I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4028 total results for your Cin search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

VRE

see styles
 bui aaru ii; buiaaruii(sk) / bui aru i; buiarui(sk)
    ブイ・アール・イー; ブイアールイー(sk)
(See バンコマイシン耐性腸球菌) vancomycin-resistant enterococcus; VRE

えり蚕

see styles
 erisan; erisan
    えりさん; エリサン
(kana only) eri silkmoth (Samia cynthia ricini); eri silkworm

オタ芸

see styles
 otagei / otage
    オタげい
type of dancing and shouting performed by fans at concerts (usu. idol concerts)

かがい

see styles
 kagai
    かがい
(archaism) ritual singing and dancing gathering of young men and women

かぜ薬

see styles
 kazegusuri
    かぜぐすり
remedy for a cold; cold medicine

キナ皮

see styles
 kinahi
    キナひ
cinchona bark

キネマ

see styles
 kinema
    キネマ
(1) (abbreviation) (dated) (See キネマトグラフ) moving picture; film; (2) (dated) (usu. in names) cinema; movie theatre

ギンッ

see styles
 gin
    ギンッ
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sharply (glare, stare, etc.); piercingly; stinging; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) clashing (of swords, etc.)

サラ金

see styles
 sarakin
    サラきん
(abbreviation) (See サラリーマン金融) consumer financing firm; loan shark

シネマ

see styles
 shinema
    シネマ
cinema (fre: cinéma)

シャチ

see styles
 shachi
    シャチ
(kana only) orca (Orcinus orca); killer whale; grampus

じろり

see styles
 jirori
    じろり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) glancing (look)

たでる

see styles
 daderu
    ダデル
(transitive verb) (1) to treat with medicinal steam (a swelling, etc.); (transitive verb) (2) to dry the bottom of a ship (to prevent insect damage); (personal name) Duddell

たんす

see styles
 dansu
    ダンス
(n,vs,vi) dance; dancing; (personal name) Dance

チータ

see styles
 chiita / chita
    チータ
cheetah (Acinonyx jubatus)

ちら見

see styles
 chirami
    ちらみ
(noun/participle) (slang) glancing look

つぶ貝

see styles
 tsubugai
    つぶがい
whelk (esp. Neptunea and Buccinum spp.)

デノミ

see styles
 denomi
    デノミ
(abbreviation) denomination (reducing the face value of currency after inflation)

ドース

see styles
 doozu
    ドーズ
dose (medicine, radiation); (personal name) Dawes; Dors

トカゲ

see styles
 tokage
    トカゲ
(1) (kana only) lizard; (2) (kana only) skink lizard (Scincidae spp.)

ビー系

see styles
 biikei / bike
    ビーけい
(noun - becomes adjective with の) (slang) hip-hop culture; Black culture (esp. breakdancing culture)

ピスト

see styles
 pisuto
    ピスト
(1) (See ピストバイク) fixed-gear bicycle (fre:); (2) piste (fencing); strip; (3) piste (ski run); (4) runway

フクギ

see styles
 fukugi
    フクギ
(kana only) fukugi (Garcinia subelliptica); happiness tree

ヘソピ

see styles
 hesopi
    ヘソピ
(kana only) (abbreviation) (slang) navel piercing; belly button ring

べっ甲

see styles
 bekkou / bekko
    べっこう
(1) tortoiseshell (of the hawksbill turtle); bekko; (2) (in Chinese medicine) tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle)

ボリジ

see styles
 boriji
    ボリジ
borage (Borago officinalis)

ミブナ

see styles
 mibuna
    ミブナ
(kana only) Brassica campestris var. laciniifolia (variety of wild mustard)

みぶ菜

see styles
 mibuna
    みぶな
(kana only) Brassica campestris var. laciniifolia (variety of wild mustard)

ムチン

see styles
 muchin
    ムチン
mucin

ゆむし

see styles
 yumushi
    ゆむし
(kana only) spoonworm (esp. species Urechis unicinctus)

ロコモ

see styles
 rokomo
    ロコモ
(abbreviation) {med} (See ロコモティブシンドローム) musculoskeletal deterioration in the elderly reducing locomotive ability

ヲタ芸

see styles
 otagei / otage
    ヲタげい
type of dancing and shouting performed by fans at concerts (usu. idol concerts)

一渉り

see styles
 hitowatari
    ひとわたり
(adverb) briefly; in general; roughly; from beginning to end; through (e.g. glancing, flipping)

一渡り

see styles
 hitowatari
    ひとわたり
(adverb) briefly; in general; roughly; from beginning to end; through (e.g. glancing, flipping)

万能薬

see styles
 bannouyaku / bannoyaku
    ばんのうやく
universal medicine; cure-all; panacea

三の焦

see styles
 minowata
    みのわた
san jiao (triple heater; functional metabolic organ in Chinese medicine)

上げ膳

see styles
 agezen
    あげぜん
placing a meal in front of one

上堂牌

see styles
shàng táng pái
    shang4 tang2 pai2
shang t`ang p`ai
    shang tang pai
 jōdō hai
The tablet announcing the time of worship at a temple or monastery.

上座率

see styles
shàng zuò lǜ
    shang4 zuo4 lu:4
shang tso lü
seat occupancy rate; percentage of available seats that are filled (in a theater, cinema, restaurant etc)

上映館

see styles
 joueikan / joekan
    じょうえいかん
movie theater showing a (particular) movie; cinema showing a film

上犬式

see styles
shàng quǎn shì
    shang4 quan3 shi4
shang ch`üan shih
    shang chüan shih
upward-facing dog (yoga pose)

下咽癌

see styles
xià yān ái
    xia4 yan1 ai2
hsia yen ai
(medicine) hypopharyngeal cancer

下犬式

see styles
xià quǎn shì
    xia4 quan3 shi4
hsia ch`üan shih
    hsia chüan shih
downward-facing dog (yoga pose)

不善感

see styles
 fuzenkan
    ふぜんかん
negative reaction; unsuccessful vaccination

不徹底

see styles
 futettei / futette
    ふてってい
(noun or adjectival noun) inconsistent; illogical; unconvincing; not thorough; indefinite; half-way

不思議


不思议

see styles
bù sī yì
    bu4 si1 yi4
pu ssu i
 mirakuru
    みらくる
unbelievable; [a concept that] cannot be comprehended; unimaginable; unfathomable.
(noun or adjectival noun) (1) wonderful; marvelous; strange; incredible; amazing; curious; miraculous; mysterious; (adverb taking the "to" particle) (2) strangely enough; oddly enough; for some reason; curiously; (female given name) Mirakuru
Beyond thought and words or linguistic expression, beyond conception, baffling description, amazing, "supraconceptual", inconceivable, non-conceptual, something that cannot be conceptualized or compared to anything worldly.
Analogous to Acintya (阿軫帝也).

不死藥


不死药

see styles
bù sǐ yào
    bu4 si3 yao4
pu ssu yao
 fushi yaku
elixir of life
Medicine of immortality, called shāhē 裟訶, which grows on 雪山 the Himālayas and bestows on anyone seeing it endless and painless life.

不渡り

see styles
 fuwatari
    ふわたり
dishonouring (a bill); dishonoring; bouncing (a cheque, check); non-payment

中医学

see styles
 chuuigaku / chuigaku
    ちゅういがく
Chinese medicine

中成藥


中成药

see styles
zhōng chéng yào
    zhong1 cheng2 yao4
chung ch`eng yao
    chung cheng yao
prepared prescription (Chinese medicine)

中正面

see styles
 nakajoumen / nakajomen
    なかじょうめん
corner seating (noh), facing the corner pillar

中絶薬

see styles
 chuuzetsuyaku / chuzetsuyaku
    ちゅうぜつやく
{med} abortion pill; abortion-inducing drug

中草藥


中草药

see styles
zhōng cǎo yào
    zhong1 cao3 yao4
chung ts`ao yao
    chung tsao yao
Chinese herbal medicine

中西醫


中西医

see styles
zhōng xī yī
    zhong1 xi1 yi1
chung hsi i
Chinese and Western medicine; a doctor trained in Chinese and Western medicine

中醫學


中医学

see styles
zhōng yī xué
    zhong1 yi1 xue2
chung i hsüeh
traditional Chinese medicine; TCM
See: 中医学

主産地

see styles
 shusanchi
    しゅさんち
chief producing center; chief producing centre

九方便

see styles
jiǔ fāng biàn
    jiu3 fang1 bian4
chiu fang pien
 ku hōben
The nine suitable stages in religious service; cf. 大日經, 7; 作禮 salutation to the universal Triratna; 出罪 repentance and confession; 歸依 trust (in the Triratna); 施身 giving of self (to the Tathāgata); 發菩提心 vowing to devote the mind to bodhi; 隨喜 rejoicing (in all good); 勸請 beseeching (all Tathāgatas to rain down the saving law); 奉請法身 praying for the Buddha-nature in self and others for entry in the Pure Land; 迴向 demitting the good produced by the above eight methods, to others, universally, past, present, and future. This form of service is generally performed before engaging in esoteric observances. The verses in which these nine stages are presented are of a commendably devotional character.

乾眼症


干眼症

see styles
gān yǎn zhèng
    gan1 yan3 zheng4
kan yen cheng
(medicine) xerophthalmia; dry eye syndrome

乾闥婆


干闼婆

see styles
gān tà pó
    gan1 ta4 po2
kan t`a p`o
    kan ta po
 kendatsuba
    けんだつば
{Buddh} gandharva (heavenly musicians and protectors of Buddhism)
乾沓婆 or 乾沓和; 健達婆(or 健闥婆); 健達縛; 健陀羅; 彦達縛 gandharva or gandharva kāyikās, spirits on Gandha-mādana 香 山 the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M.W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the Apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.

予想屋

see styles
 yosouya / yosoya
    よそうや
tipster (in horse racing, etc.); dopester; tout

予診票

see styles
 yoshinhyou / yoshinhyo
    よしんひょう
(prevaccination) screening questionnaire

予防薬

see styles
 yobouyaku / yoboyaku
    よぼうやく
prophylactic (drug); preventive medicine

事後審

see styles
 jigoshin
    じごしん
{law} judicial review by a higher court without introducing new evidence

二刀流

see styles
 nitouryuu / nitoryu
    にとうりゅう
(1) liking both alcohol and sweets; person who likes both liquor and sweets; (2) (colloquialism) bisexuality; (3) {baseb} player who can play as both pitcher and fielder; (4) (orig. meaning) (See 二天一流) dual sword wielding; two-sword fencing

二種子


二种子

see styles
èr zhǒng zǐ
    er4 zhong3 zi3
erh chung tzu
 ni shūji
Two kinds of seed: (1) (a) 本有種子 the seed or latent undivided (moral) force immanent in the highest of the eight 識, i.e. the ālaya-vijñāna; (b) 新薰種子the newly influenced, or active seed when acted upon by the seven other 識, thus becoming productive. (2) (a) 名言種子 The so-called seed which causes moral action similar to 本有種子, e.g. good or evil seed producing good or evil deeds; (b) 業種子 karma seed, the sixth 識 acting with the eighth.

二脇士


二胁士

see styles
èr xié shì
    er4 xie2 shi4
erh hsieh shih
 ni kyōshi
二挾侍 The two attendants by the side of Amitābha, i.e. 觀音 Guanyin and 大勢至 Mahāsthāmaprāpta; also the two by Yaoshi, the Master of Medicine, i.e. 日光 sunlight and 月光 moonlight; also the two by Śākyamuni, i.e. 文殊 Mañjuśrī and 普賢 Samantabhadra.

五怖畏

see styles
wǔ bù wèi
    wu3 bu4 wei4
wu pu wei
 go fui
(五畏) The five fears of beginners in the bodhisattva-way: fear of (1) giving away all lest they should have no means of livelihood; (2) sacrificing their reputation; (3) sacrificing themselves through dread of dying; (4) falling into evil; (5) addressing an assembly, especially of men of position.

交誼舞


交谊舞

see styles
jiāo yì wǔ
    jiao1 yi4 wu3
chiao i wu
social dance; ballroom dancing

亮氨酸

see styles
liàng ān suān
    liang4 an1 suan1
liang an suan
leucine (Leu), an essential amino acid

人行區


人行区

see styles
rén xíng qū
    ren2 xing2 qu1
jen hsing ch`ü
    jen hsing chü
pedestrian precinct

代わり

see styles
 gawari
    がわり
    kawari
    かわり
(suffix) substitute for ...; (noun - becomes adjective with の) (1) substitute; replacement; substituting; replacing; (2) stand-in; proxy; alternate; deputy; relief; successor; (3) compensation; exchange; return; (4) second helping; another cup; seconds; (5) (abbreviation) upcoming program; upcoming programme

仮囲い

see styles
 karigakoi
    かりがこい
temporary enclosure; temporary fencing

仰向き

see styles
 aomuki
    あおむき
(See 俯き) facing upward

仲見世

see styles
 nakamise
    なかみせ
nakamise; shops lining a passageway in the precincts of a Shinto shrine

仿製藥


仿制药

see styles
fǎng zhì yào
    fang3 zhi4 yao4
fang chih yao
generic drug; generic medicine

伐刺拏


伐刺拿

see styles
fá cin á
    fa2 cin4 a2
fa cin a
 basena
Varana, 'a mountainous province of Kapiśā with city of the same name, probably the country south-east of Wauneh in Lat. 32°30 N., Long. 69°25 E. ' Eitel. Perhaps Bannu, v. Levi, J. Asiatique, xi, v, p. 73. Also v. 障.

低用量

see styles
 teiyouryou / teyoryo
    ていようりょう
{pharm} low dose (drug, vaccine, etc.); low dosage

低血糖

see styles
dī xuè táng
    di1 xue4 tang2
ti hsüeh t`ang
    ti hsüeh tang
 teikettou / teketto
    ていけっとう
hypoglycemia (medicine)
{med} low blood sugar; hypoglycemia; hypoglycaemia

佛圖澄


佛图澄

see styles
fó tú chéng
    fo2 tu2 cheng2
fo t`u ch`eng
    fo tu cheng
 Buttochō
or 佛圖磴 or 佛圖橙 Fotuzheng, an Indian monk who came to Luoyang about A.D. 310, also known as 竺佛圖澄, noted for his magic; his name Buddhacinga, or (Eitel) Buddhochinga, is doubtful; he is also called 佛陀僧訶 Buddhasiṁha.

佝僂病


佝偻病

see styles
gōu lóu bìng
    gou1 lou2 bing4
kou lou ping
 kurubyou / kurubyo
    くるびょう
rickets (medicine)
rickets

保険薬

see styles
 hokenyaku
    ほけんやく
medicine available under health insurance

倒座兒


倒座儿

see styles
dào zuò r
    dao4 zuo4 r5
tao tso r
the north-facing room opposite the master's in a siheyuan 四合院[si4 he2 yuan4]

値付け

see styles
 nezuke
    ねづけ
pricing; (price) positioning

倶不遣

see styles
jù bù qiǎn
    ju4 bu4 qian3
chü pu ch`ien
    chü pu chien
 gu fuken
A fallacy in the syllogism caused by introducing an irrelevant example, one of the thirty-three fallacies.

健胃剤

see styles
 kenizai
    けんいざい
{med} (See 健胃薬) stomachic; stomach medicine

健胃薬

see styles
 keniyaku
    けんいやく
(See 健胃剤) stomachic; stomach medicine

催生素

see styles
cuī shēng sù
    cui1 sheng1 su4
ts`ui sheng su
    tsui sheng su
oxytocin

催產素


催产素

see styles
cuī chǎn sù
    cui1 chan3 su4
ts`ui ch`an su
    tsui chan su
oxytocin

催眠剤

see styles
 saiminzai
    さいみんざい
sleeping medicine; hypnotic; soporific

催眠薬

see styles
 saiminyaku
    さいみんやく
sleeping medicine

傷寒論

see styles
 shoukanron / shokanron
    しょうかんろん
(work) Shanghan Lun (treatise on traditional Chinese medicine compiled by Zhang Zhongjing); Treatise on Cold Damage Disorders; Treatise on Cold Injury; (wk) Shanghan Lun (treatise on traditional Chinese medicine compiled by Zhang Zhongjing); Treatise on Cold Damage Disorders; Treatise on Cold Injury

價格表


价格表

see styles
jià gé biǎo
    jia4 ge2 biao3
chia ko piao
price list; pricing table

光明石

see styles
 koumeiseki; koumyouseki / komeseki; komyoseki
    こうめいせき; こうみょうせき
kōmeiseki; kōmei stone; slightly radioactive stone used in onsens, traditional medicine, etc.

入内雀

see styles
 nyuunaisuzume; nyuunaisuzume / nyunaisuzume; nyunaisuzume
    にゅうないすずめ; ニュウナイスズメ
(kana only) russet sparrow (Passer rutilans); cinnamon sparrow

入關學


入关学

see styles
rù guān xué
    ru4 guan1 xue2
ju kuan hsüeh
theory proposed in 2019 on Chinese social media, centering on the idea of China replacing the United States as the dominant nation in a new world order, drawing an analogy with the Manchu overthrow of the Ming dynasty, achieved after the Qing army entered China via the Shanhai Pass 入關|入关[ru4 guan1]

內斜視


内斜视

see styles
nèi xié shì
    nei4 xie2 shi4
nei hsieh shih
(medicine) esotropia; cross-eye

內科學


内科学

see styles
nèi kē xué
    nei4 ke1 xue2
nei k`o hsüeh
    nei ko hsüeh
internal medicine
See: 内科学

全体像

see styles
 zentaizou / zentaizo
    ぜんたいぞう
complete picture; panorama; what it all adds up to; bird's eye view; all-embracing portrait; overall perspective; overview

八つ橋

see styles
 yatsubashi
    やつばし
(1) type of sweet made with bean paste (local delicacy in Kyoto); cinnamon-seasoned cracknel (cookie); (2) zigzag bridge; (surname) Yatsubashi

八珍湯


八珍汤

see styles
bā zhēn tāng
    ba1 zhen1 tang1
pa chen t`ang
    pa chen tang
eight-treasure decoction, tonic formula used in Chinese medicine

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "Cin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary