Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3151 total results for your Dre search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
衿刳り see styles |
eriguri えりぐり |
neckline (of dress, etc.) |
被り物 see styles |
kaburimono かぶりもの |
headdress; headgear |
裁ち鋏 see styles |
tachibasami たちばさみ |
sewing scissors; dressmaker's shears |
裁縫師 裁缝师 see styles |
cái féng shī cai2 feng2 shi1 ts`ai feng shih tsai feng shih saihoushi / saihoshi さいほうし |
tailor tailor; seamstress; dressmaker; clothier |
襟ぐり see styles |
eriguri えりぐり |
neckline (of dress, etc.) |
襟刳り see styles |
eriguri えりぐり |
neckline (of dress, etc.) |
親子遊 see styles |
qīn zǐ yóu qin1 zi3 you2 ch`in tzu yu chin tzu yu |
family vacation with an emphasis on activities for parents and children |
角隠し see styles |
tsunokakushi つのかくし |
bride's head-dress |
訪問着 see styles |
houmongi / homongi ほうもんぎ |
semi-formal kimono for women; visiting (gala) dress |
訶利底 诃利底 see styles |
hē lì dǐ he1 li4 di3 ho li ti Karitei |
Hāritī; also 訶利帝 (or 訶哩帝); 呵利底; 呵利帝 (or 呵利陀); 阿利底 Ariti; intp. as captivating, charming; cruel; dark green, yellow, etc.; mother of demons, a rākṣasī who was under a vow to devour the children of Rājagṛha, but was converted by the Buddha, and became the guardian of nunneries, where her image, carrying a child and with children by her, is worshipped for children or in children's ailments. |
試着室 see styles |
shichakushitsu しちゃくしつ |
dressing room; fitting room |
調味料 调味料 see styles |
tiáo wèi liào tiao2 wei4 liao4 t`iao wei liao tiao wei liao choumiryou / chomiryo ちょうみりょう |
seasoning; condiment; flavoring; dressing; essences seasoning; flavoring; flavouring; condiment |
調味汁 调味汁 see styles |
tiáo wèi zhī tiao2 wei4 zhi1 t`iao wei chih tiao wei chih |
dressing; sauce |
調幹生 调干生 see styles |
diào gàn shēng diao4 gan4 sheng1 tiao kan sheng |
worker chosen to become a cadre and sent to complete his schooling |
護犢子 护犊子 see styles |
hù dú zi hu4 du2 zi5 hu tu tzu |
(of a woman) to be fiercely protective of one's children |
變裝秀 变装秀 see styles |
biàn zhuāng xiù bian4 zhuang1 xiu4 pien chuang hsiu |
drag show; cross-dressing show |
變裝者 变装者 see styles |
biàn zhuāng zhě bian4 zhuang1 zhe3 pien chuang che |
cross-dresser |
賈寶玉 贾宝玉 see styles |
jiǎ bǎo yù jia3 bao3 yu4 chia pao yü |
Jia Baoyu, male character in The Dream of Red Mansions, in love with his cousin Lin Daiyu 林黛玉 but obliged to marry Xue Baochai 薛寶釵|薛宝钗 |
走資派 走资派 see styles |
zǒu zī pài zou3 zi1 pai4 tsou tzu p`ai tsou tzu pai |
capitalist roader (person in power taking the capitalist road, a political label often pinned on cadres by the Red Guards during the Cultural Revolution) |
超弩級 see styles |
choudokyuu / chodokyu ちょうどきゅう |
superdreadnought (class of warship) |
足切り see styles |
ashikiri あしきり |
(1) Japanese children's game; (2) (sensitive word) preliminary test to eliminate weak contenders |
身なり see styles |
minari みなり |
dress; attire; clothing; getup; outfit; personal appearance |
身仕度 see styles |
mijitaku みじたく |
(1) dress; outfit; getup; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to dress oneself; to outfit oneself |
身仕舞 see styles |
mijimai みじまい |
(noun/participle) dressing oneself (e.g. to go out); outfitting oneself |
身八口 see styles |
miyatsuguchi みやつぐち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit) |
身拵え see styles |
migoshirae みごしらえ |
(noun/participle) dress; outfit; equipment |
身支度 see styles |
mijitaku みじたく |
(1) dress; outfit; getup; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to dress oneself; to outfit oneself |
身繕い see styles |
mizukuroi みづくろい |
(noun/participle) dressing oneself; personal grooming |
転出先 see styles |
tenshutsusaki てんしゅつさき |
new address |
転居先 see styles |
tenkyosaki てんきょさき |
one's new address |
転居届 see styles |
tenkyotodoke てんきょとどけ |
notification of one's change of address |
転送先 see styles |
tensousaki / tensosaki てんそうさき |
forwarding address |
送り先 see styles |
okurisaki おくりさき |
recipient; addressee |
送付先 see styles |
soufusaki / sofusaki そうふさき |
addressee |
逆引き see styles |
gyakubiki ぎゃくびき |
(can act as adjective) reverse lookup (e.g. dictionary, address resolution, etc.) |
通訊處 通讯处 see styles |
tōng xùn chù tong1 xun4 chu4 t`ung hsün ch`u tung hsün chu |
contact address |
通訊錄 通讯录 see styles |
tōng xùn lù tong1 xun4 lu4 t`ung hsün lu tung hsün lu |
address book; directory |
連絡先 see styles |
renrakusaki れんらくさき |
contact information (address, phone number, etc.) |
連衣裙 连衣裙 see styles |
lián yī qún lian2 yi1 qun2 lien i ch`ün lien i chün |
a one-piece dress |
遊び歌 see styles |
asobiuta あそびうた |
action rhymes; song sung (by children) as part of a game |
遊び着 see styles |
asobigi あそびぎ |
(1) (children's) play clothes; playsuit; rompers; (2) leisurewear; leisure clothes; (3) sports coat; sportswear |
適わぬ see styles |
kanawanu かなわぬ |
(can act as adjective) impossible (dream, etc.) |
選炭機 see styles |
sentanki せんたんき |
coal washing system; coal dressing machine; coal washer |
那個人 那个人 see styles |
nà gè rén na4 ge4 ren2 na ko jen |
lit. that person; fig. the person you have been looking for; Mr Right; the girl of one's dreams |
配送先 see styles |
haisousaki / haisosaki はいそうさき |
delivery address; address for delivery |
酢もみ see styles |
sumomi すもみ |
(food term) rubbing in a vinegar, etc. dressing |
酢和え see styles |
suae すあえ |
dressing (vegetables, fish, etc.) with vinegar; vegetables (or fish, etc.) dressed with vinegar |
酢揉み see styles |
sumomi すもみ |
(food term) rubbing in a vinegar, etc. dressing |
酢韲え see styles |
suae すあえ |
dressing (vegetables, fish, etc.) with vinegar; vegetables (or fish, etc.) dressed with vinegar |
開高叉 开高叉 see styles |
kāi gāo chā kai1 gao1 cha1 k`ai kao ch`a kai kao cha |
slit dress |
降濡つ see styles |
furisobotsu ふりそぼつ |
(v5t,vi) (archaism) to be drenched (from the rain, etc.) |
陣取り see styles |
jintori じんとり |
(1) children's game in which the aim is to occupy the other's home base; (2) taking a place; securing a position |
障害児 see styles |
shougaiji / shogaiji しょうがいじ |
(See 健常児) handicapped child; handicapped children |
隠れ鬼 see styles |
kakureoni かくれおに |
hide-and-seek and tag; children's game where the participants first hide, then run away from the seeker |
雪つり see styles |
yukitsuri ゆきつり |
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs |
雪釣り see styles |
yukizuri ゆきづり yukitsuri ゆきつり |
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs; (irregular kanji usage) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow |
電話本 电话本 see styles |
diàn huà běn dian4 hua4 ben3 tien hua pen |
telephone contact notebook; address book |
青ぬた see styles |
aonuta あおぬた |
(food term) salad of fish and vegetables, dressed with crushed mustard leaves and greens seasoned with sake lees, miso and vinegar |
靴の沓 see styles |
kanokutsu かのくつ |
black-lacquered cowhide boots with curved toes, metal buckles, and brocade tops (worn with ceremonial dress) |
韲える see styles |
aeru あえる |
(out-dated kanji) (transitive verb) to dress (vegetables, salad, etc.) |
韲え物 see styles |
aemono あえもの |
(food term) chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce |
項着き see styles |
unatsuki うなつき |
(archaism) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck |
頭飾り see styles |
atamakazari あたまかざり |
hair ornament; headdress |
頸着き see styles |
kubitsuki くびつき unatsuki うなつき |
(archaism) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck |
願い事 see styles |
negaigoto ねがいごと |
wish; dream; prayer; one's desire |
飛魚族 飞鱼族 see styles |
fēi yú zú fei1 yu2 zu2 fei yü tsu |
"flying fish family", family who sacrifice everything to send their children abroad to study |
髪結い see styles |
kamiyui かみゆい |
hairdresser; hairdressing |
髷結い see styles |
mageyui まげゆい |
{sumo} hairdressing of a wrestler's top-knot |
鬱陀那 郁陀那 see styles |
yù tuó nà yu4 tuo2 na4 yü t`o na yü to na |
v. 優陀那 udāna, voluntary addresses. |
鬼子母 see styles |
guǐ zǐ mǔ gui3 zi3 mu3 kuei tzu mu |
Hāritī, 訶梨帝 intp. as pleased, or pleasing. A 'woman who having vowed to devour all the babies at Rādjagriha was reborn as a rākshasī, and gave birth to 500 children, one of which she was to devour every day. Converted by Śākyamuni she entered a convent. Her image is to be seen in all nunneries'. Eitel. Another account is that she is the mother of 500 demons, and that from being an evil goddess or spirit she was converted to become a protectress of Buddhism. |
魘れる see styles |
osowareru おそわれる |
(v1,vi) (kana only) to be tormented (by dreams); to have a nightmare |
鯉魚旗 鲤鱼旗 see styles |
lǐ yú qí li3 yu2 qi2 li yü ch`i li yü chi |
koinobori, a Japanese carp-shaped windsock flown to celebrate Children's Day |
鰻ざく see styles |
uzaku うざく |
(food term) eel and cucumber salad, finely sliced, dressed in sake, soy, and vinegar |
鳥追い see styles |
torioi とりおい |
(1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan |
鳥追歌 see styles |
torioiuta とりおいうた |
song sung by children during the New Year's bird-driving procession (later adopted by door-to-door musicians) |
黃粱夢 黄粱梦 see styles |
huáng liáng mèng huang2 liang2 meng4 huang liang meng |
dream of golden millet; fig. illusions of wealth and glory; pipe dream |
Aライン see styles |
eerain エーライン |
(noun - becomes adjective with の) {cloth} A-line (style of skirt, dress or coat) |
Tony see styles |
t o n y t o n y t o n y |
(slang) hairdresser |
Yシャツ see styles |
waishatsu ワイシャツ |
(kana only) (formal) shirt (eng: white shirt); dress shirt; business shirt; button-up shirt |
アオザイ see styles |
aozai アオザイ |
ao dai (traditional Vietnamese dress) (vie: áo dài) |
あしらう see styles |
ashirau あしらう |
(transitive verb) (1) to treat; to handle; to deal with; (2) to arrange; to decorate; to dress; to garnish |
アダチル see styles |
adachiru アダチル |
(abbreviation) (See アダルトチルドレン) adult child; adult children |
アドレス see styles |
adoresu アドレス |
(1) address; (2) {comp} address; (3) (See メールアドレス) email address; (n,vs,vi) (4) {golf} addressing (the ball) |
いせ込み see styles |
isekomi いせこみ |
shirring (dressmaking) |
イメクラ see styles |
imekura イメクラ |
(abbreviation) (See イメージクラブ) sex establishment in which staff dress in costumes (schoolgirl, nurse, etc.) (wasei: image club) |
オシャレ see styles |
oshare オシャレ |
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) smartly dressed; stylish; fashion-conscious; (2) (kana only) someone smartly dressed; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) (kana only) to dress up; to be fashionable |
お一人様 see styles |
ohitorisama おひとりさま |
(1) (honorific or respectful language) one person; one customer; (2) (colloquialism) unmarried woman (with no children) over the age of 30 |
お届け先 see styles |
otodokesaki おとどけさき |
(polite language) (See 届け先) destination (of a letter, parcel, etc.); receiver's address; consignee |
お引摺り see styles |
ohikizuri おひきずり |
(1) train of dress; trailing skirt; (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion |
お色直し see styles |
oironaoshi おいろなおし |
(noun/participle) changing one's dress (e.g. at the wedding reception) |
カフィエ see styles |
kafie カフィエ |
keffiyeh (ara:); kufiya; traditional Arab headdress |
かぶり物 see styles |
kaburimono かぶりもの |
headdress; headgear |
かまくら see styles |
kamakura かまくら |
(1) mid-January festival in northern Japan, with snow huts in which children play house; (2) snow hut |
カラス族 see styles |
karasuzoku カラスぞく |
(1) (colloquialism) hostess bar recruiters, etc. dressed in black suits; (2) (colloquialism) (See ねぶた) young delinquents wearing black at Aomori's Nebuta festival |
かんの虫 see styles |
kannomushi かんのむし |
(1) convulsions (in a child); nervousness; short-temperedness; (2) bug thought to cause children's diseases |
キープ力 see styles |
kiipuryoku / kipuryoku キープりょく |
(1) {sports} (See キープ・3) ball-keeping ability; ability to keep possession; (2) (hair) holding power (of a hairdressing product) |
キャザー see styles |
kyazaa / kyaza キャザー |
gather (dressmaking); (personal name) Cather |
きょう正 see styles |
kyousei / kyose きょうせい |
(n,vs,adj-no) correction (of fault, defect, flaw, etc.); remedy; rectification; redress; reform |
きりっと see styles |
kiritto きりっと |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (often きりっとした) (See きりり・1) having a crisp appearance; stiffly; tensely; smartly (e.g. dressed); neatly |
ゲネプロ see styles |
genepuro ゲネプロ |
dress rehearsal (ger: Generalprobe); costume rehearsal |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Dre" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.