Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2350 total results for your Koy search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
伊古山田 see styles |
ikoyamada いこやまだ |
(place-name) Ikoyamada |
伏古四条 see styles |
fushikoyonjou / fushikoyonjo ふしこよんじょう |
(place-name) Fushikoyonjō |
佐古四番 see styles |
sakoyonban さこよんばん |
(place-name) Sakoyonban |
佐古山町 see styles |
sakoyamachou / sakoyamacho さこやまちょう |
(place-name) Sakoyamachō |
何処やら see styles |
dokoyara どこやら |
(1) (kana only) somewhere; (adverb) (2) somehow |
何所やら see styles |
dokoyara どこやら |
(1) (kana only) somewhere; (adverb) (2) somehow |
元小屋川 see styles |
motokoyagawa もとこやがわ |
(place-name) Motokoyagawa |
元小屋沢 see styles |
motokoyazawa もとこやざわ |
(place-name) Motokoyazawa |
元小山川 see styles |
motokoyamagawa もとこやまがわ |
(place-name) Motokoyamagawa |
元横山町 see styles |
motoyokoyamachou / motoyokoyamacho もとよこやまちょう |
(place-name) Motoyokoyamachō |
先行予約 see styles |
senkouyoyaku / senkoyoyaku せんこうよやく |
advance reservation |
光岳小屋 see styles |
tekaridakekoya てかりだけこや |
(place-name) Tekaridakekoya |
光洋の里 see styles |
kouyounosato / koyonosato こうようのさと |
(place-name) Kōyounosato |
光洋台駅 see styles |
kouyoudaieki / koyodaieki こうようだいえき |
(st) Kōyoudai Station |
光洋精工 see styles |
kouyouseikou / koyoseko こうようせいこう |
(place-name) Kōyouseikou |
光陽台南 see styles |
kouyoudaiminami / koyodaiminami こうようだいみなみ |
(place-name) Kōyoudaiminami |
児山城跡 see styles |
koyamajouato / koyamajoato こやまじょうあと |
(place-name) Koyama Castle Ruins |
八宗綱要 八宗纲要 see styles |
bā zōng gāng yào ba1 zong1 gang1 yao4 pa tsung kang yao Hasshū kōyō |
Outline of the Eight Schools |
公有水面 see styles |
kouyuusuimen / koyusuimen こうゆうすいめん |
public waters |
公有財産 see styles |
kouyuuzaisan / koyuzaisan こうゆうざいさん |
public property |
公用収用 see styles |
kouyoushuuyou / koyoshuyo こうようしゅうよう |
{law} eminent domain; official expropriation |
公用言語 see styles |
kouyougengo / koyogengo こうようげんご |
(See 公用語) official language |
六公四民 see styles |
rokukouyonmin / rokukoyonmin ろくこうよんみん |
land-tax rate during the Edo period (the government took 60 percent of the year's rice crop and the farmers kept 40 percent) |
内股膏薬 see styles |
uchimatakouyaku; uchimatagouyaku / uchimatakoyaku; uchimatagoyaku うちまたこうやく; うちまたごうやく |
(yoji) double-dealer; fence-sitter; timeserver; moving back and forth between two sides in a conflict; duplicity; turncoat |
内郷高野 see styles |
uchigoukouya / uchigokoya うちごうこうや |
(place-name) Uchigoukouya |
初ノ小屋 see styles |
hatsunokoya はつのこや |
(place-name) Hatsunokoya |
前田耕陽 see styles |
maedakouyou / maedakoyo まえだこうよう |
(person) Maeda Kōyou (1968.8.16-) |
加古宜士 see styles |
kakoyoshihito かこよしひと |
(person) Kako Yoshihito |
加工油脂 see styles |
kakouyushi / kakoyushi かこうゆし |
modified fat |
効用関数 see styles |
kouyoukansuu / koyokansu こうようかんすう |
utility function |
北之幸谷 see styles |
kitanokouya / kitanokoya きたのこうや |
(place-name) Kitanokouya |
北向陽町 see styles |
kitakouyouchou / kitakoyocho きたこうようちょう |
(place-name) Kitakouyouchō |
十万劫山 see styles |
juumankoyama / jumankoyama じゅうまんこやま |
(personal name) Jūmankoyama |
南向陽町 see styles |
minamikouyouchou / minamikoyocho みなみこうようちょう |
(place-name) Minamikouyouchō |
南太閤山 see styles |
minamitaikouyama / minamitaikoyama みなみたいこうやま |
(place-name) Minamitaikouyama |
南高野町 see styles |
minamikouyachou / minamikoyacho みなみこうやちょう |
(place-name) Minamikouyachō |
原稿用紙 see styles |
genkouyoushi / genkoyoshi げんこうようし |
Japanese writing paper (lined with a square grid, one square per character); manuscript paper |
原高野川 see styles |
harakouyagawa / harakoyagawa はらこうやがわ |
(place-name) Harakouyagawa |
古小屋沢 see styles |
furukoyasawa ふるこやさわ |
(place-name) Furukoyasawa |
古屋之谷 see styles |
koyanotani こやのたに |
(place-name) Koyanotani |
古谷ダム see styles |
koyadamu こやダム |
(place-name) Koya Dam |
吉田光由 see styles |
yoshidakouyuu / yoshidakoyu よしだこうゆう |
(person) Yoshida Kōyū |
吉田孤羊 see styles |
yoshidakoyou / yoshidakoyo よしだこよう |
(personal name) Yoshidakoyou |
向場学園 see styles |
kouyougakuen / koyogakuen こうようがくえん |
(place-name) Kōyougakuen |
向山古墳 see styles |
mukouyamakofun / mukoyamakofun むこうやまこふん |
(place-name) Mukōyama Tumulus |
向山沖田 see styles |
mukouyamaokida / mukoyamaokida むこうやまおきだ |
(place-name) Mukōyamaokida |
向山淳子 see styles |
mukouyamaatsuko / mukoyamatsuko むこうやまあつこ |
(person) Mukōyama Atsuko (1936.6.12-) |
向洋町中 see styles |
kouyouchounaka / koyochonaka こうようちょうなか |
(place-name) Kōyouchōnaka |
向洋町東 see styles |
kouyouchouhigashi / koyochohigashi こうようちょうひがし |
(place-name) Kōyouchōhigashi |
向洋町西 see styles |
kouyouchounishi / koyochonishi こうようちょうにし |
(place-name) Kōyouchōnishi |
向陽ケ丘 see styles |
kouyougaoka / koyogaoka こうようがおか |
(place-name) Kōyougaoka |
向陽の里 see styles |
kouyounosato / koyonosato こうようのさと |
(place-name) Kōyounosato |
向陽団地 see styles |
kouyoudanchi / koyodanchi こうようだんち |
(place-name) Kōyoudanchi |
向陽学園 see styles |
kouyougakuen / koyogakuen こうようがくえん |
(place-name) Kōyougakuen |
向陽学院 see styles |
kouyougakuin / koyogakuin こうようがくいん |
(place-name) Kōyougakuin |
四ッ興屋 see styles |
yokkouya / yokkoya よっこうや |
(place-name) Yokkouya |
固有名詞 固有名词 see styles |
gù yǒu míng cí gu4 you3 ming2 ci2 ku yu ming tz`u ku yu ming tzu koyuumeishi / koyumeshi こゆうめいし |
proper noun {gramm} proper noun |
固有振動 see styles |
koyuushindou / koyushindo こゆうしんどう |
{physics} characteristic vibration; normal mode |
固有職員 see styles |
koyuushokuin / koyushokuin こゆうしょくいん |
(See 派遣職員) regular staff |
固有表現 see styles |
koyuuhyougen / koyuhyogen こゆうひょうげん |
{comp} named entity; NE |
固有運動 see styles |
koyuuundou / koyuundo こゆううんどう |
{astron} proper motion |
固有関数 see styles |
koyuukansuu / koyukansu こゆうかんすう |
{comp} eigenfunction |
地見興屋 see styles |
jimikouya / jimikoya じみこうや |
(place-name) Jimikouya |
均衡予算 see styles |
kinkouyosan / kinkoyosan きんこうよさん |
balanced budget |
執行役員 see styles |
shikkouyakuin / shikkoyakuin しっこうやくいん |
operating officer; company executive |
執行猶予 see styles |
shikkouyuuyo / shikkoyuyo しっこうゆうよ |
(yoji) stay of execution; suspended sentence |
堂古屋沢 see styles |
doukoyazawa / dokoyazawa どうこやざわ |
(place-name) Dōkoyazawa |
士気高揚 see styles |
shikikouyou / shikikoyo しきこうよう |
(yoji) raising morale; lifting of morale |
夕焼小焼 see styles |
yuuyakekoyake / yuyakekoyake ゆうやけこやけ |
(wk) Yūyake Koyake (1919 children's song) |
大夫興野 see styles |
daibukouya / daibukoya だいぶこうや |
(place-name) Daibukouya |
大小屋山 see styles |
ookoyayama おおこややま |
(personal name) Ookoyayama |
大小屋川 see styles |
ookoyagawa おおこやがわ |
(place-name) Ookoyagawa |
大小屋沢 see styles |
ookoyasawa おおこやさわ |
(place-name) Ookoyasawa |
大床屋町 see styles |
ootokoyamachi おおとこやまち |
(place-name) Ootokoyamachi |
大迫吉二 see styles |
oosakoyoshiji おおさこよしじ |
(person) Oosako Yoshiji |
大隅高山 see styles |
oosumikouyama / oosumikoyama おおすみこうやま |
(personal name) Oosumikouyama |
天児屋命 see styles |
amenokoyanenomikoto あめのこやねのみこと |
(dei) Ame-no-Koyane (Shinto) |
天神小屋 see styles |
tenjinkoya てんじんこや |
(place-name) Tenjinkoya |
太田宏陽 see styles |
ootakouyou / ootakoyo おおたこうよう |
(place-name) Ootakouyou |
太鼓焼き see styles |
taikoyaki たいこやき |
Japanese muffin containing bean jam, served hot |
契約雇用 see styles |
keiyakukoyou / keyakukoyo けいやくこよう |
contract employment |
女の子奴 see styles |
menokoyatsuko めのこやつこ |
(archaism) female slave |
女達居山 see styles |
metakkoyama めたっこやま |
(personal name) Metakkoyama |
子吉川橋 see styles |
koyoshikawahashi こよしかわはし |
(place-name) Koyoshikawahashi |
子吉溜池 see styles |
koyoshitameike / koyoshitameke こよしためいけ |
(place-name) Koyoshitameike |
子安地蔵 see styles |
koyasujizou / koyasujizo こやすじぞう |
(See 地蔵) guardian Ksitigarbha of childbirth (bodhisattva) |
子安宣邦 see styles |
koyasunobukuni こやすのぶくに |
(person) Koyasu Nobukuni |
子安新田 see styles |
koyasushinden こやすしんでん |
(place-name) Koyasushinden |
子安武人 see styles |
koyasutakehito こやすたけひと |
(person) Koyasu Takehito (1967.5.5-) |
子安観音 see styles |
koyasukannon こやすかんのん |
(See 観音) guardian Avalokitesvara of children and childbirth (bodhisattva) |
学校用品 see styles |
gakkouyouhin / gakkoyohin がっこうようひん |
school requisites (supplies) |
安彦良和 see styles |
yasuhikoyoshikazu やすひこよしかず |
(person) Yasuhiko Yoshikazu (1947.12.9-) |
安行小山 see styles |
angyoukoyama / angyokoyama あんぎょうこやま |
(place-name) Angyoukoyama |
完全雇用 see styles |
kanzenkoyou / kanzenkoyo かんぜんこよう |
full employment |
宗小屋谷 see styles |
soukoyadani / sokoyadani そうこやだに |
(place-name) Soukoyadani |
家古屋山 see styles |
kakoyazan かこやざん |
(place-name) Kakoyazan |
家古屋川 see styles |
kakoyagawa かこやがわ |
(personal name) Kakoyagawa |
富田幸谷 see styles |
tomidakouya / tomidakoya とみだこうや |
(place-name) Tomidakouya |
寝小屋町 see styles |
nekoyachou / nekoyacho ねこやちょう |
(place-name) Nekoyachō |
寺小屋峰 see styles |
terakoyamine てらこやみね |
(place-name) Terakoyamine |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Koy" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.