to complete; to finish; (transitive verb) (11) (See 声を上げる・1,挙げる・10) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (transitive verb) (12) to raise (one's gaze); to lift up (one's face); to look up; (transitive verb) (13) (See 髪を上げる) to do up (one's hair); (transitive verb) (14) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (transitive verb) (15) to praise; to commend; to flatter; (transitive verb) (16) to make do (with less expenses than expected); to cover expenses (with a given amount); to set costs; (transitive verb) (17) to finish (one's studies); to complete (a lesson); to pass (e.g. a class); (transitive verb) (18) to upload (e.g. an image); to publish (on the internet); to post; (transitive verb) (19) (colloquialism) (esp. as アゲる) to raise someone's spirits; to cheer someone up; to enhance a mood; (v1,vi) (20) (of the tide) to come in; to rise; (v1,vi) (21) {finc} to increase (of market price); to rise (of stock prices); (v1,vi,vt) (22) to vomit; to throw up; (aux-v,v1) (23) (kana only) (polite language) (after the -te form of a verb) to do for (the sake of someone else); (suf,v1) (24) (after the -masu stem of a verb) (See 作り上げる・1) to complete ...; (suf,v1) (25) (humble language) (after the -masu stem of a humble verb to increase the level of humility) (See 申し上げる・2) to humbly do ...

Variations:
仰ぎ見る
仰見る
あおぎ見る

 aogimiru
    あおぎみる
(transitive verb) to look upwards; to look up

Variations:
冴える
冱える(rK)

 saeru
    さえる
(v1,vi) (1) to be clear (of a sight, sound, colour, etc.); to be bright; to be vivid; to be crisp; (v1,vi) (2) to be clear-headed; to be alert; to be on the ball; to be wide awake; (v1,vi) (3) (often as 冴えない) to look upbeat; to be perky; to be cheerful; (v1,vi) (4) to master (a skill); to excel at; to cleanly execute; (v1,vi) (5) (often as 冴えない) (See 冴えない・2) to be satisfying; (v1,vi) (6) (original meaning; now somewhat old-fashioned) to become frigid; to become intensely cold

Variations:
小首を傾げる
小首をかしげる

 kokubiokashigeru
    こくびをかしげる
(exp,v1) (idiom) to look slightly doubtful; to look puzzled; to bend one's head slightly to one side

Variations:
楽しみ
愉しみ(rK)

 tanoshimi
    たのしみ
(noun or adjectival noun) (1) enjoyment; pleasure; amusement; delight; joy; fun; diversion; hobby; (noun or adjectival noun) (2) (See 楽しみにする) anticipation; looking forward to; something to look forward to

Variations:
油虫
あぶら虫
蚜虫(oK)

 aburamushi; aburamushi
    あぶらむし; アブラムシ
(1) (kana only) aphid; plant louse; (2) (ksb:) (See ゴキブリ) cockroach; (3) (rare) (See 油蝙蝠) Japanese house bat (Pipistrellus abramus); (4) hanger-on; parasite; (5) (archaism) visitor to a red-light district who's only there to look

Variations:
目に物言わす
目にもの言わす

 menimonoiwasu
    めにものいわす
(exp,v5s) to indicate with the eyes; to give a significant look

Variations:
粉吹き芋
粉吹芋
粉吹きいも

 kofukiimo / kofukimo
    こふきいも
{food} dish of potatoes first boiled, then spun around while fried in a bowl (making them look as if covered in powder)

Variations:
考える
勘える
稽える

 kangaeru
    かんがえる
(transitive verb) (1) to think (about, of); to think over; to ponder; to contemplate; to reflect (on); to meditate (on); (transitive verb) (2) to consider; to bear in mind; to allow for; to take into consideration; (transitive verb) (3) to think (that); to believe; to hold (a view); to judge; to conclude; to suspect; (transitive verb) (4) to intend (to do); to think of (doing); to plan; (transitive verb) (5) to predict; to anticipate; to expect; to imagine; (transitive verb) (6) to come up with; to think up; to contrive; to devise; (transitive verb) (7) to consider (as); to regard (as); to look on (as); to take; to view

Variations:
舐める
嘗める
甞める

 nameru
    なめる
(transitive verb) (1) to lick; to lap; to suck; (transitive verb) (2) to taste; (transitive verb) (3) to experience (esp. a hardship); (transitive verb) (4) (kana only) (poss. from 無礼(なめ); also written 無礼る) (See 無礼・なめ) to look down on (someone); to make fun of; to put down; to treat with contempt; to underestimate; (transitive verb) (5) to lick (at; of flames); to burn

Variations:
色眼鏡で見る
色めがねで見る

 iromeganedemiru
    いろめがねでみる
(exp,v1) (idiom) to look at from a biased viewpoint; to look at with a prejudiced eye

Variations:
見える
視える(sK)

 mieru
    みえる
(v1,vi) (1) to be seen; to be visible; to be in sight; (v1,vi) (2) to look; to seem; to appear; (v1,vi) (3) (honorific or respectful language) to come

Variations:
見せる
観せる(sK)

 miseru
    みせる
(transitive verb) (1) to show; to display; (transitive verb) (2) to make (something or someone) look ...; to present an appearance of ...; (transitive verb) (3) to make (something) worth watching; to be entertaining; (transitive verb) (4) to have (something) looked at (by a specialist); to have (an antique, etc.) appraised; (transitive verb) (5) (also written as 診せる) to have (an injury, person, etc.) looked at (by a doctor); to take (someone) to a doctor; (aux-v,v1) (6) (after the -te form of a verb) to make a show of (doing); to do in a conspicuous manner; to do in view of others; (aux-v,v1) (7) (after the -te form of a verb) to resolve to do; to do at any cost; to show others that one will ...

Variations:
見た目
見ため(sK)

 mitame
    みため
appearance; look

Variations:
覗く
覘く
窺く
臨く

 nozoku
    のぞく
(transitive verb) (1) to peek (through a keyhole, gap, etc.); (transitive verb) (2) to look down into (a ravine, etc.); (transitive verb) (3) to peek into (a shop, bookstore, etc.); (transitive verb) (4) to sneak a look at; to take a quick look at; (transitive verb) (5) to peep (through a telescope, microscope, etc.); (v5k,vi) (6) to stick out (a scarf from a collar, etc.); to peek through (sky through a forest canopy, etc.); (transitive verb) (7) to examine (an expression); to study (a face); (v5k,vi) (8) (archaism) (esp. 臨く) (See 臨む・2) to face

Variations:
贔屓目に見る
ひいき目に見る

 hiikimenimiru / hikimenimiru
    ひいきめにみる
(exp,v1) to view in a favourable light; to look favourably on

Variations:
通す
徹す
透す

 toosu
    とおす
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (transitive verb) (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (transitive verb) (3) to make a path between two points; (transitive verb) (4) (See 筋を通す・すじをとおす) to proceed in a logical manner; (transitive verb) (5) to let pass; to allow through; (transitive verb) (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (transitive verb) (7) to go through (a middleman); (transitive verb) (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (transitive verb) (9) to pass (a law, applicant, etc.); (transitive verb) (10) to force to accept; to force agreement; (transitive verb) (11) to continue (in a state); to persist in; (transitive verb) (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (transitive verb) (13) (in the form とおして…する) to do from beginning to end without a break; (transitive verb) (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (transitive verb) (15) (after the -te form of a verb) to do to the end; to carry through; to complete

Variations:
雲行き
雲ゆき(sK)

 kumoyuki
    くもゆき
(1) weather; look of the sky; (2) situation; turn of affairs; signs; way the wind is blowing

Variations:
首を長くする
首をながくする

 kubionagakusuru
    くびをながくする
(exp,vs-i) (idiom) to eagerly look forward to

カラー・ルックアップ・テーブル

 karaa rukkuapu teeburu / kara rukkuapu teeburu
    カラー・ルックアップ・テーブル
(computer terminology) color look-up table

Variations:
冴え冴えとした
冱え冱えとした

 saezaetoshita
    さえざえとした
(exp,adj-f) cheerful (look); healthy (complexion)

Variations:
小首を傾ける
小首をかたむける

 kokubiokatamukeru
    こくびをかたむける
(exp,v1) (See 小首を傾げる・こくびをかしげる) to bend one's head slightly to one side; to look slightly doubtful

Variations:
振り向く
振向く(sK)

 furimuku
    ふりむく
(Godan verb with "ku" ending) to turn one's face; to turn around; to look over one's shoulder

Variations:
浮かぬ顔をする
うかぬ顔をする

 ukanukaoosuru
    うかぬかおをする
(exp,vs-i) to look disheartened

Variations:
盾の両面を見よ
楯の両面を見よ

 tatenoryoumenomiyo / tatenoryomenomiyo
    たてのりょうめんをみよ
(expression) (proverb) look at both sides of the thing; look at both sides of the shield

Variations:
膨れっ面
脹れっ面
ふくれっ面

 fukurettsura
    ふくれっつら
(noun - becomes adjective with の) sulky look; sullen look

Variations:
見るに見かねる
見るに見兼ねる

 mirunimikaneru
    みるにみかねる
(exp,v1) (See 見かねる) to be unable to just watch (without doing anything); to be unable stand (idly) by; to be unable to look on with indifference; to be unable to remain a mere spectator

Variations:
覗き込む
覗きこむ
のぞき込む

 nozokikomu
    のぞきこむ
(transitive verb) to look into; to peer in

Variations:
アーミールック
アーミー・ルック

 aamiirukku; aamii rukku / amirukku; ami rukku
    アーミールック; アーミー・ルック
army look

Variations:
アイビールック
アイビー・ルック

 aibiirukku; aibii rukku / aibirukku; aibi rukku
    アイビールック; アイビー・ルック
Ivy League look (wasei: Ivy look); Ivy League style

Variations:
ガウチョルック
ガウチョ・ルック

 gauchorukku; gaucho rukku
    ガウチョルック; ガウチョ・ルック
gaucho look

Variations:
キンキールック
キンキー・ルック

 kinkiirukku; kinkii rukku / kinkirukku; kinki rukku
    キンキールック; キンキー・ルック
kinky look

Variations:
サファリルック
サファリ・ルック

 safarirukku; safari rukku
    サファリルック; サファリ・ルック
safari look

Variations:
ジプシールック
ジプシー・ルック

 jipushiirukku; jipushii rukku / jipushirukku; jipushi rukku
    ジプシールック; ジプシー・ルック
(rare) gypsy look (fashion style)

Variations:
トータルルック
トータル・ルック

 tootarurukku; tootaru rukku
    トータルルック; トータル・ルック
total look

Variations:
とぼけ顔
惚け顔
恍け顔(rK)

 tobokegao
    とぼけがお
face of (feigned) innocence; blank look

Variations:
ふくれ面
膨れ面
脹れ面(rK)

 fukuretsura; fukurezura(ok)
    ふくれつら; ふくれづら(ok)
(See ふくれっ面) sulky look (often with puffed cheeks); sullen look; pout; glower

Variations:
やに下がる
ヤニ下がる
脂下がる

 yanisagaru
    やにさがる
(v5r,vi) to be complacent; to look self-satisfied

Variations:
ユーズドタッチ
ユーズド・タッチ

 yuuzudotacchi; yuuzudo tacchi / yuzudotacchi; yuzudo tacchi
    ユーズドタッチ; ユーズド・タッチ
worn-in look (in ref. to clothes that are sold stone-washed, pre-ripped, etc.) (wasei: used touch); distressed fashion

Variations:
剣幕
権幕(rK)
見幕(rK)

 kenmaku
    けんまく
threatening attitude; menacing look; angry look

Variations:
小鼻を膨らます
小鼻をふくらます

 kobanaofukuramasu
    こばなをふくらます
(exp,v5s) (idiom) to look displeased; to flare one's nostrils

Variations:
強面
怖面(rK)
恐面(sK)

 kowamote; kowaomote(ok); kowamote; kowaomote(sk)
    こわもて; こわおもて(ok); コワモテ; コワオモテ(sk)
(n,adj-no,adj-na) (1) fierce look; frightening look; tough look; (n,adj-no,adj-na) (2) aggressive attitude; coercive attitude; taking a hard line

Variations:
決まる
決る(io)
極る

 kimaru(p); kimaru
    きまる(P); キマる
(v5r,vi) (1) to be decided; to be settled; to be fixed; to be arranged; (v5r,vi) (2) (as 決まっている or 決まった) to be unchanging; to be the same (as always); to be fixed; to be set; (v5r,vi) (3) (as ...と決まっている) to be a fixed rule; to be destined; to be a convention; to be a custom; to be common knowledge; (v5r,vi) (4) to be well executed (of a manoeuvre in a sport, game, etc.); to go well; to succeed; to connect (of a punch); (v5r,vi) (5) to look good (of clothing); to look sharp; to be stylish; to suit one; to be held in place (of a hairdo); (v5r,vi) (6) to be struck and held (of a pose in kabuki)

Variations:
眼差し
目差し
目差
眼指

 manazashi
    まなざし
(a) look; gaze

Variations:
見回す
見まわす
見廻す(rK)

 mimawasu
    みまわす
(transitive verb) to look around; to survey

Variations:
金太郎飴
金太郎アメ
金太郎あめ

 kintarouame / kintaroame
    きんたろうあめ
(1) {tradem} (See 金太郎・1) Kintarō candy; Kintarō-ame; hard stick-shaped candy made so that the face of folk hero Kintarō appears when it is sliced; (2) something (or someone) lacking originality; something lacking in variety; cookie-cutter design (look, approach, etc.)

Variations:
馬鹿面
バカ面
馬鹿ヅラ(sK)

 bakazura
    ばかづら
foolish face; stupid look on one's face

Variations:
ノールックパス
ノー・ルック・パス

 noorukkupasu; noo rukku pasu
    ノールックパス; ノー・ルック・パス
{sports} no-look pass; blind pass

Variations:
乞うご期待
こうご期待
請うご期待

 kougokitai / kogokitai
    こうごきたい
(expression) don't miss it; stay tuned; coming soon; look forward to it

Variations:
引き立つ
引立つ
引きたつ(sK)

 hikitatsu
    ひきたつ
(v5t,vi) (1) to cheer up; to liven up; to become active; (v5t,vi) (2) to look better; to improve (in appearance); to stand out

Variations:
待ち焦がれる
待ちこがれる(sK)

 machikogareru
    まちこがれる
(transitive verb) to be impatient for; to wait (anxiously) for; to eagerly look forward to; to long for

Variations:
手がける
手掛ける
手懸ける

 tegakeru
    てがける
(transitive verb) (1) to handle; to manage; to deal with; to work with; to have experience with; (transitive verb) (2) to rear; to look after

Variations:
李下に冠を正さず
李下に冠を整さず

 rikanikanmuriotadasazu
    りかにかんむりをたださず
(expression) (proverb) leave no room for scandal; don't do anything that can be misinterpreted; don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums)

Variations:
楽しむ
愉しむ
楽む(io)

 tanoshimu
    たのしむ
(transitive verb) (1) to enjoy; to take pleasure in; to have a good time; to have fun; (transitive verb) (2) (dated) to look forward to

Variations:
澄まし込む
すまし込む
澄ましこむ

 sumashikomu
    すましこむ
(v5m,vi) to put on airs; to affect (e.g. importance); to look wise

Variations:
目も当てられない
目もあてられない

 memoaterarenai
    めもあてられない
(exp,adj-i) too terrible to look at; unbearable to look at

Variations:
衣替え
更衣
衣更え(rK)

 koromogae
    ころもがえ
(n,vs,vi) (1) (reading is gikun for 更衣) (See 更衣・こうい・1) seasonal change of clothing; changing one's dress for the season; (n,vs,vi) (2) renovation; facelift; redesign; redecoration; new appearance; fresh look

Variations:
見張る
見はる
瞠る(rK)

 miharu
    みはる
(transitive verb) (1) (見張る, 見はる only) to stand watch; to stand guard; to look out; (transitive verb) (2) (See 目を見張る) to open (one's eyes) wide

Variations:
非難の目を向ける
批難の目を向ける

 hinannomeomukeru
    ひなんのめをむける
(exp,v1) to regard someone with odium; to look at someone with reproach

Variations:
エスニックルック
エスニック・ルック

 esunikkurukku; esunikku rukku
    エスニックルック; エスニック・ルック
ethnic look

Variations:
カジュアルルック
カジュアル・ルック

 kajuarurukku; kajuaru rukku
    カジュアルルック; カジュアル・ルック
casual look

Variations:
ご覧になる
御覧になる(sK)

 goranninaru
    ごらんになる
(exp,v5r) (1) (honorific or respectful language) to see; to look; to watch; (aux-v,v5r) (2) (honorific or respectful language) (after the -te form of a verb) to try to ...

Variations:
シースルールック
シースルー・ルック

 shiisuruurukku; shiisuruu rukku / shisururukku; shisuru rukku
    シースルールック; シースルー・ルック
see-through look

Variations:
フェミニンルック
フェミニン・ルック

 femininrukku; feminin rukku
    フェミニンルック; フェミニン・ルック
feminine look

Variations:
プレッピールック
プレッピー・ルック

 pureppiirukku; pureppii rukku / pureppirukku; pureppi rukku
    プレッピールック; プレッピー・ルック
preppie look

Variations:
マニッシュルック
マニッシュ・ルック

 manisshurukku; manisshu rukku
    マニッシュルック; マニッシュ・ルック
mannish look

Variations:
レイヤードルック
レイヤード・ルック

 reiyaadorukku; reiyaado rukku / reyadorukku; reyado rukku
    レイヤードルック; レイヤード・ルック
layered look

Variations:
俯く
うつ向く
俯向く(iK)

 utsumuku
    うつむく
(v5k,vi) (kana only) to hang one's head; to look down; to cast one's eyes downward

Variations:
尊ぶ
貴ぶ
尚ぶ(rK)

 toutobu(p); tattobu(p) / totobu(p); tattobu(p)
    とうとぶ(P); たっとぶ(P)
(transitive verb) (1) to value; to prize; to esteem; (transitive verb) (2) to respect; to honour; to honor; to revere; to look up to

Variations:
指をくわえる
指を咥える
指を銜える

 yubiokuwaeru
    ゆびをくわえる
(exp,v1) (idiom) (often 〜て見る) to look on enviously while doing nothing; to hold a finger in one's mouth

Variations:
腕をこまねく
腕をこまぬく
腕を拱く

 udeokomaneku(腕okomaneku, 腕o拱ku); udeokomanuku(腕okomanuku, 腕o拱ku)
    うでをこまねく(腕をこまねく, 腕を拱く); うでをこまぬく(腕をこまぬく, 腕を拱く)
(exp,v5k) to look on with arms folded

Variations:
虚ろ
空ろ
洞ろ(rK)
洞(rK)

 utsuro
    うつろ
(noun or adjectival noun) (1) cavity; hollow; void; (adjectival noun) (2) (虚ろ, 空ろ only) hollow (voice, smile, etc.); blank (eyes, look, etc.); vacant (expression, stare, etc.); empty (words, heart, etc.)

Variations:
見る
観る
視る
覧る(sK)

 miru
    みる
(transitive verb) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (transitive verb) (2) to examine; to look over; to assess; to check; to judge; (transitive verb) (3) (See 看る) to look after; to attend to; to take care of; to keep an eye on; (transitive verb) (4) to experience; to meet with (misfortune, success, etc.); (aux-v,v1) (5) (kana only) (after the -te form of a verb) to try ...; to have a go at ...; to give ... a try; (aux-v,v1) (6) (kana only) (as 〜てみると, 〜てみたら, 〜てみれば, etc.) to see (that) ...; to find (that) ...

Variations:

なあ
なー
なぁ

 na(p); naa(p); naa(p); nana / na(p); na(p); na(p); nana
    な(P); なあ(P); なー(P); なぁ
(particle) (1) (な only) (prohibitive; used with dictionary form verb) don't; (particle) (2) (な only) (imperative (from なさい); used with -masu stem of verb) do; (interjection) (3) (used to get someone's attention or press one's point) hey; listen; look; say; (particle) (4) (when seeking confirmation, for emphasis, etc.; used at sentence end) now, ...; well, ...; I tell you!; you know; (particle) (5) (used to express admiration, emotionality, etc.; used at sentence end) wow; ooh; (particle) (6) (ksb:) (used as a request for confirmation or agreement; used at sentence end) right?; isn't it?; doesn't it?; don't you?; don't you think?

Variations:
ふくれっ面
膨れっ面
脹れっ面(rK)

 fukurettsura
    ふくれっつら
sulky look (often with puffed cheeks); sullen look; pout; glower

Variations:
冷やかす
冷かす(io)
素見す

 hiyakasu
    ひやかす
(transitive verb) (1) to banter; to make fun of; to jeer at; (transitive verb) (2) to cool; to refrigerate; (transitive verb) (3) to window-shop; to look at without buying

Variations:
小首を傾ける
小首をかたむける(sK)

 kokubiokatamukeru
    こくびをかたむける
(exp,v1) (idiom) (See 小首を傾げる) to look slightly doubtful; to look puzzled; to bend one's head slightly to one side

Variations:
町並み
町並
街並み
街並

 machinami
    まちなみ
townscape; street (of stores and houses); (look of) stores and houses on street

Variations:
ものは考えよう
物は考えよう
物は考え様

 monohakangaeyou / monohakangaeyo
    ものはかんがえよう
(expression) (proverb) things depend on how you look at them

Variations:
思う
想う
念う
憶う
懐う
惟う

 omou / omo
    おもう
(transitive verb) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; to reckon; (transitive verb) (2) to think (of doing); to plan (to do); (transitive verb) (3) to judge; to assess; to regard; (transitive verb) (4) to imagine; to suppose; to dream; (transitive verb) (5) to expect; to look forward to; (transitive verb) (6) to feel; to be (in a state of mind); to desire; to want; (transitive verb) (7) to recall; to remember

Variations:
目は口ほどに物を言う
目は口程に物を言う

 mehakuchihodonimonooiu
    めはくちほどにものをいう
(exp,v5u) (proverb) (See 物を言う・1) one can say more with a look than with ten thousand words; the eyes cannot belie one's true thoughts; the eyes are the windows to the soul; eyes are as eloquent as the tongue

Variations:
見つめる
見詰める
瞶める(iK)

 mitsumeru
    みつめる
(transitive verb) to stare (at); to gaze (at); to look hard (at); to watch intently; to fix one's eyes (on)

Variations:
見回す
見廻す(rK)
見まわす(sK)

 mimawasu
    みまわす
(transitive verb) to look around; to survey

Variations:
見納め
見収め(rK)
見おさめ(sK)

 miosame
    みおさめ
last look; farewell look

Variations:
面倒見る
面倒みる
めんどう見る(sK)

 mendoumiru / mendomiru
    めんどうみる
(exp,v1) (See 面倒を見る) to care for someone; to look after someone

Variations:
あれ
あれっ
あれえ
あれー
あり(rk)

 are; are; aree; aree; ari(rk)
    あれ; あれっ; あれえ; あれー; あり(rk)
(interjection) (1) (indicates surprise, suspicion, etc.) huh?; eh?; what?; oh; hey!; look!; listen!; (interjection) (2) (あれえ, あれー only) (feminine speech) help!

Variations:
ミリタリールック
ミリタリー・ルック

 miritariirukku(p); miritarii rukku / miritarirukku(p); miritari rukku
    ミリタリールック(P); ミリタリー・ルック
military look

Variations:
手がける
手掛ける
手懸ける(rK)

 tegakeru
    てがける
(transitive verb) (1) to handle; to manage; to deal with; to work with; to have experience with; (transitive verb) (2) to rear; to look after

Variations:
楽しむ
愉しむ(rK)
楽む(sK)

 tanoshimu
    たのしむ
(transitive verb) (1) to enjoy; to take pleasure in; to have a good time; to have fun; to amuse oneself; (transitive verb) (2) (dated) to look forward to

Variations:
目をそらす
目を逸らす
目を反らす(iK)

 meosorasu
    めをそらす
(exp,v5s) (1) to look away; to avert one's eyes; (exp,v5s) (2) to avoid facing (e.g. reality)

Variations:
目を逸らす
目をそらす
目を反らす(iK)

 meosorasu
    めをそらす
(exp,v5s) to look away; to avert one's eyes

Variations:
見る
観る
視る
覧る(sK)

 miru
    みる
(transitive verb) (1) to see; to look; to watch; to view; to observe; (transitive verb) (2) to examine; to look over; to assess; to check; to judge; (transitive verb) (3) (See 看る) to look after; to attend to; to take care of; to keep an eye on; (transitive verb) (4) to experience; to meet with (misfortune, success, etc.); (aux-v,v1) (5) (kana only) (after the -te form of a verb) to try ...; to have a go at ...; to give ... a try; (aux-v,v1) (6) (kana only) (as 〜てみると, 〜てみたら, 〜てみれば, etc.) to see (that) ...; to find (that) ...

Variations:
見晴るかす
見はるかす
見晴かす
見霽かす

 miharukasu
    みはるかす
(transitive verb) to look out over (far into the distance); to command a view of

Variations:
難しい顔をする
むずかしい顔をする(sK)

 muzukashiikaoosuru / muzukashikaoosuru
    むずかしいかおをする
(exp,vs-i) (See 難しい・4) to look displeased; to frown; to scowl; to look grave; to look serious

Variations:
鼻白む
鼻じらむ(sK)
鼻じろむ(sK)

 hanajiromu; hanajiramu
    はなじろむ; はなじらむ
(v5m,vi) to look daunted; to look embarrassed; to be disappointed

<...101112131415>

This page contains 100 results for "Look" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary