Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1659 total results for your Alli search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

アメリカデイゴ

see styles
 amerikadeigo / amerikadego
    アメリカデイゴ
(kana only) cockspur coral tree (Erythrina crista-galli)

アリゲーター2

see styles
 arigeetaani / arigeetani
    アリゲーターに
(work) Alligator 2 (film); (wk) Alligator 2 (film)

エゾゼンテイカ

see styles
 ezozenteika / ezozenteka
    エゾゼンテイカ
(kana only) day lily (Hemerocallis dumortieri); orange-yellow day lily; Nikko day lily

Variations:
がらり
ガラリ

 garari; garari
    ガラリ; がらり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (opening a door) with a clatter; noisily; flinging (open); forcefully; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (falling) with a clatter; with a crash; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (changing) completely; totally; utterly; dramatically; suddenly; (4) louvre window; louvre door

カリグラフィー

see styles
 karigurafii / karigurafi
    カリグラフィー
(See 書道) calligraphy (esp. calligraphy not based on Chinese characters)

Variations:
ガン見
がん見

 ganmi
    がんみ
(noun, transitive verb) (slang) gazing at; staring at fixedly; eyeballing; glaring; giving a hard look

クラウントビー

see styles
 kurauntobii / kurauntobi
    クラウントビー
clown toado (Canthigaster callisterna); clown toby

コ・メディカル

 ko medikaru
    コ・メディカル
health professionals other than physicians (incl. nurses, nutritionists, physiotherapists, radiographers, etc.) (wasei: co-medical); allied health professionals

Variations:
ころり
コロリ

 korori; korori
    ころり; コロリ
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) easily; effortlessly; suddenly; utterly; (adverb taking the "to" particle) (2) changing completely; (3) plink (sound of something light falling or rolling)

Variations:
ご破算
御破算

 gohasan; gowasan
    ごはさん; ごわさん
(1) starting afresh; going back to square one; abandoning (e.g. a plan); calling off; (2) (orig. meaning) clearing an abacus

シグナリング層

see styles
 shigunaringusou / shigunaringuso
    シグナリングそう
{comp} signalling layer

スイッチ間通信

see styles
 suicchikantsuushin / suicchikantsushin
    スイッチかんつうしん
{comp} interswitch signalling

すってんころり

see styles
 suttenkorori
    すってんころり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) falling plump; falling down flat

Variations:
どしり
ドシリ

 doshiri; doshiri
    どしり; ドシリ
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) (See どしん) sound of a heavy object falling

ニッコウキスゲ

see styles
 nikkoukisuge / nikkokisuge
    ニッコウキスゲ
(kana only) day lily (Hemerocallis dumortierii); orange-yellow day lily; Nikko day lily

パラグアイ戦争

see styles
 paraguaisensou / paraguaisenso
    パラグアイせんそう
(hist) Paraguayan War (1864-1870); War of the Triple Alliance

バリスティック

see styles
 barisutikku
    バリスティック
(adjectival noun) ballistic

ビットロビング

see styles
 bittorobingu
    ビットロビング
(computer terminology) bit robbing; robbed-bit signalling

ほぞんかけたか

see styles
 hozonkaketaka
    ほぞんかけたか
(See てっぺんかけたか) calling sound of the lesser cuckoo

Variations:
ポロリ
ぽろり

 porori; porori
    ポロリ; ぽろり
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dropping (of tears, dew, etc.); (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) falling off; dropping off; slipping (e.g. from one's hands); (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) inadvertently (coming to the surface); letting out (e.g. a secret)

マーシャルのk

see styles
 maasharunokee / masharunokee
    マーシャルのケー
Marshallian k (ratio of monetary base and nominal GNP)

マントホエザル

see styles
 mantohoezaru
    マントホエザル
(kana only) mantled howler (Alouatta palliata); golden-mantled howling monkey

ムラサキゴテン

see styles
 murasakigoten
    ムラサキゴテン
wandering jew (Tradescantia pallida 'Purpurea'); purple secretia; purple-heart; purple queen

ムラサキシキブ

see styles
 murasakishikibu
    ムラサキシキブ
(kana only) Japanese beautyberry (Callicarpa japonica)

メタリック回線

see styles
 metarikkukaisen
    メタリックかいせん
{comp} metallic line; metallic circuit

メタル・スキー

 metaru sukii / metaru suki
    メタル・スキー
(abbreviation) metallic skis

ヤンバルクイナ

see styles
 yanbarukuina
    ヤンバルクイナ
(kana only) Okinawa rail (Gallirallus okinawae)

ラジオ・ネーム

 rajio neemu
    ラジオ・ネーム
pseudonym used when calling in or writing to a radio program (wasei: radio name)

Variations:
リーキ
リーク

 riiki; riiku / riki; riku
    リーキ; リーク
leek (Allium porrum)

ロックシェッド

see styles
 rokkusheddo
    ロックシェッド
roadside shelter from falling rocks (wasei: rock shed)

人のことをいう

see styles
 hitonokotooiu
    ひとのことをいう
(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself; the pot calling the kettle black

人のことを言う

see styles
 hitonokotooiu
    ひとのことをいう
(exp,v5u) to find fault with other people rather than oneself; the pot calling the kettle black

信号プロトコル

see styles
 shingoupurotokoru / shingopurotokoru
    しんごうプロトコル
{comp} signalling protocol

優るとも劣らぬ

see styles
 masarutomootoranu
    まさるともおとらぬ
(expression) not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing

再インストール

see styles
 saiinsutooru / sainsutooru
    さいインストール
(noun/participle) {comp} reinstall; reinstalling

勝るとも劣らぬ

see styles
 masarutomootoranu
    まさるともおとらぬ
(expression) not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing

呼ぶプログラム

see styles
 yobupuroguramu
    よぶプログラム
{comp} calling program

Variations:
大地鷸
大地鴫

 oojishigi; oojishigi
    おおじしぎ; オオジシギ
(kana only) Latham's snipe (Gallinago hardwickii)

Variations:
寝つき
寝付き

 netsuki
    ねつき
falling asleep; going to sleep

對著和尚罵賊禿


对着和尚骂贼秃

see styles
duì zhe hé shang mà zéi tū
    dui4 zhe5 he2 shang5 ma4 zei2 tu1
tui che ho shang ma tsei t`u
    tui che ho shang ma tsei tu
lit. in the presence of a monk, insult another monk, calling him a bald-headed bandit (saying); fig. to insult indirectly; to criticize obliquely

Variations:
小さめ
小さ目

 chiisame / chisame
    ちいさめ
(can be adjective with の) smallish; on the small side

Variations:
小振り
小ぶり

 koburi
    こぶり
(adj-na,adj-no) (1) (See 大振り・1) smallish; on the small side; somewhat small; undersized; small size; (noun/participle) (2) short swing of a bat, racquet, etc.

Variations:
当て馬
あて馬

 ateuma
    あてうま
(1) stallion brought close to a mare to test her readiness to mate; (2) stalking horse; spoiler

Variations:
投石機
投石器

 tousekiki / tosekiki
    とうせきき
(1) catapult; ballista; mangonel; onager; trebuchet; (2) (投石器 only) sling; slingshot

Variations:

析(iK)

 taku
    たく
(See 木・3) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)

Variations:

析(sK)

 ki; taku
    き; たく
(See 木・3) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)

民間情報教育局

see styles
 minkanjouhoukyouikukyoku / minkanjohokyoikukyoku
    みんかんじょうほうきょういくきょく
(hist) Civil Information and Education Section (of the General Headquarters of the Allied Powers in Japan; 1945-1952); CIE

瓦利斯和富圖納


瓦利斯和富图纳

see styles
wǎ lì sī hé fù tú nà
    wa3 li4 si1 he2 fu4 tu2 na4
wa li ssu ho fu t`u na
    wa li ssu ho fu tu na
Wallis and Futuna (French island collectivity in the South Pacific)

発車メロディー

see styles
 hasshamerodii / hasshamerodi
    はっしゃメロディー
departure melody (signalling a train is about to depart)

目糞鼻屎を笑う

see styles
 mekusohanakusoowarau
    めくそはなくそをわらう
(expression) (idiom) the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose

目糞鼻糞を笑う

see styles
 mekusohanakusoowarau
    めくそはなくそをわらう
(expression) (idiom) the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose

睡魔に襲われる

see styles
 suimaniosowareru
    すいまにおそわれる
(exp,v1) (idiom) to be extremely sleepy; to be at the brink of falling asleep

自動呼出し装置

see styles
 jidouyobidashisouchi / jidoyobidashisochi
    じどうよびだしそうち
{comp} automatic calling unit; ACU

自動発着信装置

see styles
 jidouhacchakushinsouchi / jidohacchakushinsochi
    じどうはっちゃくしんそうち
{comp} automatic calling and automatic answering unit

Variations:
辣韮

辣韭

 rakkyou; rakkyo; rakkyou; rakkyo / rakkyo; rakkyo; rakkyo; rakkyo
    らっきょう; らっきょ; ラッキョウ; ラッキョ
(1) (kana only) Japanese leek (Allium chinense); Chinese onion; (2) (kana only) (abbreviation) sour-sweet pickle of Japanese leek

連合国総司令部

see styles
 rengoukokusoushireibu / rengokokusoshirebu
    れんごうこくそうしれいぶ
(hist) (See GHQ) General Headquarters (office of the Supreme Commander of the Allied Powers; 1945-1952); GHQ

Variations:
雪の花
雪の華

 yukinohana
    ゆきのはな
(1) (See スノードロップ) snowdrop (Galanthus spp.); (2) snow falling like flower petals; snow on a tree resembling a flower; (3) (See 赤雪) red snow

電話リクエスト

see styles
 denwarikuesuto
    でんわリクエスト
phone in request (e.g. calling a radio station to request a song)

Variations:

鱷(oK)

 wani; wani
    わに; ワニ
(1) (kana only) crocodile; alligator; (2) (archaism) shark

アイス・プラント

 aisu puranto
    アイス・プラント
ice plant (Mesembryanthemum crystallinum)

アリゲーターガー

see styles
 arigeetaagaa / arigeetaga
    アリゲーターガー
Alligator gar (Atractosteus spatula)

オグロスナギツネ

see styles
 ogurosunagitsune
    オグロスナギツネ
pale fox (Vulpes pallida); African sand fox; pallid fox

ガリウム砒素リン

see styles
 gariumuhisorin
    ガリウムひそリン
{comp} Gallium Arsenide Phosphide; GaAsP

シグナリング機能

see styles
 shigunaringukinou / shigunaringukino
    シグナリングきのう
{comp} signalling function

すってんころりん

see styles
 suttenkororin
    すってんころりん
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) falling plump; falling down flat

ダウンストローク

see styles
 daunsutorooku
    ダウンストローク
downstroke (guitar, calligraphy, etc.)

ティルチラーパリ

see styles
 tiruchiraapari / tiruchirapari
    ティルチラーパリ
(place-name) Tiruchirapalli (India)

てっぺんかけたか

see styles
 teppenkaketaka
    てっぺんかけたか
(adverb) (1) (rare) (See ホトトギス) calling sound of the lesser cuckoo; (2) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

ビット・ロビング

 bitto robingu
    ビット・ロビング
(computer terminology) bit robbing; robbed-bit signalling

Variations:
ぼたり
ぼったり

 botari; bottari
    ぼたり; ぼったり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (ぼったり is more emphatic) falling with a splat; oozing; dripping

Variations:
ポワロー
ポワロ

 powaroo; powaro
    ポワロー; ポワロ
(See リーキ) leek (Allium porrum) (fre: poireau)

ミルクティー同盟

see styles
 mirukutiidoumei / mirukutidome
    ミルクティーどうめい
(org) Milk Tea Alliance (online democratization solidarity movement); (o) Milk Tea Alliance (online democratization solidarity movement)

メタリックカラー

see styles
 metarikkukaraa / metarikkukara
    メタリックカラー
metallic color; metallic colour

メタリックスキー

see styles
 metarikkusukii / metarikkusuki
    メタリックスキー
metallic skis

ロック・シェッド

 rokku sheddo
    ロック・シェッド
roadside shelter from falling rocks (wasei: rock shed)

ワニグチクリップ

see styles
 waniguchikurippu
    ワニグチクリップ
(kana only) crocodile clip; alligator clip

Variations:
一文字
ひと文字

 hitomoji
    ひともじ
(1) one (written) character; (2) (archaism) (feminine speech) (See 葱) Welsh onion (Allium fistulosum)

Variations:
一発
1発

 ippatsu
    いっぱつ
(1) one shot; one charge; one explosion; (2) one blow; one punch; (3) {baseb} home run; (n,adv) (4) one try; one attempt; (5) {mahj} (See 立直・リーチ・1) win on the first go-around after calling rīchi; (6) (abbreviation) {cards} (See 送り一発) ippatsu (comp. karuta); taking a card which is read immediately after sending it

Variations:
今一歩
いま一歩

 imaippo
    いまいっぽ
(exp,adv) (1) (See 今一つ・いまひとつ・1) one more; another; the other; (exp,adv) (2) (See 今一つ・いまひとつ・2) not quite; (exp,adv) (3) close run; just falling short of success

Variations:
仲違い
仲たがい

 nakatagai
    なかたがい
(n,vs,vi) falling out (with); quarrel; discord; estrangement; being on bad terms

Variations:
半切
半截
半折

 hansetsu
    はんせつ
(noun/participle) (1) cutting in half; (noun/participle) (2) (esp. 半折) painting or calligraphy done on a half-sized piece of paper; (3) half-size paper

Variations:
取り繕う
取繕う

 toritsukurou / toritsukuro
    とりつくろう
(transitive verb) (1) to keep up (appearances); (transitive verb) (2) to smooth over (an error, etc.); to gloss over; to varnish over; to palliate; to temporize; to temporise; (transitive verb) (3) to mend; to repair; to patch up

Variations:
呼び込み
呼込み

 yobikomi
    よびこみ
(1) barker; tout; hawker; someone who attempts to attract patrons to entertainment events, shops, bars, and such, by exhorting passing public; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) calling out to potential customers

国際協同組合連盟

see styles
 kokusaikyoudoukumiairenmei / kokusaikyodokumiairenme
    こくさいきょうどうくみあいれんめい
(org) International Co-operative Alliance; (o) International Co-operative Alliance

Variations:
寄港
寄航

 kikou / kiko
    きこう
(n,vs,vi) (1) calling at a port; (n,vs,vi) (2) (寄航 only) making an intermediate stop at an airport

弾道トランジスタ

see styles
 dandoutoranjisuta / dandotoranjisuta
    だんどうトランジスタ
ballistic transistor

弾道ミサイル防衛

see styles
 dandoumisairubouei / dandomisairuboe
    だんどうミサイルぼうえい
ballistic missile defence; ballistic missile defense

日本緩和医療学会

see styles
 nipponkanwairyougakkai / nipponkanwairyogakkai
    にっぽんかんわいりょうがっかい
(org) Japanese Society for Palliative Medicine; (o) Japanese Society for Palliative Medicine

日本習字普及協会

see styles
 nihonshuujifukyuukyoukai / nihonshujifukyukyokai
    にほんしゅうじふきゅうきょうかい
(org) Japanese Calligraphy Promotion Organization; (o) Japanese Calligraphy Promotion Organization

Variations:


 ki
    き
(1) (木, 樹 only) tree; shrub; bush; (2) (木 only) wood; timber; (3) (木, 柝 only) wooden clappers (signalling the beginning or end of a performance)

民主建港協進聯盟


民主建港协进联盟

see styles
mín zhǔ jiàn gǎng xié jìn lián méng
    min2 zhu3 jian4 gang3 xie2 jin4 lian2 meng2
min chu chien kang hsieh chin lien meng
Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong (DAB), a pro-Beijing political party in Hong Kong

Variations:
滞納
怠納

 tainou / taino
    たいのう
(noun, transitive verb) falling behind (with a payment); being in arrears; non-payment; default; delinquency

然う然う(rK)

 sousou / soso
    そうそう
(adverb) (1) (kana only) (with neg. sentence) so much; so often; so long; so many; particularly; especially; (interjection) (2) (kana only) (said when recalling something) oh, yes!; that's it; I remember; (interjection) (3) (kana only) (expressing agreement or affirmation) that's right; quite; indeed

Variations:
煮崩れ
煮くずれ

 nikuzure
    にくずれ
(n,vs,vi) falling apart while cooking

Variations:
生白い
生じろい

 namajiroi
    なまじろい
(adjective) (See 生っ白い・なまっちろい) pale; pallid; wan; pasty

自動呼び出し装置

see styles
 jidouyobidashisouchi / jidoyobidashisochi
    じどうよびだしそうち
{comp} automatic calling unit; ACU

Variations:
花吹雪
花ふぶき

 hanafubuki
    はなふぶき
falling cherry blossoms; storm of falling cherry blossoms

Variations:
苦汁
滷汁
苦塩

 nigari; nigashio(苦塩)
    にがり; にがしお(苦塩)
bittern; concentrated solution of salts (esp. magnesium chloride) left over after the crystallization of seawater or brine

Variations:
行き倒れ
行倒れ

 ikidaore; yukidaore
    いきだおれ; ゆきだおれ
collapsing in the street (from exhaustion, illness, etc.); falling dead in the street; person lying dead in the street

Variations:
行者忍辱
行者葫

 gyoujaninniku; gyoujaninniku / gyojaninniku; gyojaninniku
    ぎょうじゃにんにく; ギョウジャニンニク
(kana only) Alpine leek (Allium victorialis var. platyphyllum)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617>

This page contains 100 results for "Alli" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary