I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 10069 total results for your S search in the dictionary. I have created 101 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
shousoukan / shosokan しょうそうかん |
irritability; feeling of impatience; sense of uneasiness |
Variations: |
kuberu くべる |
(transitive verb) (kana only) to throw on the fire; to burn |
Variations: |
nitsume につめ |
{food} sweet eel sauce (brushed on a sushi topping) |
Variations: |
kumanoi; kumanoi くまのい; クマノイ |
(exp,n) dried bear's gallbladder (used as a medicine) |
Variations: |
kumamotoken くまもとけん |
Kumamoto Prefecture (Kyūshū) |
Variations: |
katakana(p); katakana カタカナ(P); かたかな |
(kana only) (See ひらがな) katakana; angular Japanese syllabary used primarily for loanwords |
Variations: |
katamahi かたまひ |
{med} (See 半身不随) hemiplegia (paralysis on one side of the body) |
Variations: |
kitsunebi きつねび |
pale fiery light seen in fields and mountains at night; will-o'-the-wisp; ignis fatuus; elf-fire; fen-fire |
Variations: |
tamamiso たまみそ |
{food} (See 味噌・1) miso ball |
珈琲フィルター(sK) |
koohiifirutaa; koohii firutaa; koohiifiruta(sk) / koohifiruta; koohi firuta; koohifiruta(sk) コーヒーフィルター; コーヒー・フィルター; コーヒーフィルタ(sk) |
(kana only) coffee filter |
Variations: |
kiurushi きうるし |
(See 漆・2) unrefined sap of the lacquer tree |
Variations: |
otokokke おとこっけ |
male presence |
Variations: |
otokoonna おとこおんな |
(1) masculine woman; mannish woman; (2) feminine man; effeminate man; (3) (See 半陰陽) intersexual; hermaphrodite |
Variations: |
machichuuka / machichuka まちちゅうか |
simple, inexpensive Chinese restaurant; popular no-frills Chinese restaurant; hole-in-the-wall Chinese restaurant |
Variations: |
machiyakko まちやっこ |
(hist) (See 旗本奴) machi-yakko; vigilantes who wore flamboyant clothing and formed gangs to fight against hatamoto-yakko (Edo period) |
Variations: |
ryakusuru りゃくする |
(vs-s,vt) (1) (See 略す・1) to abbreviate; to abridge; to shorten; (vs-s,vt) (2) (See 略す・2) to omit; to leave out; (vs-s,vt) (3) (also written as 掠する) (See 略す・3) to take; to capture; to steal |
Variations: |
wakuraba わくらば |
blighted leaves; diseased leaves |
Variations: |
hakkenki はっけんき |
detector; detecting machine; detecting device |
Variations: |
hakuchuumu / hakuchumu はくちゅうむ |
daydream; waking dream |
Variations: |
shiromuku しろむく |
white kimono |
Variations: |
shirayuri しらゆり |
white lily |
Variations: |
shirokujira しろくじら |
(1) white whale; (2) whiskers from a gray whale (used in crafts) |
Variations: |
hyakunenme ひゃくねんめ |
(1) the hundredth year; (2) out of luck; (at the) end of one's rope; (3) rare chance; unusually good fortune |
Variations: |
sumeramikuni すめらみくに |
(kana only) (dated) (poetic term) Empire (of Japan); the (Japanese) Empire; Japan |
Variations: |
urabon うらぼん |
Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns |
Variations: |
mejikara; mejikara(ik) めぢから; めじから(ik) |
strong impression conveyed by one's eyes; eyes that convey a strong sense of purpose |
Variations: |
aihamu あいはむ |
(transitive verb) to compete with each other |
Variations: |
mahantai まはんたい |
(adj-no,adj-na,n) (See 正反対) exactly the opposite (of); completely opposite; quite contrary |
Variations: |
shinjitsumi しんじつみ |
(1) truthfulness; credibility; (2) sincerity; honesty; good faith; fidelity |
Variations: |
shingonshuu / shingonshu しんごんしゅう |
{Buddh} Shingon sect |
Variations: |
kitsuke きつけ |
(1) dressing (esp. in kimono); fitting; helping someone get dressed; (2) outer garment (in kabuki) |
Variations: |
ishikawaken いしかわけん |
Ishikawa Prefecture (Hokuriku area) |
Variations: |
fukuiken ふくいけん |
Fukui Prefecture (Hokuriku area) |
Variations: |
fukuokaken ふくおかけん |
Fukuoka Prefecture (Kyūshū) |
Variations: |
fukushimaken ふくしまけん |
Fukushima Prefecture (Tōhoku area) |
Variations: |
akitaken あきたけん |
Akita Prefecture (Tōhoku area) |
Variations: |
ryousen / ryosen りょうせん |
ridgeline; lines of a mountain ridge |
Variations: |
settouheki / settoheki せっとうへき |
kleptomania |
Variations: |
ryuunoha / ryunoha りゅうのは |
(exp,n) {mil} dragon's teeth |
Variations: |
waraeru わらえる |
(v1,vi) (1) to laugh; to break into laughter; to be made to laugh; (v1,vi) (2) to be funny; to be laughable; to make one laugh; to make one smile |
Variations: |
ikadashi いかだし |
raftsman; rafter |
Variations: |
hanchuu / hanchu はんちゅう |
category |
Variations: |
konamiso こなみそ |
(See 味噌・1) powdered miso |
Variations: |
nebatsuku; nebatsuku ねばつく; ネバつく |
(v5k,vi) to be sticky; to be stringy; to be glutinous |
Variations: |
kusojijii; kusojijii; kusojiji(sk) / kusojiji; kusojiji; kusojiji(sk) くそじじい; クソジジイ; クソジジィ(sk) |
(kana only) (derogatory term) old man; old goat |
Variations: |
shikyuutai / shikyutai しきゅうたい |
{anat} glomerulus |
Variations: |
suawase すあわせ |
wearing a lined kimono without an undergarment |
Variations: |
hosoekaede; hosoekaede ほそえかえで; ホソエカエデ |
(kana only) Kyushu maple (Acer capillipes); red snakebark maple |
Variations: |
musubigami むすびがみ |
tied-up hairstyle |
Variations: |
juumou / jumo じゅうもう |
(1) {anat} villus; (2) (obsolete) (See 柔毛・1) soft hair |
Variations: |
youhishi / yohishi ようひし |
parchment |
Variations: |
murasuzume むらすずめ |
flock of sparrows |
Variations: |
gunmaken ぐんまけん |
Gunma Prefecture (Kanto area) |
Variations: |
taikousei / taikose たいこうせい |
light resistance; light fastness |
Variations: |
nikubira にくビラ |
(slang) (vulgar) (See ビラビラ・3) pussy lips; inner lips; labia meat |
Variations: |
kokansetsu こかんせつ |
{anat} hip joint; coxa |
Variations: |
katagoshi かたごし |
(oft. adverbially as 〜に) looking over someone's shoulder |
Variations: |
haieso はいえそ |
{med} pulmonary gangrene; gangrenous pneumonia |
Variations: |
shuryuu / shuryu しゅりゅう |
lump; mass; tumor (tumour) |
Variations: |
funanori ふなのり |
sailor; seaman; mariner |
Variations: |
adeyaka あでやか |
(adjectival noun) (kana only) glamorous; charming; fascinatingly elegant; lovely; gorgeous; beguiling; bewitching |
Variations: |
hanaarashi / hanarashi はなあらし |
(1) gale during cherry blossom season; (2) storm of cherry blossom petals |
Variations: |
chashaku ちゃしゃく |
bamboo tea spoon for making Japanese tea |
Variations: |
sakadou / sakado さかどう |
(See 茶道,華道) tea ceremony and flower arranging |
Variations: |
kusuriya くすりや |
(1) pharmacy; drugstore; chemist's (shop); apothecary; (2) pharmacist; druggist; chemist; apothecary |
Variations: |
yakkyou / yakkyo やっきょう |
cartridge case |
Variations: |
chuuhakurou / chuhakuro ちゅうはくろう |
(rare) (See いぼたろう) tree wax; insect wax; Chinese wax |
Variations: |
fukuroiri ふくろいり |
(adj-no,n) sacked; pouched |
Variations: |
fusumae ふすまえ |
images drawn or painted on fusuma |
Variations: |
mimekatachi みめかたち |
appearance; features; looks |
Variations: |
oyabin; oyabin おやびん; オヤビン |
(kana only) (See 親分) boss; leader; kingpin; chief; head (e.g. of a crime syndicate) |
Variations: |
oyakodon; oyakodonburi おやこどん; おやこどんぶり |
(1) (親子丼 only) oyakodon; bowl of rice topped with chicken and egg; (2) (vulgar) (slang) threesome including a mother and her daughter |
Variations: |
hyouhen / hyohen ひょうへん |
(n,vs,vi) sudden change; complete change |
Variations: |
akamiso あかみそ |
{food} dark-brown miso paste |
Variations: |
chou(p); choo / cho(p); choo ちょう(P); チョー |
(prefix) (1) (ちょう only) super-; ultra-; hyper-; extreme; (pref,adv) (2) (colloquialism) (usu. in front of adjectivals) extremely; really; totally; absolutely; (adverb) (3) (colloquialism) of course; definitely; absolutely; for sure; totally; (suffix noun) (4) (ちょう only) (after an amount) over; more than; exceeding |
Variations: |
kosenkyou / kosenkyo こせんきょう |
bridge over a railroad (esp. a footbridge); overpass |
Variations: |
kekomu けこむ |
(transitive verb) (1) (dated) (See 蹴り込む) to kick (something) into; (v5m,vi) (2) to make a (financial) loss |
Variations: |
wagesa わげさ |
loop-shaped monk's stole |
Variations: |
kutsuwamushi; kutsuwamushi クツワムシ; くつわむし |
(kana only) Mecopoda nipponensis (species of katydid) |
Variations: |
kaerichuu / kaerichu かえりちゅう |
(n,vs,vi) (hist) betraying one's lord (and going over to the enemy) |
Variations: |
soufuuki / sofuki そうふうき |
ventilator; blower; fan |
Variations: |
shunjun しゅんじゅん |
(n,vs,vi) hesitation; indecision |
Variations: |
shuukanshi / shukanshi しゅうかんし |
weekly newspaper |
Variations: |
juukeishou / jukesho じゅうけいしょう |
serious or slight injury; major and minor injuries |
Variations: |
kinmuku きんむく |
pure gold |
Variations: |
kamayude; kamaude(ok) かまゆで; かまうで(ok) |
(1) boiling in an iron pot; (2) boiling to death (punishment during the Warring States period) |
Variations: |
kamakake; kamakake カマかけ; かまかけ |
(kana only) (See 鎌をかける) tricking someone (into confirming or revealing the truth) |
Variations: |
kamaitachi; kamaitachi かまいたち; カマイタチ |
(1) cut in the skin caused by a vacuum formed by a whirlwind; (2) mythical weasel-like creatures riding on whirlwinds and inflicting sharp, painless wounds |
Variations: |
kusarihebi; kusarihebi クサリヘビ; くさりへび |
(kana only) (See マムシ) viper (esp. a pitless viper) |
Variations: |
nagadosu ながどす |
(colloquialism) (See 長脇差・1) longer type of wakizashi (short sword) |
Variations: |
nagasakiken ながさきけん |
Nagasaki Prefecture (Kyūshū) |
Variations: |
naganoken ながのけん |
Nagano Prefecture (Chūbu area) |
Variations: |
kantougun / kantogun かんとうぐん |
(hist) Kwantung Army (Japanese armed forces in Manchukuo) |
Variations: |
janshi ジャンし |
{mahj} mahjong player; mahjong enthusiast |
Variations: |
suzumeiro / suzumero すずめいろ |
(noun - becomes adjective with の) light reddish brown |
Variations: |
aomoriken あおもりけん |
Aomori Prefecture (Tōhoku area) |
Variations: |
aotsuzurafuji; aotsuzurafuji アオツヅラフジ; あおつづらふじ |
(kana only) queen coralbead (Cocculus orbiculatus) |
Variations: |
shizuokaken しずおかけん |
Shizuoka Prefecture (Chūbu area) |
Variations: |
omodachi おもだち |
features |
Variations: |
kaban(p); kaban かばん(P); カバン |
(kana only) bag; satchel; briefcase; basket |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "S" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.