Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 2226 total results for your Clea search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

核戰斗部


核战斗部

see styles
hé zhàn dòu bù
    he2 zhan4 dou4 bu4
ho chan tou pu
nuclear warhead

核抑止力

see styles
 kakuyokushiryoku
    かくよくしりょく
nuclear deterrent force

核抑止論

see styles
 kakuyokushiron
    かくよくしろん
nuclear deterrent theory

核燃料化

see styles
 kakunenryouka / kakunenryoka
    かくねんりょうか
(noun/participle) (nuclear fuel) enrichment

核燃料棒

see styles
 kakunenryoubou / kakunenryobo
    かくねんりょうぼう
(See 燃料棒) nuclear fuel rod; nuclear rod

核物理学

see styles
 kakubutsurigaku
    かくぶつりがく
nuclear physics

核發電廠


核发电厂

see styles
hé fā diàn chǎng
    he2 fa1 dian4 chang3
ho fa tien ch`ang
    ho fa tien chang
nuclear power plant

核相交代

see styles
 kakusoukoutai / kakusokotai
    かくそうこうたい
alternation of nuclear phases

核磁共振

see styles
hé cí gòng zhèn
    he2 ci2 gong4 zhen4
ho tz`u kung chen
    ho tzu kung chen
nuclear magnetic resonance (NMR)

核科学者

see styles
 kakukagakusha
    かくかがくしゃ
nuclear scientist

核融合炉

see styles
 kakuyuugouro / kakuyugoro
    かくゆうごうろ
nuclear fusion reactor

核試驗堆


核试验堆

see styles
hé shì yàn duī
    he2 shi4 yan4 dui1
ho shih yen tui
nuclear test reactor

核試驗場


核试验场

see styles
hé shì yàn chǎng
    he2 shi4 yan4 chang3
ho shih yen ch`ang
    ho shih yen chang
nuclear test site

核轟炸機


核轰炸机

see styles
hé hōng zhà jī
    he2 hong1 zha4 ji1
ho hung cha chi
nuclear bomber (aircraft)

核防衛力

see styles
 kakuboueiryoku / kakuboeryoku
    かくぼうえいりょく
nuclear defenses; nuclear defences

格納容器

see styles
 kakunouyouki / kakunoyoki
    かくのうようき
(See 原子炉格納容器) containment vessel (nuclear reactor, etc.); CV

歴とした

see styles
 rekkitoshita; rekitoshita(sk)
    れっきとした; れきとした(sk)
(exp,adj-f) (kana only) accepted; fully-fledged; clear; respectable

残品整理

see styles
 zanpinseiri / zanpinseri
    ざんぴんせいり
clearance sale

比基尼島


比基尼岛

see styles
bǐ jī ní dǎo
    bi3 ji1 ni2 dao3
pi chi ni tao
Bikini atoll, French nuclear test site in South Pacific

民族浄化

see styles
 minzokujouka / minzokujoka
    みんぞくじょうか
(noun/participle) ethnic cleansing

水清無魚


水清无鱼

see styles
shuǐ qīng wú yú
    shui3 qing1 wu2 yu2
shui ch`ing wu yü
    shui ching wu yü
lit. water that is too clean holds no fish (idiom); fig. one who is too severe has no friends

汚名返上

see styles
 omeihenjou / omehenjo
    おめいへんじょう
(noun/participle) (yoji) clear one's name; redeem oneself; clear (vindicate) one's honor (reputation)

河清海晏

see styles
hé qīng hǎi yàn
    he2 qing1 hai3 yan4
ho ch`ing hai yen
    ho ching hai yen
the Yellow River is clear and the sea is calm; the world is at peace (idiom)

泥を吐く

see styles
 doroohaku
    どろをはく
(exp,v5k) to fess up; to come clean; to confess one's crimes; to spill the beans

洗い濯ぎ

see styles
 araisusugi
    あらいすすぎ
washing and rinsing; cleaning

洞察一切

see styles
dòng chá yī qiè
    dong4 cha2 yi1 qie4
tung ch`a i ch`ieh
    tung cha i chieh
to see everything clearly

洞若觀火


洞若观火

see styles
dòng ruò guān huǒ
    dong4 ruo4 guan1 huo3
tung jo kuan huo
lit. to see something as clearly as one sees a blazing fire (idiom); fig. to grasp the situation thoroughly

涇渭分明


泾渭分明

see styles
jīng wèi fēn míng
    jing1 wei4 fen1 ming2
ching wei fen ming
as rivers Jing and Wei separate clearly (idiom); to be entirely different

深層清潔


深层清洁

see styles
shēn céng qīng jié
    shen1 ceng2 qing1 jie2
shen ts`eng ch`ing chieh
    shen tseng ching chieh
deep cleansing

清まし汁

see styles
 sumashijiru
    すましじる
clear soup

清掃会社

see styles
 seisoukaisha / sesokaisha
    せいそうかいしゃ
cleaning company

清掃用具

see styles
 seisouyougu / sesoyogu
    せいそうようぐ
cleaning utensils

清新自然

see styles
qīng xīn zì rán
    qing1 xin1 zi4 ran2
ch`ing hsin tzu jan
    ching hsin tzu jan
as fresh and clean as nature (idiom)

清浄潔白

see styles
 seijoukeppaku / sejokeppaku
    せいじょうけっぱく
(n,adj-na,adj-no) (yoji) upright and clean-handed; pure in heart and with a clean conscience

清澈見底


清澈见底

see styles
qīng chè jiàn dǐ
    qing1 che4 jian4 di3
ch`ing ch`e chien ti
    ching che chien ti
water so clear you can see the bottom

清澈透底

see styles
qīng chè tòu dǐ
    qing1 che4 tou4 di3
ch`ing ch`e t`ou ti
    ching che tou ti
(of a body of water) clear enough to see the bottom; limpid

清算業務


清算业务

see styles
qīng suàn yè wù
    qing1 suan4 ye4 wu4
ch`ing suan yeh wu
    ching suan yeh wu
clearing bank

清風明月


清风明月

see styles
qīng fēng míng yuè
    qing1 feng1 ming2 yue4
ch`ing feng ming yüeh
    ching feng ming yüeh
 seifuumeigetsu / sefumegetsu
    せいふうめいげつ
lit. cool breeze and bright moon (idiom); fig. peaceful and clear night; (allusively) living a solitary and quiet life
(yoji) refreshing breeze and the bright moon; a beautiful nocturnal scene with a full moon

潔淨無瑕


洁净无瑕

see styles
jié jìng wú xiá
    jie2 jing4 wu2 xia2
chieh ching wu hsia
clean and spotless

潔身自好


洁身自好

see styles
jié shēn zì hào
    jie2 shen1 zi4 hao4
chieh shen tzu hao
clean-living and honest (idiom); to avoid immorality; to shun evil influence; to mind one's own business and keep out of trouble; to keep one's hands clean

澄まし汁

see styles
 sumashijiru
    すましじる
clear soup

澄まし顔

see styles
 sumashigao
    すましがお
composed expression; clear face

澄み渡る

see styles
 sumiwataru
    すみわたる
(v5r,vi) to be perfectly clear

澡身浴德

see styles
zǎo shēn yù dé
    zao3 shen1 yu4 de2
tsao shen yü te
to bathe the body and cleanse virtue (idiom); to improve oneself by meditation; cleanliness is next to godliness

炉心溶融

see styles
 roshinyouyuu / roshinyoyu
    ろしんようゆう
core meltdown; meltdown; nuclear reactor core meltdown

炉心熔融

see styles
 roshinyouyuu / roshinyoyu
    ろしんようゆう
core meltdown; meltdown; nuclear reactor core meltdown

炳として

see styles
 heitoshite / hetoshite
    へいとして
(expression) (obsolete) clearly; evidently; obviously

烏芻瑟摩


乌刍瑟摩

see styles
wū chú sè mó
    wu1 chu2 se4 mo2
wu ch`u se mo
    wu chu se mo
 Ushushima
? Ucchuṣma. One of the 明王ming wang; he presides over the cesspool and is described both as 'unclean' and as 'fire-head'; he is credited with purifying the unclean. Also 烏芻沙摩; 烏芻澁摩; 烏樞瑟摩 (or 烏樞瑟沙摩); 烏素沙摩.

無い無い

see styles
 nainai
    ないない
(noun/participle) (1) (child. language) (kana only) cleaning up; tidying up; (adjective) (2) (kana only) (emphatic repetition of 無い) (See 無い・4) no way; no chance

無にする

see styles
 munisuru
    むにする
(exp,vs-i) (1) to bring to naught; to bring to nought; to abuse (esp. another's kindness); to neutralize (a person's efforts); to waste; (exp,vs-i) (2) (as in 心を無にする, etc.) to empty; to clear

無想無念

see styles
 musoumunen / musomunen
    むそうむねん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being free from all distracting thoughts; keeping one's mind clear of all worldly thoughts; being free from all ideas and thoughts

焼き払う

see styles
 yakiharau
    やきはらう
(transitive verb) to burn down (to the ground); to clear away by burning; to reduce to ashes; to burn off

煙突掃除

see styles
 entotsusouji / entotsusoji
    えんとつそうじ
chimney sweeping (cleaning)

熱核反応

see styles
 netsukakuhannou / netsukakuhanno
    ねつかくはんのう
thermonuclear reaction

熱核武器


热核武器

see styles
rè hé wǔ qì
    re4 he2 wu3 qi4
je ho wu ch`i
    je ho wu chi
fusion weapon; thermonuclear weapon

片づける

see styles
 katazukeru
    かたづける
(transitive verb) (1) to tidy up; to put in order; to straighten up; to put away; (2) to settle (problem); to clear (dispute); (3) to finish; to bring something to an end; (4) to marry off (e.g. a daughter); (5) to do away with someone; to bump someone off

片付ける

see styles
 katazukeru
    かたづける
(transitive verb) (1) to tidy up; to put in order; to straighten up; to put away; (2) to settle (problem); to clear (dispute); (3) to finish; to bring something to an end; (4) to marry off (e.g. a daughter); (5) to do away with someone; to bump someone off

特殊清掃

see styles
 tokushuseisou / tokushuseso
    とくしゅせいそう
special cleaning and disinfection (esp. after an accident or death); biohazard cleanup; crime scene cleanup

牽扯不清


牵扯不清

see styles
qiān chě bù qīng
    qian1 che3 bu4 qing1
ch`ien ch`e pu ch`ing
    chien che pu ching
unclear; ambiguous; having an unclear relationship with

玉潔冰清


玉洁冰清

see styles
yù jié bīng qīng
    yu4 jie2 bing1 qing1
yü chieh ping ch`ing
    yü chieh ping ching
clear as ice and clean as jade (idiom); spotless; irreproachable; incorruptible

疑問氷解

see styles
 gimonhyoukai / gimonhyokai
    ぎもんひょうかい
one's doubts being cleared away (dispelled, resolved)

白々しい

see styles
 shirajirashii / shirajirashi
    しらじらしい
(adjective) (1) barefaced (e.g. lie); shameless; transparent; (2) pure white; very clear

白白しい

see styles
 shirajirashii / shirajirashi
    しらじらしい
(adjective) (1) barefaced (e.g. lie); shameless; transparent; (2) pure white; very clear

百年河清

see styles
 hyakunenkasei / hyakunenkase
    ひゃくねんかせい
(expression) (yoji) waiting for one hundred years for the waters of the Yellow River to clear; waiting in vain for an unlikely event; waiting for pigs to fly; when the sky falls, we shall catch larks

直接処分

see styles
 chokusetsushobun
    ちょくせつしょぶん
(noun/participle) (See 再処理) direct disposal (of spent nuclear fuel)

相わかる

see styles
 aiwakaru
    あいわかる
(v5r,vi) (1) to be understood; to be comprehended; to be grasped; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out

相分かる

see styles
 aiwakaru
    あいわかる
(v5r,vi) (1) to be understood; to be comprehended; to be grasped; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out

真澄の空

see styles
 masuminosora
    ますみのそら
(expression) perfectly clear and serene sky

真澄の鏡

see styles
 masuminokagami
    ますみのかがみ
(expression) (archaism) perfectly clear mirror

真相大白

see styles
zhēn xiàng dà bái
    zhen1 xiang4 da4 bai2
chen hsiang ta pai
the whole truth is revealed (idiom); everything becomes clear

砂下ろし

see styles
 sunaoroshi
    すなおろし
cleaning dirt or sand out of the digestive system

秋高氣爽


秋高气爽

see styles
qiū gāo qì shuǎng
    qiu1 gao1 qi4 shuang3
ch`iu kao ch`i shuang
    chiu kao chi shuang
clear and refreshing autumn weather

種族清洗


种族清洗

see styles
zhǒng zú qīng xǐ
    zhong3 zu2 qing1 xi3
chung tsu ch`ing hsi
    chung tsu ching hsi
"ethnic cleansing"; genocide

種族清除


种族清除

see styles
zhǒng zú qīng chú
    zhong3 zu2 qing1 chu2
chung tsu ch`ing ch`u
    chung tsu ching chu
ethnic cleansing

稱名雜行


称名杂行

see styles
chēng míng zá xíng
    cheng1 ming2 za2 xing2
ch`eng ming tsa hsing
    cheng ming tsa hsing
 shōmyō zōgyō
To worship a variety of Buddhas, etc., instead of cleaving to Amitābha alone.

穢迹金剛


秽迹金刚

see styles
huì jī jīn gāng
    hui4 ji1 jin1 gang1
hui chi chin kang
 ejaku kongō
The vajra-ruler who controls unclean places.

空室清野

see styles
kōng shì qīng yě
    kong1 shi4 qing1 ye3
k`ung shih ch`ing yeh
    kung shih ching yeh
empty room, clean field (idiom); clean out everything to leave nothing for the enemy; scorched earth policy

窗明几淨


窗明几净

see styles
chuāng míng jī jìng
    chuang1 ming2 ji1 jing4
ch`uang ming chi ching
    chuang ming chi ching
lit. clear window and clean table (idiom); fig. bright and clean

立ち退く

see styles
 tachinoku
    たちのく
(v5k,vi) to evacuate; to clear out; to vacate; to withdraw; to take refuge

簡単明瞭

see styles
 kantanmeiryou / kantanmeryo
    かんたんめいりょう
(noun or adjectival noun) (yoji) simple and clear

簡單明瞭


简单明了

see styles
jiǎn dān míng liǎo
    jian3 dan1 ming2 liao3
chien tan ming liao
clear and simple; in simple terms

簡明率直

see styles
 kanmeisocchoku / kanmesocchoku
    かんめいそっちょく
(noun or adjectival noun) simple, plain, and artless; clear, concise, and unaffected

簡潔明瞭

see styles
 kanketsumeiryou / kanketsumeryo
    かんけつめいりょう
(noun or adjectival noun) (yoji) clear and concise

純粋培養

see styles
 junsuibaiyou / junsuibaiyo
    じゅんすいばいよう
(noun/participle) clean (pure) culture

紙パック

see styles
 kamipakku
    かみパック
drink box; carton (milk, juice, etc.); paper bag (for vacuum cleaners)

給食当番

see styles
 kyuushokutouban / kyushokutoban
    きゅうしょくとうばん
(See 給食係・きゅうしょくがかり) being responsible for school lunch distribution and clean-up

綠色食品


绿色食品

see styles
lǜ sè shí pǐn
    lu:4 se4 shi2 pin3
lü se shih p`in
    lü se shih pin
clean, unadulterated food product; organic food

綺麗好き

see styles
 kireizuki / kirezuki
    きれいずき
(noun or adjectival noun) love of cleanliness; liking to keep things clean; tidiness (of people); neatness

緊急停止

see styles
 kinkyuuteishi / kinkyuteshi
    きんきゅうていし
(noun/participle) emergency stop; emergency shutdown; scram (nuclear reactor)

罪状明白

see styles
 zaijoumeihaku / zaijomehaku
    ざいじょうめいはく
(noun or adjectival noun) being proven guilty of a crime; having one's guilt for a crime made clear; (the) nature of offense being (becoming) clear

美化運動

see styles
 bikaundou / bikaundo
    びかうんどう
clean-up campaign; beautification drive

翻然悔悟

see styles
fān rán huǐ wù
    fan1 ran2 hui3 wu4
fan jan hui wu
 honzenkaigo
    ほんぜんかいご
to see the error of one's ways; to make a clean break with one's past
(vs,vi) (rare) to feel sudden remorse

聚變反應


聚变反应

see styles
jù biàn fǎn yìng
    ju4 bian4 fan3 ying4
chü pien fan ying
nuclear fusion

胸の谷間

see styles
 munenotanima
    むねのたにま
cleavage (between breasts)

臨界事故

see styles
 rinkaijiko
    りんかいじこ
criticality accident (in the nuclear industry)

自浄能力

see styles
 jijounouryoku / jijonoryoku
    じじょうのうりょく
self-cleansing power; being capable of purifying oneself

般舟三昧

see styles
pán zhōu sān mèi
    pan2 zhou1 san1 mei4
p`an chou san mei
    pan chou san mei
 hanshū zanmai
(般舟) pratyutpannasamādhi, the samadhi in which the Buddhas of the ten directions are seen as clearly as the stars at night. Also called 常行道 or 常行三昧 the prolonged samadhi, because of the length of time required, either seven or ninety days. Its sutra is the般舟三昧經.

茅塞頓開


茅塞顿开

see styles
máo sè dùn kāi
    mao2 se4 dun4 kai1
mao se tun k`ai
    mao se tun kai
murky darkness suddenly opens (idiom); a sudden flash of insight and all is clear

葡萄蔓虫

see styles
 ebizurumushi
    えびづるむし
(kana only) (obscure) clearwing moth larva

薩克洛夫


萨克洛夫

see styles
sà kè luò fū
    sa4 ke4 luo4 fu1
sa k`o lo fu
    sa ko lo fu
Sakharov (name); Andrei Sakharov (1921-1989), Soviet nuclear physicist and dissident human rights activist

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Clea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary