Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 2382 total results for your Aken search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
橋本武徳 see styles |
hashimototakenori はしもとたけのり |
(person) Hashimoto Takenori (1944.12.8-) |
橋本焼野 see styles |
hashimotoyakeno はしもとやけの |
(place-name) Hashimotoyakeno |
欠ノ下向 see styles |
kakenoshitamukai かけのしたむかい |
(place-name) Kakenoshitamukai |
歐咪呀給 欧咪呀给 see styles |
ōu mī yā gěi ou1 mi1 ya1 gei3 ou mi ya kei |
(Tw) gift given when visiting sb (esp. a local specialty brought back from one's travels, or a special product of one's own country taken overseas) (loanword from Japanese "omiyage") |
正岡憲三 see styles |
masaokakenzou / masaokakenzo まさおかけんぞう |
(person) Masaoka Kenzou (1898.10.5-1988.11.23) |
武並町藤 see styles |
takenamichoufuji / takenamichofuji たけなみちょうふじ |
(place-name) Takenamichōfuji |
武並神社 see styles |
takenamijinja たけなみじんじゃ |
(place-name) Takenami Shrine |
武之橋駅 see styles |
takenohashieki たけのはしえき |
(st) Takenohashi Station |
武永久七 see styles |
takenakakyuushichi / takenakakyushichi たけなかきゅうしち |
(person) Takenaka Kyūshichi |
武能倉沢 see styles |
takenokurasawa たけのくらさわ |
(place-name) Takenokurasawa |
武野功雄 see styles |
takenoisao たけのいさお |
(person) Takeno Isao (1963.11.17-) |
武野愛子 see styles |
takenoaiko たけのあいこ |
(person) Takeno Aiko (1987.8.12-) |
武野紹鴎 see styles |
takenojouou / takenojoo たけのじょうおう |
(person) Takeno Jōou (1502-1555) |
武野良仁 see styles |
takenoyoshihito たけのよしひと |
(person) Takeno Yoshihito |
武長藻星 see styles |
takenagamosei / takenagamose たけながもせい |
(person) Takenaga Mosei |
歯科検診 see styles |
shikakenshin しかけんしん |
dental exam; dental checkup |
殺がれる see styles |
sogareru そがれる |
(v1,vi) (kana only) to be dampened; to be discouraged; to be weakened; to be reduced |
水かけ菜 see styles |
mizukakena みずかけな |
mizukakena (Brassica rapa variety) |
江本孟紀 see styles |
emototakenori えもとたけのり |
(person) Emoto Takenori (1947.7-) |
江田憲司 see styles |
edakenji えだけんじ |
(person) Eda Kenji |
江畑謙介 see styles |
ebatakensuke えばたけんすけ |
(person) Ebata Kensuke (1949.3-) |
池田研介 see styles |
ikedakensuke いけだけんすけ |
(person) Ikeda Kensuke (1949.1-) |
池田謙蔵 see styles |
ikedakenzou / ikedakenzo いけだけんぞう |
(person) Ikeda Kenzou (1855.1.20-1923.11.29) |
沖縄県警 see styles |
okinawakenkei / okinawakenke おきなわけんけい |
(org) Okinawa Prefectural Police (abbreviation); (o) Okinawa Prefectural Police (abbreviation) |
沙彌尼戒 沙弥尼戒 see styles |
shā mí ní jiè sha1 mi2 ni2 jie4 sha mi ni chieh shamini kai |
The ten commandments taken by the śrāmaṇerikā: not to kill living beings, not to steal, not to lie or speak evil, not to have sexual intercourse, not to use perfumes or decorate oneself with flowers, not to occupy high beds, not to sing or dance, not to possess wealth, not to eat out of regulation hours, not to drink wine. |
沢田研二 see styles |
sawadakenji さわだけんじ |
(m,h) Sawada Kenji (1948.6-) |
沼田健哉 see styles |
numatakenya ぬまたけんや |
(person) Numata Ken'ya |
泉三嶽根 see styles |
izumimitakene いずみみたけね |
(place-name) Izumimitakene |
注文不可 see styles |
chuumonfuka / chumonfuka ちゅうもんふか |
(adjectival noun) cannot be taken (order) |
洗心革面 see styles |
xǐ xīn gé miàn xi3 xin1 ge2 mian4 hsi hsin ko mien |
lit. to wash one's heart and renew one's face (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways; to turn over a new leaf |
津田監物 see styles |
tsudakenmotsu つだけんもつ |
(person) Tsuda Kenmotsu |
派遣会社 see styles |
hakenkaisha; hakengaisha はけんかいしゃ; はけんがいしゃ |
(See 人材派遣会社) temporary staff recruitment agency; employment agency |
派遣切り see styles |
hakenkiri はけんきり |
downsizing by laying off part-time and temp. workers |
派遣労働 see styles |
hakenroudou / hakenrodo はけんろうどう |
temporary labor; dispatch work |
派遣社員 see styles |
hakenshain はけんしゃいん |
(See 正社員・せいしゃいん) temporary employee (esp. from an agency); temporary worker; agency temp |
派遣職員 see styles |
hakenshokuin はけんしょくいん |
temporary staff; loaned staff (e.g. from a parent or related organization) |
派遣記者 see styles |
hakenkisha はけんきしゃ |
reporter posted to another location (city, country, etc.); reporter on assignment |
浜畑賢吉 see styles |
hamahatakenkichi はまはたけんきち |
(person) Hamahata Kenkichi (1942.10-) |
海外派遣 see styles |
kaigaihaken かいがいはけん |
overseas dispatch (e.g. of the Japan Self-Defense Forces) |
深谷憲一 see styles |
fukayakenichi ふかやけんいち |
(person) Fukaya Ken'ichi |
深谷賢治 see styles |
fukayakenji ふかやけんじ |
(person) Fukaya Kenji |
淺沼健一 see styles |
asanumakenichi あさぬまけんいち |
(person) Asanuma Ken'ichi (1950.12-) |
清原武則 see styles |
kiyoharanotakenori きよはらのたけのり |
(person) Kiyohara No Takenori |
渋谷謙人 see styles |
shibuyakento しぶやけんと |
(person) Shibuya Kento (1988.4.23-) |
渡辺明乃 see styles |
watanabeakeno わたなべあけの |
(person) Watanabe Akeno (1982.11.18-) |
渺無人煙 渺无人烟 see styles |
miǎo wú rén yān miao3 wu2 ren2 yan1 miao wu jen yen |
remote and uninhabited (idiom); deserted; God-forsaken |
湖中謙介 see styles |
konakakensuke こなかけんすけ |
(person) Konaka Kensuke |
湯浅健二 see styles |
yuasakenji ゆあさけんじ |
(person) Yuasa Kenji |
湯浅健次 see styles |
yuasakenji ゆあさけんじ |
(person) Yuasa Kenji (1933.7-) |
滋賀県庁 see styles |
shigakenchou / shigakencho しがけんちょう |
(place-name) Shiga Prefectural Office |
滋賀県警 see styles |
shigakenkei / shigakenke しがけんけい |
(org) Shiga Prefectural Police (abbreviation); (o) Shiga Prefectural Police (abbreviation) |
漢那憲和 see styles |
kannakenwa かんなけんわ |
(person) Kanna Kenwa |
濱田研吾 see styles |
hamadakengo はまだけんご |
(person) Hamada Kengo |
災害派遣 see styles |
saigaihaken さいがいはけん |
disaster relief operation; disaster relief mission |
烏陀愆那 乌陀愆那 see styles |
wū tuó qiān nà wu1 tuo2 qian1 na4 wu t`o ch`ien na wu to chien na Udakenna |
Udayana, a king of Vatsa, or Kauśāmbī, 'contemporary of Śākyamuni,' of whom he is said to have had the first statue made. |
無けなし see styles |
nakenashi なけなし |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) very small amount which looks like nothing |
無け無し see styles |
nakenashi なけなし |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) very small amount which looks like nothing |
焼け残る see styles |
yakenokoru やけのこる |
(v5r,vi) to escape being burned (esp. of a building or the items in it); to survive a fire |
焼け野原 see styles |
yakenohara やけのはら |
burnt field; burnt area |
片岡健吉 see styles |
kataokakenkichi かたおかけんきち |
(person) Kataoka Kenkichi |
猪又憲吾 see styles |
inomatakengo いのまたけんご |
(person) Inomata Kengo (1940.8.8-2005.5.1) |
猪木武徳 see styles |
inokitakenori いのきたけのり |
(person) Inoki Takenori |
猪熊研二 see styles |
inokumakenji いのくまけんじ |
(person) Inokuma Kenji (1939-) |
猿谷賢三 see styles |
saruyakenzou / saruyakenzo さるやけんぞう |
(person) Saruya Kenzou |
玉山健太 see styles |
tamayamakenta たまやまけんた |
(person) Tamayama Kenta |
班女が閨 see styles |
hanjoganeya; hanjogakei / hanjoganeya; hanjogake はんじょがねや; はんじょがけい |
(expression) (archaism) (See 秋の扇) bedroom of a forsaken woman |
現場検証 see styles |
genbakenshou / genbakensho げんばけんしょう |
on-the-site inspection |
生田検校 see styles |
ikutakengyou / ikutakengyo いくたけんぎょう |
(personal name) Ikutakengyou |
田中健三 see styles |
tanakakenzou / tanakakenzo たなかけんぞう |
(person) Tanaka Kenzou (1963.12.24-) |
田中健五 see styles |
tanakakengo たなかけんご |
(person) Tanaka Kengo (1928.6-) |
田中賢介 see styles |
tanakakensuke たなかけんすけ |
(person) Tanaka Kensuke (1981.5.20-) |
田原健一 see styles |
taharakenichi たはらけんいち |
(person) Tahara Ken'ichi (1969.9.24-) |
田原賢一 see styles |
taharakenichi たはらけんいち |
(person) Tahara Ken'ichi |
田村謙治 see styles |
tamurakenji たむらけんじ |
(person) Tamura Kenji |
田端健児 see styles |
tabatakenji たばたけんじ |
(person) Tabata Kenji |
田近健也 see styles |
tajikakenya たぢかけんや |
(person) Tajika Ken'ya |
畑谷賢治 see styles |
hatayakenji はたやけんじ |
(person) Hataya Kenji |
病みつく see styles |
yamitsuku やみつく |
(v5k,vi) to be taken ill; to be addicted to; to become absorbed in; to give oneself up (to) |
病み付く see styles |
yamitsuku やみつく |
(v5k,vi) to be taken ill; to be addicted to; to become absorbed in; to give oneself up (to) |
発菩提心 see styles |
hotsubodaishin ほつぼだいしん |
(yoji) {Buddh} deciding to embrace Buddhism; deciding to seek enlightenment; seeking to have religious awakening |
白一羯磨 see styles |
bái yī jié mó bai2 yi1 jie2 mo2 pai i chieh mo byakuichi konma |
(or 白二羯磨) jñaptidvitīyā karma-vācanā; to discuss with and explain to the body of monks the proposals or work to be undertaken; 白四羯磨 is to consult with them on matters of grave moment and obtain their complete assent. |
白川健一 see styles |
shirakawakenichi しらかわけんいち |
(person) Shirakawa Ken'ichi |
百廢俱興 百废俱兴 see styles |
bǎi fèi jù xīng bai3 fei4 ju4 xing1 pai fei chü hsing |
all neglected tasks are being undertaken (idiom); work is now underway |
百済酒君 see styles |
kudarasakenokimi くだらさけのきみ |
(person) Kudara Sake no kimi |
百端待舉 百端待举 see styles |
bǎi duān dài jǔ bai3 duan1 dai4 ju3 pai tuan tai chü |
a thousand things remain to be done (idiom); numerous tasks remain to be undertaken |
百軒茶屋 see styles |
hyakenchaya ひゃけんちゃや |
(place-name) Hyakenchaya |
目ざとい see styles |
mezatoi めざとい |
(adjective) (1) sharp sighted; (2) easily awakened |
目ざめる see styles |
mezameru めざめる |
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses |
目を開く see styles |
meohiraku めをひらく |
(exp,v5k) (1) to open one's eyes; (exp,v5k) (2) (idiom) to open one's eyes (to the truth, a new way of thinking, etc.); to awaken; to discover |
目覚める see styles |
mezameru めざめる |
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses |
目醒める see styles |
mezameru めざめる |
(v1,vi) (1) to wake up; to awake; (2) to awaken to (instinct, ability, perception, etc.); to become aware of; to become conscious of; to realize; (3) to come to one's senses |
相葉健次 see styles |
aibakenji あいばけんじ |
(person) Aiba Kenji (1978.1.29-) |
相馬健一 see styles |
soumakenichi / somakenichi そうまけんいち |
(person) Souma Ken'ichi |
眼科検診 see styles |
gankakenshin がんかけんしん |
ophthalmological examination; eye check-up; eye examination |
矢島健一 see styles |
yajimakenichi やじまけんいち |
(person) Yajima Ken'ichi (1956.3-) |
石原研而 see styles |
ishiharakenji いしはらけんじ |
(person) Ishihara Kenji |
石山賢吉 see styles |
ishiyamakenkichi いしやまけんきち |
(person) Ishiyama Kenkichi (1882.1.2-1964.7.23) |
石川憲一 see styles |
ishikawakenichi いしかわけんいち |
(person) Ishikawa Ken'ichi |
石川県警 see styles |
ishikawakenkei / ishikawakenke いしかわけんけい |
(org) Ishikawa Prefectural Police (abbreviation); (o) Ishikawa Prefectural Police (abbreviation) |
石川賢治 see styles |
ishikawakenji いしかわけんじ |
(person) Ishikawa Kenji (1945.1-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "Aken" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.