There are 17024 total results for your Honorable Death - No Surrender search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
北方 see styles |
běi fāng bei3 fang1 pei fang botsuke ぼつけ |
north; the northern part a country; China north of the Yellow River (noun - becomes adjective with の) (1) the north; northward; northern direction; (2) northern part (e.g. of a country); northern district; (place-name) Botsuke northern direction |
北東 see styles |
hokutou / hokuto ほくとう |
(noun - becomes adjective with の) northeast; (surname) Hokutou |
北西 see styles |
hokusei / hokuse ほくせい |
(noun - becomes adjective with の) northwest; (surname) Hokusei |
北部 see styles |
běi bù bei3 bu4 pei pu hokubu ほくぶ |
northern part (noun - becomes adjective with の) northern part; the north (of a region); (place-name, surname) Hokubu |
区々 see styles |
machimachi まちまち kuku くく |
(adj-na,adj-no) (kana only) several; various; divergent; conflicting; different; diverse; (adj-t,adv-to) petty; trivial; insignificant; trifling |
区区 see styles |
machimachi まちまち kuku くく |
(adj-na,adj-no) (kana only) several; various; divergent; conflicting; different; diverse; (adj-t,adv-to) petty; trivial; insignificant; trifling |
区営 see styles |
kuei / kue くえい |
(adj-no,n) administered by a ward; operated by a ward; run by a ward; managed by a ward |
区立 see styles |
kuritsu くりつ |
(adj-no,n) established by a ward; ward; municipal |
医用 see styles |
iyou / iyo いよう |
(noun - becomes adjective with の) medical use |
医系 see styles |
ikei / ike いけい |
(can be adjective with の) medical; related to medical sciences |
医薬 see styles |
iyaku いやく |
(noun - becomes adjective with の) (1) medicine; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) (from 医薬安全局) Pharmaceutical and Food Safety Bureau |
匿名 see styles |
nì míng ni4 ming2 ni ming tokumei / tokume とくめい |
anonymous (noun - becomes adjective with の) anonymity; using an assumed name; (surname) Tokumei |
十代 see styles |
toyo とよ |
(noun - becomes adjective with の) (1) the teens (10-19); teenage; (2) the tenth generation; (female given name) Toyo |
十住 see styles |
shí zhù shi2 zhu4 shih chu jū jū |
The ten stages, or periods, in bodhisattva-wisdom, prajñā 般若, are the 十住; the merits or character attained are the 十地 q.v. Two interpretations may be given. In the first of these, the first four stages are likened to entry into the holy womb, the next four to the period of gestation, the ninth to birth, and the tenth to the washing or baptism with the water of wisdom, e.g. the baptism of a Kṣatriya prince. The ten stages are (1) 發心住 the purposive stage, the mind set upon Buddhahood; (2) 治地住 clear understanding and mental control; (3) 修行住 unhampered liberty in every direction; (4) 生貴住 acquiring the Tathāgata nature or seed; (5) 方便具足住 perfect adaptability and resemblance in self-development and development of others; (6) 正心住 the whole mind becoming Buddha-like; (7) 不退住 no retrogression, perfect unity and constant progress; (8) 童眞住 as a Buddha-son now complete; (9) 法王子住 as prince of the law; (10) 灌頂住 baptism as such, e.g. the consecration of kings. Another interpretation of the above is: (1) spiritual resolve, stage of śrota-āpanna; (2) submission to rule, preparation for Sakṛdāgāmin stage; (3) cultivation of virtue, attainment of Sakṛdāgāmin stage; (4) noble birth, preparation for the anāgāmin stage; (5) perfect means, attainment of anāgāmin stage; (6) right mind, preparation for arhatship; (7) no-retrogradation, the attainment of arhatship; (8) immortal youth, pratyekabuddhahood; (9) son of the law-king, the conception of bodhisattvahood; (10) baptism as the summit of attainment, the conception of Buddhahood. |
十台 see styles |
juudai / judai じゅうだい |
(noun - becomes adjective with の) the teens (10-19); teenage |
十地 see styles |
shí dì shi2 di4 shih ti juuji / juji じゅうじ |
{Buddh} dasabhumi (forty-first to fiftieth stages in the development of a bodhisattva); (place-name) Jūji daśabhūmi; v. 十住. The "ten stages" in the fifty-two sections of the development of a bodhisattva into a Buddha. After completing the十四向 he proceeds to the 十地. There are several groups. I. The ten stages common to the Three Vehicles 三乘 are: (1) 乾慧地 dry wisdom stage, i. e. unfertilized by Buddha-truth, worldly wisdom; (2) 性地 the embryo-stage of the nature of Buddha-truth, the 四善根; (3) 八人地 (八忍地), the stage of the eight patient endurances; (4) 見地 of freedom from wrong views; (5) 薄地 of freedom from the first six of the nine delusions in practice; (6) 離欲地 of freedom from the remaining three; (7) 巳辨地 complete discrimination in regard to wrong views and thoughts, the stage of an arhat; (8) 辟支佛地 pratyeka-buddhahood, only the dead ashes of the past left to sift; (9) 菩薩地 bodhisattvahood; (10) 佛地 Buddhahood. v. 智度論 78. II. 大乘菩薩十地 The ten stages of Mahāyāna bodhisattva development are: (1) 歡喜地 Pramuditā, joy at having overcome the former difficulties and now entering on the path to Buddhahood; (2) 離垢地 Vimalā, freedom from all possible defilement, the stage of purity; (3) 發光地 Prabhākarī, stage of further enlightenment; (4) 焰慧地 Arciṣmatī, of glowing wisdom; (5) 極難勝地 Sudurjayā, mastery of utmost or final difficulties; (6) 現前地 Abhimukhī, the open way of wisdom above definitions of impurity and purity; (7) 遠行地 Dūraṁgamā, proceeding afar, getting above ideas of self in order to save others; (8) 不動地 Acalā, attainment of calm unperturbedness; (9) 善慧地 Sādhumatī, of the finest discriminatory wisdom, knowing where and how to save, and possessed of the 十力 ten powers; (10) 法雲地 Dharmamegha, attaining to the fertilizing powers of the law-cloud. Each of the ten stages is connected with each of the ten pāramitās, v. 波. Each of the 四乘 or four vehicles has a division of ten. III. The 聲聞乘十地 ten Śrāvaka stages are: (1) 受三歸地 initiation as a disciple by receiving the three refuges, in the Buddha, Dharma, and Saṅgha; (2) 信地 belief, or the faith-root; (3) 信法地 belief in the four truths; (4) 内凡夫地 ordinary disciples who observe the 五停心觀, etc.; (5) 學信戒 those who pursue the 三學 three studies; (6) 八人忍地 the stage of 見道 seeing the true Way; (7) 須陀洹地 śrota-āpanna, now definitely in the stream and assured of nirvāṇa; (8) 斯陀含地 sakrdāgāmin, only one more rebirth; (9) 阿那含地 anāgāmin, no rebirth; and (10) 阿羅漢地 arhatship. IV. The ten stages of the pratyekabuddha 緣覺乘十地 are (1) perfect asceticism; (2) mastery of the twelve links of causation; (3) of the four noble truths; (4) of the deeper knowledge; (5) of the eightfold noble path; (6) of the three realms 三法界; (7) of the nirvāṇa state; (8) of the six supernatural powers; (9) arrival at the intuitive stage; (10) mastery of the remaining influence of former habits. V. 佛乘十地 The ten stages, or characteristics of a Buddha, are those of the sovereign or perfect attainment of wisdom, exposition, discrimination, māra-subjugation, suppression of evil, the six transcendent faculties, manifestation of all bodhisattva enlightenment, powers of prediction, of adaptability, of powers to reveal the bodhisattva Truth. VI. The Shingon has its own elaborate ten stages, and also a group 十地十心, see 十心; and there are other groups. |
十進 十进 see styles |
shí jìn shi2 jin4 shih chin jusshin じゅっしん jisshin じっしん |
decimal; calculations to base 10 (adj-na,adj-no) decimal; denary; deciam |
十道 see styles |
shí dào shi2 dao4 shih tao jū no michi |
The ten (good) ways for deliverance from mortality- not to kill, steal, act wrongly, lie, be double-tongued, be of evil speech, slander, covet, be angry, look wrongly (or wrong views). |
十重 see styles |
shí zhòng shi2 zhong4 shih chung toe とえ |
(noun - becomes adjective with の) tenfold; (personal name) Toe ten grave prohibitions |
十障 see styles |
shí zhàng shi2 zhang4 shih chang jisshō |
Ten hindrances; bodhisattvas in the stage of 十地 overcome these ten hindrances and realize the十眞如 q.v. The hindrances are: (1) 異生性障 the hindrance of the common illusions of the unenlightened, taking the seeming for real; (2) 邪行障 the hindrance of common unenlightened conduct; (3) 暗鈍障 the hindrance of ignorant and dull ideas; (4) 細惑現行障 the hindrance of the illusion that things are real and have independent existence; (5)下乘涅槃障 the hindrance of the lower ideals in Hīnayāna of nirvāṇa; (6) 細相現行障 the hindrance of the ordinary ideas of the pure and impure; (7) 細相現行障 the hindrance of the idea of reincarnation; (8) 無相加行障 the hindrance of the continuance of activity even in the formless world; (9) 不欲行障 the hindrance of no desire to act for the salvation of others; (10) 法未自在障 the hindrance of non- attainment of complete mastery of all things. v. 唯識論 10. |
千倍 see styles |
qiān bèi qian1 bei4 ch`ien pei chien pei senbai せんばい |
(adj-na,adj-no,n) thousand-fold thousandfold |
千分 see styles |
senbun せんぶん |
(noun - becomes adjective with の) division by 1000; one-thousandth |
千年 see styles |
qiān nián qian1 nian2 ch`ien nien chien nien chine ちね |
millennium (noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time; (female given name) Chine a thousand years |
千歳 see styles |
qiān suì qian1 sui4 ch`ien sui chien sui chitose ちとせ |
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time; (p,s,f) Chitose a thousand years |
千種 see styles |
chidane ちだね |
(1) great variety of flowering plants; (2) (abbreviation) light greenish-blue; (adj-na,adj-no,n) (3) various; (surname) Chidane |
千載 千载 see styles |
qiān zài qian1 zai4 ch`ien tsai chien tsai senzai せんざい |
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time; (surname) Senzai a thousand years |
半々 see styles |
hanhan はんはん |
(noun - becomes adjective with の) half and half; fifty-fifty |
半人 see styles |
hannin; hanjin はんにん; はんじん |
(can be adjective with の) (1) (はんにん only) (See 半人前・2) useless; worthless; no good; (2) (often はんじん) half-man (esp. upper body); (3) (はんにん only) (archaism) half day (e.g. when working) |
半価 see styles |
hanka はんか |
(noun - becomes adjective with の) half price |
半値 see styles |
hanne はんね |
(noun - becomes adjective with の) half price |
半円 see styles |
hanen はんえん |
(noun - becomes adjective with の) semicircle |
半半 see styles |
hanhan はんはん |
(noun - becomes adjective with の) half and half; fifty-fifty |
半建 see styles |
handate はんだて |
(irregular okurigana usage) (adj-no,n) half-erect (e.g. building) |
半影 see styles |
hanei / hane はんえい |
(noun - becomes adjective with の) penumbra |
半成 see styles |
hansei / hanse はんせい |
(n-pref,adj-no,n) semi-; half- |
半数 see styles |
hansuu / hansu はんすう |
(noun - becomes adjective with の) (1) half the number; half (of an amount); (noun - becomes adjective with の) (2) {biol} haploid (organism, cell, etc.); haplont |
半死 see styles |
bàn sǐ ban4 si3 pan ssu hanshi はんし |
half dead (of torment, hunger, tiredness etc); (tired) to death; (terrified) out of one's wits; (beaten) to within an inch of one's life; (knock) the daylights out of sb half-dead |
半熟 see styles |
bàn shú ban4 shu2 pan shu hanjuku はんじゅく |
half-cooked; (of vegetables) parboiled; (of steak) medium; (of eggs) soft-boiled (adj-no,n) (1) half-cooked; half-done; soft-boiled; (adj-no,n) (2) half-ripe; unripe |
半盲 see styles |
hanmou / hanmo はんもう |
(noun - becomes adjective with の) half blind |
半睡 see styles |
hansui はんすい |
(n,vs,adj-no) half asleep |
半袖 see styles |
hansode はんそで |
(noun - becomes adjective with の) short sleeves |
半輪 see styles |
hanrin はんりん |
(noun - becomes adjective with の) semicircle; half-moon |
半農 see styles |
hannou / hanno はんのう |
(noun - becomes adjective with の) part-time farming |
半量 see styles |
hanryou / hanryo はんりょう |
(noun - becomes adjective with の) half the amount |
半長 see styles |
hannaga はんなが |
(noun - becomes adjective with の) fairly high shoes |
半開 see styles |
hankai はんかい |
(noun - becomes adjective with の) (1) half-open; partly open; (n,vs,adj-no) (2) semicivilized; semicivilised |
半面 see styles |
hanmen はんめん |
(noun - becomes adjective with の) half the face; one side; half; the other side; the reverse; the contrary |
卒去 see styles |
shukkyo; sokkyo しゅっきょ; そっきょ |
(n,vs,vi) death (of a noble, etc.) |
卒年 see styles |
zú nián zu2 nian2 tsu nien shutsunen |
year of death |
卓上 see styles |
takujou / takujo たくじょう |
(noun - becomes adjective with の) (1) desktop; desk-top; tabletop; (2) (abbreviation) (See 卓上演説・たくじょうえんぜつ) after-dinner speech |
南方 see styles |
nán fāng nan2 fang1 nan fang minamigata みなみがた |
south; southern direction; (in China) southern regions, often referring to areas south of the Yangtze River (noun - becomes adjective with の) (1) the south; southward; southern direction; (2) countries in the south (esp. Southeast Asia and the pre-WWII South Pacific Mandate); (place-name) Minamigata The southern quarter; south. |
南東 see styles |
minamihigashi みなみひがし |
(noun - becomes adjective with の) southeast; (surname) Minamihigashi |
南無 南无 see styles |
nā mó na1 mo2 na mo namu なむ |
Buddhist salutation or expression of faith (loanword from Sanskrit); Taiwan pr. [na2 mo2] (conj,int) {Buddh} amen; hail; (surname) Namu namaḥ; Pali: namo; to submit oneself to, from to bend, bow to, make obeisance, pay homage to; an expression of submission to command, complete commitment, reverence, devotion, trust for salvation, etc. Also written 南牟; 南謨; 南忙; 那謨 (or 那模 or 那麻); 納莫 (or 納慕); 娜母; 曩莫 (or 曩謨); 捺麻(or捺謨), etc. It is used constantly in liturgy, incantations, etc., especially as in namaḥ Amitābha, which is the formula of faith of the Pure-land sect, representing the believing heart of all beings and Amitābha's power and will to save; repeated in the hour of death it opens the entrance to the Pure Land. |
南行 see styles |
nán xíng nan2 xing2 nan hsing nangyou / nangyo なんぎょう |
(n,vs,adj-no) going south; heading southward; (place-name) Nangyou dakṣiṇāyana. The course or declination of the sun to the south it moves from north to south; a period of six months. |
南西 see styles |
minaminishi みなみにし |
(noun - becomes adjective with の) southwest; (surname) Minaminishi |
単一 see styles |
tanitsu たんいつ |
(adj-na,adj-no,n) single; simple; sole; individual; unitary |
単価 see styles |
tanka たんか |
(noun - becomes adjective with の) unit price; unit cost |
単剤 see styles |
tanzai たんざい |
(can be adjective with の) (See 単剤治療) single-drug; single-agent; single-treatment |
単口 see styles |
tankou / tanko たんこう |
(can be adjective with の) {biol} monostome |
単型 see styles |
tankei / tanke たんけい |
(adj-no,n) (1) monotypic (taxon); monotype; (2) monomorphic; (3) single impression die |
単婚 see styles |
tankon たんこん |
(noun - becomes adjective with の) (rare) (See 一夫一妻) monogamy |
単層 see styles |
tansou / tanso たんそう |
(noun - becomes adjective with の) (rare) monolayer; single layer; single story (storey) |
単座 see styles |
tanza たんざ |
(noun - becomes adjective with の) single seat; single-seated |
単弁 see styles |
tanben たんべん |
(noun - becomes adjective with の) univalve |
単形 see styles |
tankei / tanke たんけい |
(adj-no,n) (1) monotypic (taxon); monotype; (2) monomorphic; (3) single impression die |
単性 see styles |
tansei / tanse たんせい |
(noun - becomes adjective with の) unisexual |
単意 see styles |
tani たんい |
(can be adjective with の) univocal |
単数 see styles |
tansuu / tansu たんすう |
(adj-no,n) (1) single; one; (2) {gramm} (See 複数・2) singular (number) |
単独 see styles |
tandoku たんどく |
(adj-no,adj-na) (1) sole; single; solo; (2) independence; singleness; singularity |
単球 see styles |
tankyuu / tankyu たんきゅう |
(noun - becomes adjective with の) {biol} monocyte |
単発 see styles |
tanpatsu たんぱつ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 単発銃・たんぱつじゅう) firing one shot at a time; single-shot gun; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 単発機・たんぱつき) having only one engine; single-engined aeroplane; single-engined airplane; (noun - becomes adjective with の) (3) one-shot (e.g. story); non-serial; one-off; single occasion |
単称 see styles |
tanshou / tansho たんしょう |
(1) layman's terms; simple name; uncomplicated term; (can be adjective with の) (2) singular |
単節 see styles |
tansetsu たんせつ |
(noun - becomes adjective with の) simple link |
単色 see styles |
tanshoku たんしょく |
(noun - becomes adjective with の) single colour (color); monochrome |
単葉 see styles |
tanyou / tanyo たんよう |
(n,adj-na,adj-no) simple leaf; monoplane |
単角 see styles |
tankaku たんかく |
(can be adjective with の) one-horned |
単項 see styles |
tankou / tanko たんこう |
(adj-na,adj-no,n) monadic; simplex; unary |
博学 see styles |
hakugaku はくがく |
(n,adj-na,adj-no) erudition; extensive learning |
博雅 see styles |
bó yǎ bo2 ya3 po ya hiromasa ひろまさ |
learned (n,adj-na,adj-no) extensive knowledge; erudition; (given name) Hiromasa |
印パ see styles |
inpa いんパ |
(noun - becomes adjective with の) India and Pakistan; Indian-Pakistani |
印章 see styles |
yìn zhāng yin4 zhang1 yin chang inshou / insho いんしょう |
seal; signet; chop; stamp; CL:方[fang1] (noun - becomes adjective with の) stamp; seal |
危弁 see styles |
kiben きべん |
(noun - becomes adjective with の) sophistry; sophism; chicanery; play on words |
危篤 危笃 see styles |
wēi dǔ wei1 du3 wei tu kitoku きとく |
deathly ill (noun - becomes adjective with の) critical condition; being on the verge of death |
即尺 see styles |
sokushaku そくしゃく |
(slang) (vulgar) (sex industry term) (See 尺八・しゃくはち・2) immediate fellatio (no shower first) |
即席 see styles |
jí xí ji2 xi2 chi hsi sokuseki そくせき |
impromptu; improvised; to take one's seat (at a banquet etc) (adj-no,n) (1) impromptu; improvised; extempore; ad-lib; off-the-cuff; (adj-no,n) (2) instant (e.g. ramen); (surname) Sokuseki |
即座 see styles |
sokuza そくざ |
(adj-no,n) immediate; right there on the spot; impromptu; instant; instantaneous |
即時 即时 see styles |
jí shí ji2 shi2 chi shih sokuji そくじ |
immediate (adj-no,n,adv) prompt; immediate; in real time |
即死 see styles |
sokushi そくし |
(n,vs,vi) instant death |
即納 see styles |
sokunou / sokuno そくのう |
(n,vs,vt,adj-no) prompt payment or delivery |
即興 即兴 see styles |
jí xìng ji2 xing4 chi hsing sokkyou / sokkyo そっきょう |
improvisation (in the arts); impromptu; extemporaneous (1) improvisation; (can be adjective with の) (2) improvised; impromptu; extempore; ad-lib; off-the-cuff |
即製 see styles |
sokusei / sokuse そくせい |
(n,vs,vt,adj-no) making on the spot |
卵嚢 see styles |
rannou / ranno らんのう |
(noun - becomes adjective with の) egg sac; egg case; ootheca |
卵型 see styles |
tamagogata たまごがた |
(noun - becomes adjective with の) oval; egg-shaped |
卵大 see styles |
tamagodai たまごだい |
(can be adjective with の) egg-sized |
卵子 see styles |
luǎn zi luan3 zi5 luan tzu ranshi らんし |
testicles; penis (noun - becomes adjective with の) ovum; ovule; egg cell |
卵形 see styles |
luǎn xíng luan3 xing2 luan hsing rankei / ranke らんけい tamagogata たまごがた |
oval; egg-shaped (leaves in botany) (noun - becomes adjective with の) oval; egg-shaped |
卵生 see styles |
luǎn shēng luan3 sheng1 luan sheng ransei / ranse らんせい |
(n,vs,adj-no) oviparity; produced from eggs aṇḍaja. Egg-born, one of the four ways of coming into existence, v. 四生. |
卵用 see styles |
ranyou / ranyo らんよう |
(adj-no,n) (reared) for eggs |
卵管 see styles |
rankan らんかん |
(noun - becomes adjective with の) fallopian tube; oviduct |
卸売 see styles |
oroshiuri おろしうり |
(noun - becomes adjective with の) wholesale |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.