I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 4272 total results for your Immovable Mind Way - Fudoshin Way search in the dictionary. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
道程 see styles |
michinori みちのり |
(1) distance; journey; itinerary; (2) way; process; (personal name) Michinori |
道種 道种 see styles |
dào zhǒng dao4 zhong3 tao chung dōshu |
seed of the Way |
道者 see styles |
dào zhě dao4 zhe3 tao che dōja |
One who practises Buddhism; the Truth, the religion. |
道芽 see styles |
dào yá dao4 ya2 tao ya dōge |
The sprouts, or seedlings, of Buddha-truth. |
道草 see styles |
michikusa みちくさ |
(noun/participle) (1) (See 道草を食う・みちくさをくう) loitering on the way; (2) wayside grass; (surname) Michikusa |
道行 see styles |
dào héng dao4 heng2 tao heng michiyuki みちゆき |
skills acquired through religious practice; (fig.) ability; skill; Taiwan pr. [dao4 hang5] (irregular okurigana usage) (1) going down the road; travelling; traveling; (2) lyric composition describing scenery a traveler sees on the way (traveller); (3) eloping; (surname, given name) Michiyuki Conduct according to Buddha-truth; the discipline of religion. |
道要 see styles |
dào yào dao4 yao4 tao yao dōyō |
The fundamentals of Buddhism. |
道觀 道观 see styles |
dào guàn dao4 guan4 tao kuan dōkan |
Daoist temple Religious practice (or external influence) and internal vision. |
道證 道证 see styles |
dào zhèng dao4 zheng4 tao cheng dōshō |
to realize the way |
道識 道识 see styles |
dào shì dao4 shi4 tao shih dōshiki |
The knowledge of religion; the wisdom, or insight, attained through Buddhism. |
道路 see styles |
dào lù dao4 lu4 tao lu michimichi みちみち |
road; path; way; CL:條|条[tiao2] road; highway; (surname) Michimichi road |
道通 see styles |
dào tōng dao4 tong1 tao t`ung tao tung doutsuu / dotsu どうつう |
(place-name) Dōtsuu power of the way |
道門 道门 see styles |
dào mén dao4 men2 tao men dōmon |
The gate of the Way, or of truth, religion, etc.; the various schools of Buddhism. |
道順 see styles |
doujun / dojun どうじゅん |
route; way; course; directions; (surname) Dōjun |
道體 道体 see styles |
dào tǐ dao4 ti3 tao t`i tao ti dōtai |
The embodiment of truth, the fundament of religion, i.e. the natural heart or mind, the pure nature, the universal mind, the bhūtatathatā. |
遙々 see styles |
harubaru はるばる |
(adverb) (kana only) from afar; over a great distance; all the way |
遙遙 遥遥 see styles |
yáo yáo yao2 yao2 yao yao harubaru はるばる |
distant; remote (adverb) (kana only) from afar; over a great distance; all the way |
遠い see styles |
tooi とおい |
(adjective) (1) far; distant; far away; a long way off; in the distance; (adjective) (2) distant (past); remote (in time); remote; far-removed (in time); (adjective) (3) distant (relationship or kinship); having little to do (with someone); (adjective) (4) far (from something else in quality, degree, etc.); not similar; way off; (adjective) (5) (as 耳が遠い) hard (of hearing); (adjective) (6) (as 目が遠い) nearsighted |
遠く see styles |
tooku とおく |
(n,adv,adj-no) (1) far away; distant place; a (great) distance; a long way off; afar; (adverb) (2) long ago; far back; far (into the future); (adverb) (3) (See 遠く及ばない) by far |
遠征 远征 see styles |
yuǎn zhēng yuan3 zheng1 yüan cheng ensei / ense えんせい |
an expedition, esp. military; march to remote regions (n,vs,vi) (1) (military) expedition; campaign; (n,vs,vi) (2) expedition (for exploration, research, etc.); travelling (a long way); tour (by a sports team, performer, etc.); visit |
遠路 see styles |
enro えんろ |
long way; great distance; (surname) Tooji |
遠道 see styles |
endou; toomichi / endo; toomichi えんどう; とおみち |
long walk; roundabout way; (surname) Toomichi |
遣る see styles |
yaru やる |
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (kana only) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (kana only) to ease (one's mind); (10) (colloquialism) (kana only) to harm; to injure; to kill; (11) (kana only) (slang) to have sex with; (v5r,vi) (12) (kana only) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) to do ... completely; (14) (kana only) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (kana only) to make active efforts to ... |
遥々 see styles |
harubaru はるばる |
(adverb) (kana only) from afar; over a great distance; all the way |
遥遥 see styles |
harubaru はるばる |
(adverb) (kana only) from afar; over a great distance; all the way |
遮る see styles |
saegiru さえぎる |
(transitive verb) to interrupt; to obstruct (a view, someone's way, etc.); to block (light, wind, etc.); to intercept; to cut off |
避讓 避让 see styles |
bì ràng bi4 rang4 pi jang |
to avoid; to yield (in traffic); to get out of the way |
那耶 see styles |
nà yé na4 ye2 na yeh naya |
naya; leading, conduct, politic, prudent, method; intp. by 正理 right principle; 乘 conveyance, i. e. mode of progress; and 道 way, or method. |
那麼 那么 see styles |
nà me na4 me5 na me |
like that; in that way; to that extent; (before a number) ... or so; about ...; then; in that case |
邪命 see styles |
xié mìng xie2 ming4 hsieh ming jamyō |
(邪命食) Heterodox or improper ways of obtaining a living on the part of a monk, e. g. by doing work with his hands, by astrology, his wits, flattery, magic, etc. Begging, or seeking alms, was the orthodox way of obtaining a living. |
邪念 see styles |
xié niàn xie2 nian4 hsieh nien janen じゃねん |
wicked idea; evil thought; evil desire wicked thought; wicked mind false thoughts |
邪道 see styles |
xié dào xie2 dao4 hsieh tao jadou / jado じゃどう |
see 邪路[xie2 lu4] (1) improper way (of doing); wrong way; unorthodox method; (2) evil course; evil path; heresy Heterodox ways, or doctrines. |
鄉僻 乡僻 see styles |
xiāng pì xiang1 pi4 hsiang p`i hsiang pi |
far from town; out-of-the-way place |
釋風 释风 see styles |
shì fēng shi4 feng1 shih feng shakufū |
The custom of Buddhism; also its 'breeze' or progress. |
量果 see styles |
liáng guǒ liang2 guo3 liang kuo ryōka |
Conditioned by various external objects, different types of consciousness arise (ālambana-pratyaya). The 法相宗 held that the percipient mind is conditioned by existing things, and when the two are in conjunction the ultimate consequence of any action may be known. |
銀漢 银汉 see styles |
yín hàn yin2 han4 yin han ginkan ぎんかん |
Milky Way; also called 銀河|银河[Yin2 he2] Milky Way |
銘著 铭着 see styles |
míng zhāo ming2 zhao1 ming chao meijaku |
imprints (on one's mind) |
銜む see styles |
fukumu ふくむ kukumu くくむ |
(transitive verb) (1) to contain; to comprise; to have; to hold; to include; to embrace; (2) to hold in the mouth; (3) to bear in mind; to understand; to harbor (grudge, etc.); to harbour; (4) to express (emotion, etc.); to imply |
鋪平 铺平 see styles |
pū píng pu1 ping2 p`u p`ing pu ping |
to spread out (material); to pave (the way, a road etc) |
鋭い see styles |
surudoi するどい |
(adjective) (1) sharp (blade); pointed; (adjective) (2) sharp (pain); stabbing; cutting (remark); stinging; pointed (question or look); screeching (noise); (adjective) (3) perceptive; keen; quick (mind); astute; shrewd; discerning; (adjective) (4) nimble; agile; quick |
錯車 错车 see styles |
cuò chē cuo4 che1 ts`o ch`e tso che |
to give right of way to another vehicle; the wrong bus |
鏈結 链结 see styles |
liàn jié lian4 jie2 lien chieh |
to link together; to connect (in a systematic or chain-like way); linkage |
鑽謀 钻谋 see styles |
zuān móu zuan1 mou2 tsuan mou |
to use influence to get what one wants; to find a way through (esp. corrupt); to succeed by means fair or foul |
鑿空 凿空 see styles |
záo kōng zao2 kong1 tsao k`ung tsao kung |
to open an aperture; (extended meaning) to cut a way through; to open up a road |
長跪 长跪 see styles |
cháng guì chang2 gui4 ch`ang kuei chang kuei chouki / choki ちょうき |
to kneel as in prayer (without sitting back on the heels) way of sitting by placing both knees on the ground and standing upright Kneeling with knees and toes touching the ground and thighs and body erect; tall kneeling. |
長途 长途 see styles |
cháng tú chang2 tu2 ch`ang t`u chang tu nagato ながと |
long distance; long-distance phone call (abbr. for 長途電話|长途电话[chang2 tu2 dian4 hua4]); long-distance coach (abbr. for 長途汽車|长途汽车[chang2 tu2 qi4 che1]) long way; (surname) Nagato |
門路 门路 see styles |
mén lù men2 lu4 men lu kadomichi かどみち |
way of doing something; the right social connection (surname) Kadomichi |
門道 门道 see styles |
mén dao men2 dao5 men tao monmichi もんみち |
the way to do something; knack (surname) Monmichi |
閃く see styles |
hirameku(p); hiromeku(ok) ひらめく(P); ひろめく(ok) |
(v5k,vi) (1) (kana only) to flash (e.g. lightning); to flicker; to glitter; to sparkle; to gleam; (v5k,vi) (2) (kana only) to flutter (e.g. flag); to wave; to undulate; (v5k,vi) (3) (kana only) to flash into one's mind (e.g. an idea); to come to one suddenly |
閃讓 闪让 see styles |
shǎn ràng shan3 rang4 shan jang |
to jump out of the way |
閃過 闪过 see styles |
shǎn guò shan3 guo4 shan kuo |
to flash through (one's mind); to dodge (away from pursuers) |
閃開 闪开 see styles |
shǎn kāi shan3 kai1 shan k`ai shan kai |
to get out of the way |
閉塞 闭塞 see styles |
bì sè bi4 se4 pi se heisai へいそく |
to stop up; to close up; hard to get to; out of the way; inaccessible; unenlightened; blocking (noun/participle) blockage; blockade; blocking up; stoppage; obstruction; occlusion to shut off |
開士 开士 see styles |
kāi shì kai1 shi4 k`ai shih kai shih haruhito はるひと |
(personal name) Haruhito The hero who is enlightened, or who opens the way of enlightenment, an epithet of the bodhisattva; also applied to monks. |
開心 开心 see styles |
kāi xīn kai1 xin1 k`ai hsin kai hsin kaishin |
to feel happy; to rejoice; to have a great time; to make fun of sb To open the heat; to develop the mind; to initiate into truth. |
開路 开路 see styles |
kāi lù kai1 lu4 k`ai lu kai lu |
to open up a path; to make one's way through; to construct a road; (electricity) open circuit |
開道 开道 see styles |
kāi dào kai1 dao4 k`ai tao kai tao kaidou / kaido かいどう |
to clear the way (surname) Kaidō to enlighten [others] |
閑心 闲心 see styles |
xián xīn xian2 xin1 hsien hsin |
leisurely mood; relaxed frame of mind |
閒情 闲情 see styles |
xián qíng xian2 qing2 hsien ch`ing hsien ching |
leisurely frame of mind |
閒話 闲话 see styles |
xián huà xian2 hua4 hsien hua |
casual conversation; chat; gossip; to talk about (whatever comes to mind) |
閻魔 阎魔 see styles |
yán mó yan2 mo2 yen mo enma えんま |
(Buddhism) Yama, the King of Hell {Buddh} Yama (King of Hell who judges the dead); Enma; (dei) Yama (King of Hell who judges the dead); Enma 閻王 閻羅; (閻魔王); 閻摩羅; 閻老 Yama, also v. 夜; 閻羅王 Yama. (1) In the Vedas the god of the dead, with whom the spirits of the departed dwell. He was son of the Sun and had a twin sister Yamī or Yamuna. By some they were looked upon as the first human pair. (2) In later Brahmanic mythology, one of the eight Lokapālas, guardian of the South and ruler of the Yamadevaloka and judge of the dead. (3) In Buddhist mythology, the regent of the Nārakas, residing south of Jambudvīpa, outside of the Cakravālas, in a palace of copper and iron. Originally he is described as a king of Vaiśālī, who, when engaged in a bloody war, wished he were master of hell, and was accordingly reborn as Yama in hell together with his eighteen generals and his army of 80,000 men, who now serve him in purgatory. His sister Yamī deals with female culprits. Three times in every twenty-four hours demon pours into Yama's mouth boiling copper (by way of punishment), his subordinates receiving the same dose at the same time, until their sins are expiated, when he will be reborn as Samantarāja 普王. In China he rules the fifth court of purgatory. In some sources he is spoken of as ruling the eighteen judges of purgatory. |
闇心 暗心 see styles |
àn xīn an4 xin1 an hsin anshin |
A dark, ignorant, or doubting mind. |
闇相 see styles |
àn xiàng an4 xiang4 an hsiang ansō |
condition of dullness of the mind |
闖卡 闯卡 see styles |
chuǎng kǎ chuang3 ka3 ch`uang k`a chuang ka |
to force one's way through a checkpoint (without authorization or stopping) |
闖蕩 闯荡 see styles |
chuǎng dàng chuang3 dang4 ch`uang tang chuang tang |
to leave home to make one's way in the world; to leave the life one knows to seek success |
闖過 闯过 see styles |
chuǎng guò chuang3 guo4 ch`uang kuo chuang kuo |
to crash one's way through |
防心 see styles |
fáng xīn fang2 xin1 fang hsin bōshin |
protect the mind |
阻截 see styles |
zǔ jié zu3 jie2 tsu chieh |
to stop; to obstruct; to bar the way |
限る see styles |
kagiru かぎる |
(transitive verb) (1) to restrict; to limit; to confine; (v5r,vi) (2) to be restricted to; to be limited to; to be confined to; (v5r,vi) (3) (as ...は...に限る) to be best (for); to be the best plan; to be the only way (to) |
階梯 阶梯 see styles |
jiē tī jie1 ti1 chieh t`i chieh ti kaitai かいてい |
flight of steps; (fig.) stepping stone; way to reach the goal of (1) stairs; (2) rank; grade; gradations; step; (3) guide; guidebook; (4) slanted ladder (exercise equipment) rungs of a ladder |
障心 see styles |
zhàng xīn zhang4 xin1 chang hsin shōshin |
to obstruct the mind |
隨其 随其 see styles |
suí qí sui2 qi2 sui ch`i sui chi zuiki |
in which manner or way |
隨心 随心 see styles |
suí xīn sui2 xin1 sui hsin zuishin |
to fulfill one's desire; to find something satisfactory According to mind, or wish. |
隱然 隐然 see styles |
yǐn rán yin3 ran2 yin jan |
a feint; a hidden way of doing something |
隱諱 隐讳 see styles |
yǐn huì yin3 hui4 yin hui |
to hold back from saying precisely what is on one's mind |
雅興 雅兴 see styles |
yǎ xìng ya3 xing4 ya hsing masaoki まさおき |
refined and elegant attitude of mind (given name) Masaoki |
集起 see styles |
jí qǐ ji2 qi3 chi ch`i chi chi shūki |
A term for citta, the mind, and for ālayavijñāna, as giving rise to the mass of things. |
雙向 双向 see styles |
shuāng xiàng shuang1 xiang4 shuang hsiang |
bidirectional; two-way; interactive |
雙程 双程 see styles |
shuāng chéng shuang1 cheng2 shuang ch`eng shuang cheng |
return-trip; two-way; bidirectional; double-pass |
雜心 杂心 see styles |
zá xīn za2 xin1 tsa hsin zōshin |
variegated mind |
離心 离心 see styles |
lí xīn li2 xin1 li hsin rishin |
to be at odds with; centrifugal (force) apart from mind |
霸道 see styles |
bà dào ba4 dao4 pa tao |
the Way of the Hegemon; abbr. for 霸王之道; despotic rule; rule by might; evil as opposed to the Way of the King 王道; overbearing; tyranny; (of liquor, medicine etc) strong; potent |
靈醒 灵醒 see styles |
líng xǐng ling2 xing3 ling hsing |
(of senses, mind etc) alert; keen; clear-minded |
靑心 see styles |
qīng xīn qing1 xin1 ch`ing hsin ching hsin |
An unperturbed mind. |
非ず see styles |
arazu あらず |
(expression) (1) (archaism) it is not so; (expression) (2) no; never mind |
非心 see styles |
fēi xīn fei1 xin1 fei hsin |
Apart from mind, without mind, beyond mentation. |
頂心 see styles |
dǐng xīn ding3 xin1 ting hsin |
uppermost mind |
順心 顺心 see styles |
shùn xīn shun4 xin1 shun hsin junshin |
happy; satisfactory obedient mind |
順路 顺路 see styles |
shùn lù shun4 lu4 shun lu yorimichi よりみち |
by the way; while out doing something else; conveniently (regular) route; fixed route; specified route; suggested route; (given name) Yorimichi |
順道 顺道 see styles |
shùn dào shun4 dao4 shun tao yorimichi よりみち |
on the way (personal name) Yorimichi Sundo |
須知 须知 see styles |
xū zhī xu1 zhi1 hsü chih suchi すち |
key information; instructions; it must be borne in mind (surname) Suchi should know |
頓圓 顿圆 see styles |
dùn yuán dun4 yuan2 tun yüan |
The immediate and complete way of enlightenment of the Tiantai Lotus school. |
領路 领路 see styles |
lǐng lù ling3 lu4 ling lu |
to lead the way |
頭腦 头脑 see styles |
tóu nǎo tou2 nao3 t`ou nao tou nao |
brains; mind; skull; (fig.) gist (of a matter); leader; boss |
風向 风向 see styles |
fēng xiàng feng1 xiang4 feng hsiang fuukou / fuko ふうこう |
wind direction; the way the wind is blowing; fig. trends (esp. unpredictable ones); how things are developing; course of events (See 風向き・1) wind direction |
風尚 风尚 see styles |
fēng shàng feng1 shang4 feng shang |
current custom; current way of doing things |
風頭 风头 see styles |
fēng tóu feng1 tou2 feng t`ou feng tou fuutou / futo ふうとう |
wind direction; the way the wind blows; fig. trend; direction of events; how things develop (esp. how they affect oneself); public opinion (concerning one's actions); publicity (usually derog.); limelight (personal name) Fūtou |
飜す see styles |
hirugaesu ひるがえす |
(transitive verb) (1) to turn over; to turn around; (2) to change (one's mind); to reverse (one's decision); to take back (one's words); (3) to fly (flag, etc.); to wave (skirt, cape, etc.) |
食道 see styles |
shí dào shi2 dao4 shih tao shokudou / shokudo しょくどう |
esophagus; gullet; (old) the proper way to eat; (old) food transportation route {anat} esophagus; oesophagus; gullet |
飯碗 饭碗 see styles |
fàn wǎn fan4 wan3 fan wan meshiwan めしわん |
rice bowl; fig. livelihood; job; way of making a living bowl used for serving rice |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Immovable Mind Way - Fudoshin Way" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.