There are 2075 total results for your Independent Spirit - Independent Heart search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
活龍活現 活龙活现 see styles |
huó lóng huó xiàn huo2 long2 huo2 xian4 huo lung huo hsien |
living spirit, living image (idiom); true to life; vivid and realistic |
浩然の気 see styles |
kouzennoki / kozennoki こうぜんのき |
(exp,n) (1) (from Mencius) universal life force; source of animation for all things; (exp,n) (2) free spirit; mindset unencumbered with worldly concerns |
涼了半截 凉了半截 see styles |
liáng le bàn jié liang2 le5 ban4 jie2 liang le pan chieh |
felt a chill (in one's heart); (one's heart) sank |
深心愛樂 深心爱乐 see styles |
shēn xīn ài yào shen1 xin1 ai4 yao4 shen hsin ai yao shinshin aigyō |
to delight in from the depths of one's heart |
清浄潔白 see styles |
seijoukeppaku / sejokeppaku せいじょうけっぱく |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) upright and clean-handed; pure in heart and with a clean conscience |
滾瓜爛熟 滚瓜烂熟 see styles |
gǔn guā làn shú gun3 gua1 lan4 shu2 kun kua lan shu |
lit. ripe as a melon that rolls from its vine (idiom); fig. to know fluently; to know something inside out; to know something by heart |
火德星君 see styles |
huǒ dé xīng jun huo3 de2 xing1 jun1 huo te hsing chün kotetsushin kin |
spirit of the planet Mars The ruler over the fire-star, Mars, whose tablet hangs in the south side of a temple and whose days of worship, to prevent conflagrations, are the fourth and eighteenth of each moon; he is identified with the ancient emperor 炎帝 Yen Ti. |
炯炯有神 see styles |
jiǒng jiǒng yǒu shén jiong3 jiong3 you3 shen2 chiung chiung yu shen |
(idiom) (of eyes) bright and full of spirit; shining with vitality and presence |
照貓畫虎 照猫画虎 see styles |
zhào māo huà hǔ zhao4 mao1 hua4 hu3 chao mao hua hu |
lit. drawing a tiger using a cat as a model (idiom); fig. to follow a model and get things more or less right but without capturing the spirit of the subject; uninspired imitation |
物にする see styles |
mononisuru ものにする |
(exp,vs-i) (1) (kana only) to get; to secure; to take possession of; to make one's own; to win (someone's heart); (exp,vs-i) (2) (kana only) to learn; to master; (exp,vs-i) (3) (kana only) to complete |
独り立ち see styles |
hitoridachi ひとりだち |
(noun/participle) being independent; standing on one's own; becoming independent |
独立変数 see styles |
dokuritsuhensuu / dokuritsuhensu どくりつへんすう |
{math} (See 従属変数) independent variable |
独立機関 see styles |
dokuritsukikan どくりつきかん |
independent body; independent agency |
独立自尊 see styles |
dokuritsujison どくりつじそん |
(yoji) (spirit of) independence and self-respect |
独立行政 see styles |
dokuritsugyousei / dokuritsugyose どくりつぎょうせい |
independent administration |
独立運動 see styles |
dokuritsuundou / dokuritsundo どくりつうんどう |
(1) independence movement; (2) mutually independent |
独立部隊 see styles |
dokuritsubutai どくりつぶたい |
{mil} independent unit; autonomous unit |
狷介不羈 see styles |
kenkaifuki けんかいふき |
(noun or adjectival noun) (yoji) stubbornly sticking to one's own convictions; being stubbornly independent |
狼心狗肺 see styles |
láng xīn gǒu fèi lang2 xin1 gou3 fei4 lang hsin kou fei |
lit. heart of wolf and lungs of dog (idiom); cruel and unscrupulous |
獨立自主 独立自主 see styles |
dú lì zì zhǔ du2 li4 zi4 zhu3 tu li tzu chu |
independent and autonomous (idiom); self-determination; to act independently; to maintain control over one's own affairs |
獨立選民 独立选民 see styles |
dú lì xuǎn mín du2 li4 xuan3 min2 tu li hsüan min |
independent voter |
理在絶言 see styles |
lǐ zài jué yán li3 zai4 jue2 yan2 li tsai chüeh yen |
Truth is in eliminating words; it is independent of words; it does not require words to express it. |
生き魑魅 see styles |
ikisudama いきすだま |
(out-dated or obsolete kana usage) vengeful spirit (spawned from a person's hate); doppelganger; co-walker; wraith |
町人根性 see styles |
chouninkonjou / choninkonjo ちょうにんこんじょう |
townsman's (independent) spirit; mercantile spirit |
町人気質 see styles |
chouninkatagi / choninkatagi ちょうにんかたぎ |
townsman's (independent) spirit; mercantile spirit |
百感交集 see styles |
bǎi gǎn jiāo jí bai3 gan3 jiao1 ji2 pai kan chiao chi |
all sorts of feelings well up in one's heart |
盗人根性 see styles |
nusuttokonjou; nusubitokonjou / nusuttokonjo; nusubitokonjo ぬすっとこんじょう; ぬすびとこんじょう |
(yoji) thievish nature (character); thieving heart; cunning and greedy character |
盡心盡力 尽心尽力 see styles |
jìn xīn jìn lì jin4 xin1 jin4 li4 chin hsin chin li |
making an all-out effort (idiom); to try one's heart out; to do one's utmost |
目挑心招 see styles |
mù tiǎo xīn zhāo mu4 tiao3 xin1 zhao1 mu t`iao hsin chao mu tiao hsin chao |
the eye incites, the heart invites (idiom); flirtatious; making eyes at sb |
眞發明性 眞发明性 see styles |
zhēn fā míng xìng zhen1 fa1 ming2 xing4 chen fa ming hsing shin hotsumyō shō |
The spirit of true enlightenment, i.e. the discipline of the mind for the development of the fundamental spiritual or Buddha-nature. |
祁奚之薦 祁奚之荐 see styles |
qí xī zhī jiàn qi2 xi1 zhi1 jian4 ch`i hsi chih chien chi hsi chih chien |
Qi Xi's recommendation (idiom); recommending the best person for the job independent of factional loyalty |
神に誓う see styles |
kaminichikau かみにちかう |
(exp,v5u) (See 神に誓って) to swear to God; to call on heaven as a witness; to cross one's heart |
神の言葉 see styles |
kaminokotoba かみのことば |
(expression) (1) Word of God; God's Word; sword of the Spirit; (2) Logos (i.e. the Trinity incarnate in Jesus Christ) |
神出鬼沒 神出鬼没 see styles |
shén chū guǐ mò shen2 chu1 gui3 mo4 shen ch`u kuei mo shen chu kuei mo |
lit. to appear and disappear unpredictably like a spirit or a ghost (idiom); fig. elusive See: 神出鬼没 |
神魂顛倒 神魂颠倒 see styles |
shén hún diān dǎo shen2 hun2 dian1 dao3 shen hun tien tao |
lit. spirit and soul upside down (idiom); infatuated and head over heels in love; fascinated; captivated |
私立学校 see styles |
shiritsugakkou / shiritsugakko しりつがっこう |
private school; non-government school; independent school |
稱心如意 称心如意 see styles |
chèn xīn rú yì chen4 xin1 ru2 yi4 ch`en hsin ju i chen hsin ju i |
(idiom) after one's own heart; gratifying; satisfactory; everything one could wish |
突上げる see styles |
tsukiageru つきあげる |
(transitive verb) (1) to push up; to force up; to toss; (2) to pressure one's superiors; (3) to burst out (of emotions, etc.); to fill one's heart |
立て役者 see styles |
tateyakusha たてやくしゃ |
leading actor; person who acts as driving force behind something; key figure; leading spirit; central figure |
精疲力盡 精疲力尽 see styles |
jīng pí lì jìn jing1 pi2 li4 jin4 ching p`i li chin ching pi li chin |
spirit weary, strength exhausted (idiom); spent; drained; washed out |
精疲力竭 see styles |
jīng pí lì jié jing1 pi2 li4 jie2 ching p`i li chieh ching pi li chieh |
spirit weary, strength exhausted (idiom); spent; drained; washed out |
精神抖擻 精神抖擞 see styles |
jīng shén dǒu sǒu jing1 shen2 dou3 sou3 ching shen tou sou |
spirit trembling with excitement (idiom); in high spirits; lively and full of enthusiasm; full of energy; con brio |
紇利陀耶 纥利陀耶 see styles |
hé lì tuó yé he2 li4 tuo2 ye2 ho li t`o yeh ho li to yeh kiridaya |
紇利倶; 紇哩陀耶 (or紇哩乃耶or 紇哩娜耶); 訖利駄耶; 釳陀陀; 汗栗駄; 肝栗大 hṛdaya, the heart, the mind; some forms are applied to the physical heart, others somewhat indiscriminately to the Tathāgata-heart, or the true, natural, innocent heart. |
純な少女 see styles |
junnashoujo / junnashojo じゅんなしょうじょ |
virgin; maiden pure in heart |
純一無雑 see styles |
junitsumuzatsu じゅんいつむざつ |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) pure and unadulterated; pure in heart; simplehearted |
純情可憐 see styles |
junjoukaren / junjokaren じゅんじょうかれん |
(noun or adjectival noun) (yoji) pure of heart and pretty |
純真可憐 see styles |
junshinkaren じゅんしんかれん |
(noun or adjectival noun) (yoji) pure of heart and beautiful; innocent and beautiful |
純真無垢 纯真无垢 see styles |
chún zhēn wú gòu chun2 zhen1 wu2 gou4 ch`un chen wu kou chun chen wu kou junshinmuku じゅんしんむく |
pure of heart (noun or adjectival noun) (yoji) pure; purity |
線型独立 see styles |
senkeidokuritsu / senkedokuritsu せんけいどくりつ |
(adjectival noun) (mathematics term) linearly independent |
線形独立 see styles |
senkeidokuritsu / senkedokuritsu せんけいどくりつ |
(adjectival noun) (mathematics term) linearly independent |
羊質虎皮 羊质虎皮 see styles |
yáng zhì hǔ pí yang2 zhi4 hu3 pi2 yang chih hu p`i yang chih hu pi youshitsukohi / yoshitsukohi ようしつこひ |
lit. the heart of a sheep in the skin of a tiger (idiom); fig. impressive in appearance but lacking in substance; braggart (yoji) sheep in a tiger's skin; gimcrack; showy without real worth; all show and no substance |
翅膀硬了 see styles |
chì bǎng yìng le chi4 bang3 ying4 le5 ch`ih pang ying le chih pang ying le |
(of a bird) to have become fully fledged; (fig.) (of a person) to have grown up (and become independent); to be ready to spread one's wings |
耿耿於懷 耿耿于怀 see styles |
gěng gěng yú huái geng3 geng3 yu2 huai2 keng keng yü huai |
to take troubles to heart (idiom); brooding |
聖神降臨 圣神降临 see styles |
shèng shén jiàng lín sheng4 shen2 jiang4 lin2 sheng shen chiang lin |
Whit Sunday (Christian Festival celebrating the Holy Spirit) |
職人根性 see styles |
shokuninkonjou / shokuninkonjo しょくにんこんじょう |
spirit of true craftsman; (craftsman's) pride in his work |
職人気質 see styles |
shokuninkatagi; shokuninkishitsu しょくにんかたぎ; しょくにんきしつ |
spirit of a true artisan; (a craftsman's) pride in one's work |
職住一体 see styles |
shokujuuittai / shokujuittai しょくじゅういったい |
having one's workplace at home (e.g. as an independent farmer, home worker, storekeeper); living and working at the same location |
肝ったま see styles |
kimottama きもったま |
guts; pluck; nerve; spirit |
肺腑之言 see styles |
fèi fǔ zhī yán fei4 fu3 zhi1 yan2 fei fu chih yen |
words from the bottom of one's heart |
胸おどる see styles |
muneodoru むねおどる |
(can act as adjective) (1) heart-pounding; exciting; thrilling; heartrending; (Godan verb with "ru" ending) (2) to have one's heart pound; to be thrilled |
胸が痛む see styles |
munegaitamu むねがいたむ |
(exp,v5m) (1) to experience chest pain; to have a pain in one's chest; (2) to feel sick at heart; to have one's heart ache; to be anguished |
胸が騒ぐ see styles |
munegasawagu むねがさわぐ |
(exp,v5g) to feel uneasy; to get into a panic; to feel excited; to have one's heart beat wildly; to have a presentiment |
胸きゅん see styles |
munekyun むねきゅん |
(noun/participle) heart pounding; chest tightening |
胸に刻む see styles |
munenikizamu むねにきざむ |
(exp,v5m) to keep in one's mind; to take to heart |
胸ひとつ see styles |
munehitotsu むねひとつ |
(1) one's heart; (2) at one's discretion; in one's hands |
自主トレ see styles |
jishutore じしゅトレ |
(abbreviation) (See 自主トレーニング) independent training (e.g. of athletes working without a coach) |
自主制作 see styles |
jishuseisaku / jishusesaku じしゅせいさく |
(noun/participle) independent production (e.g. of a film) |
自主指針 see styles |
jishushishin じしゅししん |
independent guideline |
自主独往 see styles |
jishudokuou / jishudokuo じしゅどくおう |
independent way of life |
自主開発 see styles |
jishukaihatsu じしゅかいはつ |
independent development |
自助努力 see styles |
jijodoryoku じじょどりょく |
(noun/participle) self-help efforts; independent efforts; self-supporting endeavor |
自活の道 see styles |
jikatsunomichi じかつのみち |
(exp,n) independent living; means of earning one's living |
自然悟道 see styles |
zì rán wù dào zi4 ran2 wu4 dao4 tzu jan wu tao jinen godō |
Enlightenment by the inner light, independent of external teaching; to become Buddha by one's own power, e. g. Śākyamuni who is called 自然釋迦. |
自由放題 see styles |
jiyuuhoudai / jiyuhodai じゆうほうだい |
(yoji) as freely as one pleases; at will; to one's heart's content |
自由研究 see styles |
jiyuukenkyuu / jiyukenkyu じゆうけんきゅう |
research project (e.g. at school); independent research |
自由行動 see styles |
jiyuukoudou / jiyukodo じゆうこうどう |
free action; free activity; acting at one's own discretion; taking one's own course; free hand; independent action |
自覺悟心 自觉悟心 see styles |
zì jué wù xīn zi4 jue2 wu4 xin1 tzu chüeh wu hsin jikaku goshin |
A mind independent of externals, pure thought, capable of enlightenment from within. |
至心信樂 至心信乐 see styles |
zhì xīn xìn lè zhi4 xin1 xin4 le4 chih hsin hsin le shishin shingyō |
to believe in Amitâbha and wish from the bottom of one's heart for rebirth in his Pure Land |
般若心経 see styles |
hannyashingyou / hannyashingyo はんにゃしんぎょう |
{Buddh} Heart Sutra |
般若心經 般若心经 see styles |
bō rě xīn jīng bo1 re3 xin1 jing1 po je hsin ching Hannya shingyō |
The sutra of the heart of prajñā; there have been several translations, under various titles, the generally accepted version being by Kumārajīva, which gives the essence of the Wisdom Sutras. There are many treatises on the心經. |
色厲內荏 色厉内荏 see styles |
sè lì nèi rěn se4 li4 nei4 ren3 se li nei jen |
lit. show strength while weak inside (idiom); appearing fierce while cowardly at heart; a sheep in wolf's clothing |
芯を食う see styles |
shinokuu / shinoku しんをくう |
(exp,v5u) (1) (idiom) to get to the heart of the matter; to get to the core; (exp,v5u) (2) (idiom) {sports} to hit (a ball) with the sweet spot (of a golf club, baseball bat, etc.) |
茶飯無心 茶饭无心 see styles |
chá fàn wú xīn cha2 fan4 wu2 xin1 ch`a fan wu hsin cha fan wu hsin |
no heart for tea or rice (idiom); melancholic and suffering; to have no appetite |
荒んだ心 see styles |
susandakokoro すさんだこころ |
(exp,n) dissolute mind; hardened heart |
萬箭穿心 万箭穿心 see styles |
wàn jiàn chuān xīn wan4 jian4 chuan1 xin1 wan chien ch`uan hsin wan chien chuan hsin |
lit. to have one's heart pierced by thousands of arrows (idiom); fig. overcome with sorrow; fig. to lambaste; to rip sb to shreds |
蕩氣回腸 荡气回肠 see styles |
dàng qì huí cháng dang4 qi4 hui2 chang2 tang ch`i hui ch`ang tang chi hui chang |
heart-rending (drama, music, poem etc); deeply moving |
表無表戒 表无表戒 see styles |
biǎo wú biǎo jiè biao3 wu2 biao3 jie4 piao wu piao chieh hyō muhyō kai |
The expressed and unexpressed moral law, the letter and the spirit. |
装置独立 see styles |
souchidokuritsu / sochidokuritsu そうちどくりつ |
{comp} device-independent |
西子捧心 see styles |
xī zǐ pěng xīn xi1 zi3 peng3 xin1 hsi tzu p`eng hsin hsi tzu peng hsin |
lit. Xishi clasps at her heart (idiom); fig. a woman who is beautiful even when suffering the pangs of illness |
規矩準繩 规矩准绳 see styles |
guī ju zhǔn shéng gui1 ju5 zhun3 sheng2 kuei chü chun sheng |
compasses, set square, spirit level and plumbline (idiom); fig. established standard; norms; criteria |
觸目驚心 触目惊心 see styles |
chù mù jīng xīn chu4 mu4 jing1 xin1 ch`u mu ching hsin chu mu ching hsin |
lit. shocks the eye, astonishes the heart (idiom); shocking; horrible to see; a ghastly sight |
言不盡意 言不尽意 see styles |
yán bù jìn yì yan2 bu4 jin4 yi4 yen pu chin i |
(conventional letter ending) words cannot fully express what is in my heart (idiom) |
記在心裡 记在心里 see styles |
jì zài xīn li ji4 zai4 xin1 li5 chi tsai hsin li |
to keep in mind; to store in one's heart; to remember perfectly |
誠心誠意 诚心诚意 see styles |
chéng xīn chéng yì cheng2 xin1 cheng2 yi4 ch`eng hsin ch`eng i cheng hsin cheng i seishinseii / seshinse せいしんせいい |
earnestly and sincerely (idiom); with all sincerity (adv,n,adj-no) (yoji) in all sincerity; with one's whole heart; whole-hearted devotion |
請負業者 see styles |
ukeoigyousha / ukeoigyosha うけおいぎょうしゃ |
independent contractor |
諸法無我 诸法无我 see styles |
zhū fǎ wú wǒ zhu1 fa3 wu2 wo3 chu fa wu wo shohoumuga / shohomuga しょほうむが |
(expression) (yoji) {Buddh} (See 四法印・しほういん) idea that all things in the universe lack their own unchangeable substances Nothing has an ego, or is independent of the law of causation. |
貌合心離 貌合心离 see styles |
mào hé xīn lí mao4 he2 xin1 li2 mao ho hsin li |
the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies underlying disagreement |
貌合神離 貌合神离 see styles |
mào hé shén lí mao4 he2 shen2 li2 mao ho shen li |
the appearance of unity, but divided at heart (idiom); seeming harmony belies underlying disagreement |
負けじ心 see styles |
makejigokoro まけじごころ |
indomitable spirit |
負けん気 see styles |
makenki まけんき |
competitive spirit; spirit of rivalry |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Independent Spirit - Independent Heart" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.